Sime Estelle HE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
93
ОГЛАВЛЕНИЕ
1 ОПИСАНИЕ АППАРАТА
1.1 ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1.2 РАЗМЕРЫ
1.3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1. 4
ПOТЕРИ НАГРYЗКИ
1.5 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1.6 КАМЕРА СГОРАНИЯ
1.7 СПАРИВАЕМЫЕ ГОРЕЛКИ
1.8 ПРИСОЕДИНЕНИЕ СЛИВА КОНДЕНСАТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2 УСТАНОВКА
2.1 ПОМЕЩЕНИЕ КОТЛОАГРЕГАТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2.2 РАЗМЕРЫ ПОМЕЩЕНИЯ ДЛЯ КОТЛОАГРЕГАТА
2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
2.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ДЫМОВОЙ ТРУБЕ
2.5 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ
3.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.2 ВКЛЮЧЕНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
3.3 СЕЗОННАЯ ОЧИСТКА
3.4 ЗАЩИТА АНТИФРИЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
ESTELLE HE
РУССКИЙ
FONDERIE SIME S.pA., расположенное по адресу: Италия, Леньяго /Верона/, ул. Гарбо, 27, - считает
необходимым предупредить, что производимые им котлоагрегаты, работающие на газойле, соответствуют
требованиям ст.3 п.3 Директивы PED 97/23 CEE, Пормативной строительной практики, поскольку
проектируются и изготавливаются в соответствии с нормами UNI EN 303 – 1: 2002.
94
1.1 ВВЕДЕНИЕ
В ролях чугунные котлы конденсационные
“ESTELLE HE” изучались и
проектировались в соответствии с
инструкциями Директивы о
Производительности ЕЭС 92/42. Они
работают на газойле с устойчивым
горением, их высокая производительность
позволяет значительно сократить расходы
по их эксплуатации.
1 ОПИСАНИЕ АППАРАТА
1.2 РАЗМЕРЫ (Pис. 1)
Pис. 1
Estelle
HE 4 HE 5
P Глубина 785 885
M Подача под давлением в системе G 1” (UNI-ISO 228/1) G 1” (UNI-ISO 228/1)
R Racord retur G 1” (UNI-ISO 228/1) G 1” (UNI-ISO 228/1)
S Racord golire Rp 1/2” (UNI-ISO 228/1) Rp 1/2” (UNI-ISO 228/1)
95
1.3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ESTELLE
HE 4 HE 5
Тепловая мощность
80-60°C кватт 28,8 38,8
50-30°C кватт 30,3 40,8
Производительность по теплу кватт 30,0 40,0
Выход по энергии (ЕЭС 92/42)  
Элементы №45
Максимально допустимое давление бар 4 4
Водосодержание л 16,8 20,8
Потери нагрузки в отделении дымообразования мбар 0,13 0,21
Потери нагрузки в отделении воды (∆t 10°C) мбар 10 15
Давление в камере горения мбар –0,02 –0,02
Рекомендуемая депрессия в дымоходе мбар 0,15 0,15
Температура дыма
80-60°C °C 73 58,4
50-30°C °C 56 43,1
Расход дыма м
3
/h 37,2 48,2
Объем дыма
3
12 15
CO
2
% 12,5 12,5
Регулирование нагрева °C 30÷85 30÷85
Вес кг 135 161
* Температура на входе санитарной воды 15 °С – Температура котлоагрегата 80 °С.
0
3000
2000
1000
Portata (l/h)
Perdite di carico (mbar)
10
4000
RONDO’ - ESTELLE OF
5000 6000
15
20
25
5
RONDO’ - ESTELLE 3 OF
RONDO’ - ESTELLE 4 OF
RONDO’- ESTELLE 5 OF
RONDO’- ESTELLE 6 OF
RONDO’- ESTELLE 7 OF
RONDO’- ESTELLE 8 OF
1.4 ПОТЕРИ НАГРУЗКИ (Pис. 2)
Pис. 2
ПОТЕРИ НАГРУЗКИ (∆p мБар)
РАС ХО Д (
л/час
)
ESTELLE HE 4
ESTELLE HE 5
96
1.6 КАМЕРА ГОРЕНИЯ
(Pис. 3)
Камера горения по своему типу имеет
прямое пропускание в соответствии с
нормативом ЕN 303-3 с дополнением Е.
На рис. 3 приведены размеры камеры
горения.
1.7 СПАРИВАЕМЫЕ ГОРЕЛКИ
Как правило, рекомендуется, чтобы
горелка, работающая на газойле,
спариваемая с котлоагрегатом, имела сопла
с полувакуумным распылителем.
В п.1.7.1 и 1.7.2 иописываются модели
горелок, в паре с которыми котлоагрегат
уже прошел испытания.
L
270
280
Pис. 3
L (Длина) Объем
мм
3
Estelle HE 4 405 24,0
Estelle HE 5 505 30,5
1. 7. 1 Горелки “FBR” - NОх: Класс 3
модель Сопло Угол Давление
тип
øø
распылителя насоса
Бар
Estelle HE 4 G 0S - LX TXC DANFOSS 0,60 45°H 12,0
Estelle HE 5 G 1S - LX TC DANFOSS 0,75 45°H 13,5
Pис. 2/a
1.5 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА (Pис. 2/a)
СПЕЦИФИКАЦИЯ
1
Котлоагрегат
2 Нержавеющая сталь конденсатора
3
Сифон слива конденсата
M
Подача под давлением в системе
R
Racord retur
1.7.2 Горелки “SIME”
модель Сопло Угол Давление
тип
øø
распылителя насоса
Бар
Estelle HE 4 MACK 4 DELEVAN 0,75 60°W 12,5
Estelle HE 5 MACK 5 DELEVAN 0,85 60°W 14,0
1.7.3 Сборка горелки
(Pис. 3/a)
Дверь котлоагрегата сделана с таким
расчетом, чтобы облегчить сборку горелки
/рис.3/a. Горелки должны быть
отрегулированы таким образом, чтобы
значение СО2 соответствовало тому, что
указано в п.1.3 с допускаемым отклонением
в ±5%.
1. 8
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
СЛИВА КОНДЕНСАТА
(Pис. 4)
Для сбора конденсата и
необходимости того, чтобы
подключить капельного ловушка
выхлопных календарь с трубы
(диаметр 25) с минимальным
наклоном 5 мм на метр.
Только трубопроводы из пластмассы
обычных городских сливов подходят
для отправки конденсата к
канализационному сливу дома.
97
R 75
ø 110
M8
Pис. 3/a
1
2
Pис. 4
СПЕЦИФИКАЦИЯ
1 Сливной шланг
2 Сифон
2.1 ПОМЕЩЕНИЕ КОТЛОАГРЕГАТА
Помещение для котлоагрегата должно
отвечать требованиям, изложенным в DРR
22.12.1970 и в Циркуляре М.I. № 73 от
29.7.1971 /для термических систем,
работающих на жидком топливе/.
2.2 РАЗМЕРЫ ПОМЕЩЕНИЯ
ДЛЯ КОТЛОАГРЕГАТА
Поставьте корпус котлоагрегата на заранее
подготовленный фундамент, имеющий
высоту не менее 10 см.
Корпус должен стоять на такой
поверхности, по которой было бы возможно
его перемещение, для чего рекомендуется
использовать листовую сталь.
Расстояние между стенами помещения и
котлоагрегатом должно быть не менее 0,60
м, а расстояние между верхним краем
обкладки и потолком должно быть не менее
1 м: это расстояние может быть уменьшено
до 0,50 м для котлоагрегатов со встроенным
котлом / но в любом случае минимальная
высота помещения для котлоагрегата не
должна быть меньше 2,5 м/.
2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
Выполняя гидравлические соединения,
убедитесь, что вы выполнили все указания
рис.1. Лучше делать соединения, легко
разъединяющиеся при помощи патрубков с
вращающимися сцеплениями.
Для подобного типа системы необходим
закрытый расширительный бак.
2.3.1 Заполнение системы
Прежде чем приступить к подключению
котлоагрегата, как правило, по
трубопроводной сети пропускают воду
для удаления из нее возможных
посторонних элементов, наличие
которых могло бы нарушить правильное
функционирование аппарата.
Заполнение системы должно быть
медленным с тем, чтобы воздушные
пузырьки могли выйти через различные
отверстия. В отопительных системах с
закрытым контуром давление нагрузки в
холодной системе и давление
предварительного накачивания
расширительного бака должны
соответствовать или, во всяком случае,
быть не ниже шкалы статической колонны
системы /например, для статической
колонны в 5 м минимальное значение
временного давления в баке и давления
нагрузки системы должно быть равно 0,5
бар/.
2.3.2 Характеристики подаваемой воды
С тем, чтобы в первичном обменнике не
накапливались известковые образования и
другие отложения, вода в цепи горячего
фильтрования должна проходить обработку
в соответствии с нормативами UNI-СТ
8065. И совершенно необходимо проводить
обработку воды в следующих случаях:
при наличии очень больших систем / с
повышенным водосодержанием /
при частом впуске воды для заполнения
системы
в случае необходимости частичного или
полного опоражнивания системы.
2.3.3 Котел санитарной воды
Котлоагрегаты “ESTELLE HE” могут быть
спарены с отдельным блоком котла.
Стальной со стеклофарфоровым покрытием
котел оснащен магниевым анодом для
защиты котла и контрольным фланцем для
контроля и очистки.
Магниевый анод должен ежегодно
проверяться и заменяться в случае, если
он изношен, в противном случае
утрачивается право на гарантийное
обслуживание котла.
Установите на трубах подачи холодной воды
в котел предохранительный клапан,
откалиброванный до 6 бар.
Если давление в сети оказывается крайне
высоким, установите специальный
уменьшитель давления. В случае, если
предохранительный клапан с калибровкой 6
бар срабатывает часто, установите
расширительный бак емкостью 8 л при
максимальном давлении 8 бар.
Внутри бака должна быть мембрана из
натуральной резины типа "каучук",
используемой в пищевой промышленности.
2.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ДЫМОВОЙ ТРУБЕ
Дымовая труба имеет первостепенное
значение для функционировании установки.
Если при изготовлении ее не соблюдаются
определенные критерии, могут возникнуть
неполадки в работе горелки, усиление
шумов, появление копоти, конденсата и
накипеобразований.Следовательно,
дымовая труба должна отвечать следующим
требованиям:
она должна быть сделана из
водонепроницаемого материала,
устойчивого к температуре дыма и,
следовательно, к конденсации;
должна обладать достаточной
сопротивляемостью механическим
нагрузкам и слабой теплопроводностью;
должна быть полностью герметична во
избежание охлаждения ее самой;
должна быть установлена в
вертикальном положении, и ее конечная
часть должна иметь статический
аспиратор, обеспечивающий
эффективный и постоянный выброс в
атмосферу продуктов горения;
для того, чтобы ветер не мог создавать
вокруг выступающей части дымохода на
крыше таких зон давления, которые
превалировали бы над подъемной силой
отработанных газов, необходимо, чтобы
отверстие выброса находилось выше, по
крайней мере, на 0,4м любой структуры,
находящейся на расстоянии менее 8 м от
самого дымохода / включая гребень
крыши/;
диаметр дымовой трубы должен быть не
меньше диаметра соединения с
котлоагрегатом; для дымовых труб с
квадратным и прямоугольным сечением
внутреннее сечение должно быть
увеличено на 10% по сравнению с
сечением соединения с котлоагрегатом;
полезное сечение дымовой трубы
выводится из следующего уравнения:
S получаемое сечение в см
2
К коэффициент уменьшения
0,045 для дерева
0,030 для угля
0.024 для газойля
0,016 для газа
Р мощность котлоагрегата в ккал/час
Н высота дымохода в м , т.е. расстояние
от оси пламени до выброса дымохода в
атмосферу. При определении размеров
дымовой трубы нужно учитывать
действительную высоту дымохода в м.,
т.е. расстояние от оси пламени до
верхушки, которое может быть
сокращено на:
0,50 м на каждое изменение
направления трубы соединения
между котлоагрегатом и дымовой
трубой;
1,00 м на каждый метр
горизонтального наращивания
самого соединения.
2.5 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
(Pис. 6)
Котлоагрегат снабжен электрическим
питающим кабелем, электропитание
котлоагрегата должно осуществляться при
однофазном напряжении 230V- 50Hz с
помощью главного рубильника с плавкими
предохранителями.
Кабель климатического регулятора,
установка которого является обязательной
для лучшего регулирования комнатной
температуры, должен быть подсоединен
так, как это показано на рис.6.
Соедините питающий кабель горелки и
кабель насоса циркуляции системы,
имеющиеся в поставке.
Примечание: Аппарат должен быть
подключен к эффективной системе
заземления.
Фирма SIМЕ не несет ответственности за
ущерб, причиненный людям или
имуществу вследствие отсутствия
системы заземления котлоагрегата.
Перед выполнением любой операции на
электрощите отключите электропитание.
98
P
S=K
H
2 УСТАНОВКА
99
GRIGIO-GREY
GRIGIO-GREY
BLU-BLUE
BLU-BLUE
MARRONE-BROWN
MARRONE-BROWN
Pис. 6
СПЕЦИФИКАЦИЯ
L Сеть
N Нейтраль
IG Главный рубильник
TS Защитный термостат
TC Термостат котлоагрегата
SA Зеленая лампочка наличия напряжения
PI Насос системы
орелка c прямой подачей
(не входит в поставку)
B1 Горелка с постоянной подачей
(не входит в поставку)
TA Климатический регулятор
OP Программируемый таймер (дополнительно)
Примечание:
- При подключении хронотермостата (TA) снимите
перемычку, установленную на зажимы 4-5.
- При подключении программируемого таймера (OP)
снимите перемычку, установленную на зажимы 5-8.
ВНИМАНИЕ: Кабель коричневого
цвета (изолированный)
используется исключительно
для подключения горелок с
постоянной подачей (типа B1).
100
3.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ
ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ
Перед первым включением, как правило,
выполняются следующие проверочные
работы:
удостоверьтесь, что система заполнена
водой, а перед этим была осуществлена
ее продувка;
убедитесь, чтобы все имеющиеся
заслонки были открыты;
проверьте, чтобы труба выброса
продуктов горения была свободна;
убедитесь, что электрическое соединение
выполнено правильно и что подключен
провод заземления;
проверьте, чтобы в непосредственной
близости от котлоагрегата не находилось
легко воспламеняющихся жидкостей и
материалов;
убедитесь, чтобы циркулятор не был
заблокирован.
3.2 ВКЛЮЧЕНИЕ
И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
3.2.1 Включение котлоагрегата
(Pис. 7)
Для включения котлоагрегата действуйте
следующим образом:
убедитесь, что "Удостоверение об
испытании" не находится в камере
горения;
включите напряжение в котлоагрегате,
нажав на главный рубильник /1/,
включение зеленой лампочки (3)
позволяет проверить наличие
напряжения на устройстве; одновременно
с этим включится также и горелка;
с помошью ручки установите на
термостате котлоагрегата /5/ температуру
не ниже 60°С. Установленная величина
температуры проверяется при помощи
термометра /4/.
3.2.2 Защитный термостат (Pис. 7)
Защитный термостат с ручным
перевооружением /2/ срабатывает,
немедленно выключая горелку, если
температура в котлоагрегате поднимается
выше 100°С. Для возобновления
функционирования котлоагрегата
необходимо отвинтить черную крышку и
нажать на находящуюся внизу кнопку.
В случае частого повторения этого
явления обратитесь для контроля в
специализированную техслужбу.
3.2.3 Заполнение системы
Следует периодически проверять (13/рис.2/),
чтобы давление водомера в холодной
системе было в пределах 1-1,2 бар. Если
давление опускается ниже 1 бар,
восстановите его на нужном уровне.
3.2.4 Выключение котлоагрегата (Pис. 7)
Для того чтобы временно выключить
котлоагрегат, выключите напряжение при
помощи главного рубильника /1/. В случае
отключения котлоагрегата на длительный
период необходимо выполнить следующие
операции:
поставьте главный рубильник системы в
положение "выкл.";
закройте топливные и водные краны
тепловой системы;
в случае возможных заморозков
опорожните тепловую систему;
3.3 СЕЗОННАЯ ЧИСТКА
Чистка генератора должна
осуществляться ежегодно в
соответствии со ст.11 п.4 DРR 412/93
специализированной техслужбой.
124 53
Pис. 7
СПЕЦИФИКАЦИЯ
лавный рубильник
2 Защитный термостат
3 Зеленая лампочка наличия напряжения
4 Термометр котлоагрегата
5 Термостат котлоагрегата
3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ
101
Прежде чем начать уборочные работы
или работы по профилактическому
уходу, отключите аппарат от сети
электропитания.
3.3.1 Отделение дымообразования
в котлоагрегате (Pис. 8)
Для очистки дымовых проходов снимите
винты, фиксируюшие входную дверь
главного корпуса котлоагрегата и с помощью
специального трубопрочистного ерша
тщательно очистите внутренние
поверхности и трубу выброса дымов от
остаточных продуктов.
Завершив очистку, в моделях “ESTELLE HE
4-5” поставьте снятые турболяторы в
прежнее положение. Oчистка выполняется
без удаления горелки.
3.3.3 Разборка обкладки
(Pис. 10)
Для разборки обкладки последовательно
выполните следующие операции /рис.10/:
снимите крышку /12/,крепящуюся с
помощью соединительных штырей;
снимите правую переднюю панель /8/,
прикрепленную к боковой стенке двумя
винтами;
снимите пульт управления /9/,
прикрепленный к боковыи стенкам двумя
самонарезающимися винтами;
снимите задние панели /6/ и /7/,
прикрепленные к боковым стенкам
десятью самонарезающимися винтами;
снимите левую боковую стенку /3/,
отвинтив винты, которыми она
прикрепляется к верхнему кронштейну /5/
и отвинтите винт, который ее крепит к
нижнему кронштейну /1/.
Снимите правую боковую стенку /4/,
действуя тем же самым образом.
3.3.4 Неполадки в работе
Перечислим некоторые причины и
возможные меры по устранению ряда
неполадок, которые могут иметь место и
обуславливать остановку или сбои в работе
аппарата. В большинстве случаев при
обнаружении какой-либо неполадки
включается сигнал блокировки аппаратуры
управления и контроля.
При включении этого сигнала горелка может
возобновить работу только после того, как
до упора нажимается кнопка деблокировки.
Если после этого происходит нормальное
включение, то подобный сбой можно
считать временным и неопасным.
Если же система остается заблокированной,
необходимо искать причину сбоя и
возможные меры по устранению ее:
Горелка не зажигается
Проверьте электрические соединения
Проверьте, регулярно ли осуществляется
подача топлива, чистые ли фильтры и
сопло, удален ли воздух из
трубопроводной сети.
Проверьте, регулярно ли высекаются
искры для включения и как
функционирует аппаратура горелки.
Горелка нормально включается и тут же
выключается
Проверьте появление пламени,
калибровку воздуха и функционирование
аппаратуры.
Трудность регулирования горелки и/или
отсутствие теплоподачи
Проверьте, регулярно ли осуществляется
подача топлива, чистый ли генератор, не
засорена ли труба выброса дыма,
мощность горелки и очищена ли она от
пыли.
Генератор быстро загрязняется
Проверьте регулирование горелки
/анализ дымов/, качество топлива,
наличие закупорки дымохода и чистоту
воздушного прохода горелки /нет ли там
пыли/.
Генератор не разогревается до нужной
температуры
Проверьте, очищен ли корпус генератора,
спаренность, регулировку, возможности
горелки, предварительно установленную
температуру, правильное
функционирование и позиционирование
регулирующего термостата.
Убедитесь, что генератор обладает
достаточной мощностью для данной
системы.
Запах несгоревшего газа
Проверьте, очищены ли корпус
генератора и труба выброса дыма,
герметичность генератора и труб выброса
/дверца, камера горения, дымовой канал,
дымовая труба, прокладки/;
Проверьте качество топлива.
Часто срабатывает предохранительный
клапан котлоагрегата
Проверьте наличие воздуха в системе,
функционирование циркулятора/ов.
проверьте давление нагрузки системы,
годность расширительного/ых бака/ов и
калибровку самого клапана.
3.4 ЗАЩИТА АНТИФРИЗА
В случае холодов убедитесь, что
отопительная система продолжает
функционировать и помещения, в том числе,
RONDO' 3/4 OF
ESTELLE 3/4 OF
RONDO' 5/6 OF
ESTELLE 5/6 OF
Pис. 8
ESTELLE HE 4
ESTELLE HE 5
102
место установки котлоагрегата хорошо
отапливаются; в противном случае и
котлоагрегат, и система должны быть
полностью опорожнены. Для полного
опоражнивания необходимо освободить
котел и змеевик нагрева котла.
3.5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
В случае поломки и/или плохой работы
аппарата отключите его, воздержитесь от
любой попытки ремонта или прямого
вмешательства. Обращайтесь за помощью
исключительно в специализированную
техслужбу вашей зоны.
ESTELLE
RONDO’
12
6
7
2
5
4
9
8
11
1
3
9
1
ESTELLE
1
Pис. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sime Estelle HE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ