IKEA DAGLIG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
DAGLIG
RU
SK
LT
РУССКИЙ 4
SLOVENSKY 23
LIETUVIŲ 39
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 6
Описание изделия 9
Ежедневное использование 10
Полезные советы 13
Уход и очистка 13
Поиск и устранение неисправностей 14
Установка 15
Технические данные 17
Энергоэффективность 17
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 18
ГАРАНТИЯ IKEA 19
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или
после получения соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей.
РУССКИЙ
4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей,
рекомендуем Вам включить это устройство.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми без
присмотра.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если взрослые не обеспечивают за ними
постоянный надзор.
Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно
нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся
на жире или масле, может представлять опасность и
привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и
крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели
или при ее растрескивании отключите прибор во
избежание поражения электрическим током.
РУССКИЙ
5
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной квалификацией.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Выдерживайте минимально
допустимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или
окна.
В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Обязательно разместите под прибором
пожаробезопасную разделительную
прокладку для предотвращения
доступа к прибору снизу.
См. Инструкции по сборке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к данному прибору),
которая неплотно держится в розетке,
может привести к перегреву контактов.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания
электропроводов.
Позаботьтесь об установке защиты от
поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
При подключении прибора к розеткам,
расположенным на близком от него
РУССКИЙ
6
расстоянии, убедитесь, что сетевой
шнур или вилка (если это применимо к
данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для
замены сетевого кабеля обратитесь в
авторизованный сервисный центр или
к электрику.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство,
позволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожогов и поражения
электрическим током.
Перед первым использованием
удалите всю упаковку, наклейки и
защитную пленку (если она имеется).
Используйте прибор в жилых
помещениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
После каждого использования
выключайте конфорки.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками. Не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не используйте прибор как
столешницу или подставку для каких-
либо предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его от
сети электропитания. Это позволит
предотвратить поражение
электрическим током.
Помещение продуктов в горячее масло
может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или
взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести
самопроизвольному возгоранию.
РУССКИЙ
7
Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что
может привести к его возгоранию при
более низких температурах по
сравнению с маслом, которое
используется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или
кухонной посуды. Это может привести
к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную/стеклокерамическую
поверхность можно поцарапать,
передвигая по нему чугунную или
алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной
панели.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Уход и очистка
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
Отключайте прибор от электросети
перед его профилактическим
обслуживанием.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Для получения информации о том, как
надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
РУССКИЙ
8
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
145 mm
145 mm
170/265 mm
120/175/210 mm
3
1 2
45
1
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2
Многофункциональная овальная зона
нагрева 1500/2400 Вт
3
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
4
Панель управления
5
Трехконтурная конфорка
800/1600/2300 Вт
Функциональные элементы панели управления
1 2 3 65
78910
4
Нажмите на символ для управления
прибором. Работа каждой функции
подтверждается выводом информации на
дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
1
Включение и выключение
варочной панели.
2
Включение или выключение
автоматической блокировки кнопок
или функции «Защита от детей».
3
Включение функции STOP+GO.
4
Индикаторы конфорок для таймера.
5
Дисплей таймера: от 00 до 99 минут.
6
Включение
многофункциональной овальной зоны
нагрева.
7
Индикация мощности нагрева: , -
.
8
Ручка выбора мощности служит для
выбора настроек мощности.
9
/ используется для увеличения
или уменьшения значения таймера.
10
Включение внешних контуров.
РУССКИЙ 9
Если поместить рядом с
панелью управления кухонную
посуду, превышающую своими
размерами размеры
конфорки, панель управления
может нагреться.
Дисплеи уровня мощности
Дисплей Описание
Конфорка
выключена.
-
Конфорка
работает.
+ число.
Возникла
неисправность. См.
Главу «Поиск и
устранение
неисправностей».
Конфорка еще не
остыла (остаточное
тепло).
Включена
блокировка /
функция «Защита
от детей».
Дисплей Описание
Работает функция
автоматического
отключения.
Выполняется
функция STOP
+GO.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для
остывания конфорок после
выключения прибора требуется
некоторое время. Следите за
индикатором остаточного тепла
.
Используйте остаточное тепло для
растапливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
Ежедневное использование
Включение или выключение
Коснитесь на одну секунду , чтобы
включить или выключить варочную
панель.
Регулировка уровня мощности
Коснитесь необходимого уровня на
селекторе мощности. При необходимости
его можно откорректировать,
прикоснувшись правее или левее. Не
отпускайте, пока не выберите
необходимый уровень мощности.
РУССКИЙ 10
Включение и выключение внешних
контуров.
Включение и выключение овальной
зоны нагрева
Включите овальную зону нагрева,
прикоснувшись к полю на 1-2
секунды. Для выключения внешнего
контура нагрева повторите процедуру.
Перед включением внешнего
овального контура нагрева
обязательно должен быть
включен внутренний контур
нагрева.
Включение и выключение внешних
контуров
Прежде чем включать внешние контуры
нагрева, следует включить внутренний
контур, прикоснувшись к полю на 1-2
секунды. Для включения дополнительных
внешних контуров коснитесь того же
символа снова. Загорится
соответствующий индикатор. Для
выключения внешних контуров нагрева
повторите процедуру.
Использование таймера
Коснитесь несколько раз, пока не
замигает индикатор необходимой
конфорки. Например, для
передней правой конфорки.
Коснитесь поля или таймера, чтобы
задать время от 00 до 99 минут. Когда
индикатор конфорки начинает мигать
медленнее, запускается обратный отсчет
времени. Задайте нужный уровень
мощности.
Если уровень мощности установлен и
заданное время истекло, выдается
звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка
выключается. Если конфорка не
используется и заданное время истекло,
выдается звуковой сигнал и мигает 00.
Коснитесь
для отключения функции
для выбранной конфорки; индикатор
этой конфорки начнет мигать быстрее.
Коснитесь , и начнется обратный отсчет
времени до 00. Индикатор конфорки
погаснет.
STOP+GO
Функция переводит все работающие
конфорки на наименьший уровень
мощности . При работе данной
функции уровень мощности изменить
нельзя. Функция не отключает функцию
«Таймер».
Для включения этой функции
коснитесь
. Загорится символ .
Для выключения этой функции
коснитесь . Будет выбран заданный
ранее уровень мощности.
Блокировка
Во время работы конфорок можно
заблокировать панель управления, не
выключая прибора. Это предотвращает
случайное изменение уровня мощности.
Сначала задайте уровень мощности.
Для включения этой функции коснитесь
. Символ загорится и будет гореть в
течение 4 секунд. Таймер продолжит
работу.
РУССКИЙ
11
Для выключения этой функции коснитесь
. Будет выбран заданный ранее
уровень мощности.
При выключении прибора отключается и
эта функция.
Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает случайное
использование прибора.
Включение функции «Защита от детей»
Включите прибор при помощи
. Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности.
Коснитесь
и удерживайте четыре
секунды. Загорится символ .
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции «Защита от
детей»
Включите прибор при помощи . Не
задавайте никаких настроек уровня
мощности. Коснитесь и
удерживайте четыре секунды.
Загорится символ .
Выключите прибор при помощи
.
Отмена функции «Защита от детей» на
один цикл приготовления
Включите прибор при помощи
.
Загорится символ
.
Коснитесь и удерживайте четыре
секунды. Выберите уровень мощности
в течение 10 секунд. Прибором
можно пользоваться.
После выключения прибора с
помощью функция «Защита от
детей» включится снова.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически
выключает варочную панель, если:
выключены все конфорки.
не установлен уровень мощности после
включения варочной панели.
любой символ накрыт каким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в
течение более, чем примерно 10
секунд.
конфорка не была выключена через
определенное время, не был изменен
уровень мощности или произошел
перегрев (например, при выкипании
всей жидкости из посуды). При этом
загорится символ . Прежде чем
снова пользоваться конфоркой,
необходимо установить ее на .
Уровень мощности Автоматическое
выключение через
-
6 часов
-
5 часов
4 часа
-
1,5 часа
OffSound Control – Включение и
отключение звуковой сигнализации
Выключение звуковой сигнализации
Выключите прибор.
Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплеи включатся и
выключатся. На три секунды коснитесь .
Загорится символ
. Звук включен.
Коснитесь . Загорится . Звук
отключен.
При работе этой функции звуки слышны
только если:
вы коснулись
на панели управления оказался
посторонний предмет.
Включение звуковой сигнализации
Выключите прибор.
РУССКИЙ
12
Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплеи включатся и
выключатся. На три секунды коснитесь .
Загорится символ , потому что звук
выключен. Коснитесь . Загорится
символ . Звук включен.
Полезные советы
Шум во время эксплуатации
Во время работы конфорка
может в течение
непродолжительного времени
производить жужжащий звук.
Это является особенностью всех
стеклокерамических конфорок
и не уменьшает ни
работоспособности, ни срока
службы прибора.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая поверхность
может быть повреждена упавшими на
нее предметами или кухонной посудой.
Стеклокерамику можно повредить,
передвигая чугуную или алюминиевую
литую посуду, либо посуду с
поврежденным дном.
Во избежание повреждения кухонной
посуды и стеклокерамики не давайте
выкипеть всей жидкости из кастрюли
или сковородки.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Ни в коем случае не накрывайте
какие-либо поверхности духового
шкафа алюминиевой фольгой. Не
кладите в духовой шкаф и не ставьте
на него никакие предметы, которые
могут расплавиться, например,
пластмассовые.
Уход и очистка
Общая информация
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды
под давлением запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы
и абразивные чистящие
средства могут повредить
прибор. После каждого
использования чистите прибор
и удаляйте остатки продуктов с
его поверхности, используя
воду со средством для мойки
посуды. Удаляйте затем и
остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на
стеклокерамике удалению не
поддаются, однако они не
влияют на нормальную работу
прибора.
РУССКИЙ 13
Удаление остатков и стойких
загрязнений
1. Содержащую сахар пищу, пластмассу
или кухонную фольгу следует
немедленно удалять, лучше всего с
помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей (не
поставляется с прибором).
Расположите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической
поверхности и, перемещая его вдоль
нее, удалите остатки пищи. Протрите
прибор тканью, увлажненной в
моющем средстве. В заключение
насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения
(известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна)
следует удалять с помощью средства
для чистки стеклокерамики или
нержавеющей стали после того, как
варочная панель остынет.
Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или
не работает.
Прибор не подключен к
электропитанию, или
подключение произведено
неверно.
Проверьте правильность
подключения прибора и
наличие напряжение в сети
(см. Схему подключения).
После включения варочной
панели прошло более 10
секунд.
Снова включите прибор.
Включена функция
«Защита от детей» или
функция «Блокировка» .
Выключите функцию
«Защита от детей» (см.
Раздел «Защита от детей»
или раздел «Блокировка»).
Имело место
одновременное касание
нескольких символов.
Касайтесь только одного
символа.
Раздается звуковой сигнал,
прибор выключается.
Один или несколько
символов накрыты каким-
либо предметом более 10
секунд.
Уберите с символов
посторонний предмет.
РУССКИЙ 14
Неисправность Возможная причина Решение
Отсутствует индикация
остаточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела
нагреться.
Если при этом конфорка
становится горячей,
обратитесь в сервисный
центр.
Отсутствие сигналов при
касании символов панели
управления.
Звуковая сигнализация
отключена.
Включите звуковую
сигнализацию. См. Off-
Sound Control.
На индикаторе мощности
нагрева отображается
символ и число.
Сбой электроники. Отключите прибор от сети
электропитания на
несколько минут. Выньте
предохранитель из
распределительного
электрощита в доме. Если
после повторного
включения снова
отображается
,
обращайтесь в сервисный
центр.
При возникновении неисправности
сначала попытайтесь найти решение
проблемы самостоятельно. Если
самостоятельно решить найти решение не
удалось, обращайтесь к своему
поставщику или сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался
неправильно, или установка
была выполнена не
сертифицированным
специалистом, посещение
техника сервисного центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время
гарантийного срока.
Установка
Общая информация
Изготовитель не несет ответственность за
причинение любых травм людям и
домашним животным или за повреждение
имущества в результате несоблюдения
следующих требований.
ОСТОРОЖНО! Перед
установкой прочтите
инструкции по сборке.
РУССКИЙ 15
ВНИМАНИЕ! В процессе
установки соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и
нормы (требования техники
электробезопасности, правила
и порядок утилизации и т.д.),
действующие в стране, на
территории которой будет
использоваться прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен
быть заземлен!
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Клеммная колодка находится под
напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Неплотные и неправильно
установленные разъемные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Правильно выполняйте клеммные
соединения.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Придерживайтесь схемы подключения
(она расположена на нижней
поверхности корпуса варочной
панели).
Внимание!
Соблюдайте минимально допустимое
расстояние до соседних приборов и
мебели, а также других объектов
согласно «Инструкции по установке».
Если под варочной панелью не стоит
духовой шкаф, вставьте
разделительную панель, отступив не
менее 20 мм от нижнего края
варочной панели.
Пространство между прибором и
столешницей нельзя заполнять
силиконовой герметизирующей
массой. Не устанавливайте прибор
возле дверей и под окнами, так как при
открывании дверей и окон горячая
посуда может опрокидываться с
конфорок.
Все работы по установке,
подключению или ремонту прибора
должны производиться только
авторизованным специалистом.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Подключение к электросети
Прежде чем подключать прибор к
электросети, проверьте, соответствует
ли номинальное напряжение,
указанное на табличке с техническими
данными, напряжению питающей
электросети. Также проверьте
номинальную мощность прибора и
используйте кабель подходящего для
этой мощности сечения (см. Главу
«Технические данные»). Табличка с
техническими данными расположена
на нижней части корпуса варочной
панели.
Прибор поставляется без сетевого
кабеля. Приобретите подходящий
кабель у специализированного
продавца. В случае однофазного или
двухфазного подключения следует
использовать кабель питания,
рассчитанный на работы, проводимые,
как минимум, при 90°C. Кабель
поставляется с концевыми муфтами. В
соответствии со стандартами IEC для
однофазного подключения
используйте: кабель питания 3 x 4 мм²,
а для двухфазного подключения –
кабель питания 4 x 2,5 мм². Просим в
первую очередь руководствоваться
требованиями, принятыми именно в
Вашей стране.
Прибор прекрасно работает в
электросетях переменного тока 230 В,
220 В или 240 В с частотой 50 Гц.
В электропроводке необходимо
предусмотреть устройство отключения.
Подключайте прибор к электросети с
использованием устройства, которое
позволяет отключить прибор от
РУССКИЙ
16
электросети с разрывом не менее 3 мм
между всеми контактами. Это может
быть, например, предохраняющий
автоматический выключатель, автомат
защиты от тока утечки или плавкий
предохранитель.
Подключение и соединения должны
быть выполнены так, как показано на
схеме подключения (она расположена
на нижней поверхности корпуса
варочной панели). Провод заземления
подключается к клемме, обозначенной
соответствующим символом и должен
быть длиннее токоведущих проводов.
Винты клеммной колодки должны быть
надежно затянуты! В конце монтажа
закрепите соединительный кабель
кабельным клином и крышкой. С силой
надавите на крышку (чтобы она
зафиксировалась на своем месте).
ВНИМАНИЕ! После
подключения прибора к
электросети проверьте
готовность всех конфорок к
эксплуатации, включив на
короткое время каждую из них
на максимальную мощность.
Технические данные
Табличка с техническими данными
702.228.18
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW
PNC 949 594 312 02 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
На иллюстрации показана табличка с
техническими данными прибора (без
серийного номера, который является
уникальным для каждого изделия),
находящаяся на внутренней поверхности
корпуса.
Уважаемый потребитель! Пожалуйста,
храните эту дополнительную табличку с
техническими данными вместе с
инструкцией по эксплуатации. Это
поможет быстрее оказать Вам помощь,
точно определив тип варочной панели,
если в этом возникнет необходимость в
будущем. Благодарим вас за помощь!
Энергоэффективность
Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор модели DAGLIG
702-228-18
Тип варочной панели Встраиваемая
варочная панель
РУССКИЙ 17
Число конфорок 4
Технология нагрева Излучающий
нагреватель
Диаметр круглых
конфорок (Ø)
Передняя левая
Задняя левая
Передняя правая
21 см
14,5 см
14,5 см
Длина (Д) и ширина (Ш)
конфорки некруглой
формы
Задняя правая Д 17 см
Ш 26,5 см
Энергопотребление
каждой конфорки (EC
electric cooking)
Передняя левая
Задняя левая
Передняя правая
Задняя правая
174,9 Вт·ч/кг
202,3 Вт·ч/кг
202,3 Вт·ч/кг
185,4 Вт·ч/кг
Энергопотребление
варочной панели (EC
electric hob)
191,2 Вт·ч/кг
EN 60350-2 – Бытовые электроприборы
для приготовления пищи – Часть 2:
Варочные панели – Методы определения
эксплуатационных характеристик
Экономия электроэнергии
Используя приведенные ниже
рекомендации, можно экономить
электроэнергию во время приготовления.
При нагреве воды на наливайте
больше воды, чем требуется.
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Прежде чем включить конфорку,
поставьте на нее кухонную посуду.
Диаметры дна посуды и конфорки
должны быть одинаковыми.
Посуду меньших размеров ставьте на
конфорки меньших размеров.
Всегда ставьте посуду непосредственно
по центру конфорки.
Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем
состоянии или для растапливания
продуктов.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
РУССКИЙ 18
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере
(serial numbеr), где первая цифра номера соответствует
последней цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2014 года.
Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на
территории Российской Федерации: OOO "ИKEA TOРГ"
фактический и юридический адреса: 141400, Московская
область, r. Xимки, микрорайон ИKEA, корп. 1, тел.
8495-737-53-00
Произведено для ИКЕА
Электролюкс Ротенбург ГмбХ
Боделшвингштрассе 1, 91541, Ротенбург,
Германия
Kласс энергопотребления: A
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия
составляет два (2) года. Пожалуйста,
сохраняйте чек как подтверждение
факта и даты покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
ИКЕА до 1 августа 2007 года – на них
распространяется двухлетняя гарантия (2
года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется
сервисным центром, авторизованным
компанией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине ИКЕА. Данная гарантия
относится только к случаям бытового
использования изделия. Все исключения
указаны в пункте «Что не покрывает
данная гарантия?». В рамках гарантии
предусматривается возмещение затрат,
связанных с устранением
неисправностей, например затраты на
РУССКИЙ 19
ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы – при
условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов и что
неисправность вызвана дефектами
конструкции или материалов,
покрываемыми гарантией. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба ИКЕА или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения или
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети с
напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе, но не
ограничиваясь этим, повреждения,
вызванные повышенной жесткостью
воды, подаваемой в сети
водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов,
подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов для
ламп, экранов, ручек, корпуса и частей
корпуса (эти детали попадают под
действие гарантии, только если
сервисный центр представит
заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
неуполномоченными обслуживающими
организациями либо
неавторизованными сервис-
партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара,
например использующиеся в
профессиональных целях или иных
целях, связанных с
предпринимательской деятельностью.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно осуществляет
РУССКИЙ
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA DAGLIG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках