Profi Cook PC-EWB 1007 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации изготовителя кубиков льда Profi Cook PC-EWB 1007. В этом документе подробно описаны все функции устройства, включая настройку таймера, процесс изготовления льда, а также рекомендации по очистке и устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы, я готов вам помочь!
  • Как настроить таймер на включение и выключение?
    Что делать, если индикатор показывает нехватку воды?
    Как очистить устройство?
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Eiswürfelbereiter PC-EWB 1007
Ijsblokjesmachine • Machine à Glaçons • Máquina para hacer cubitos de hielo
Apparecchio per la produzione di cubetti di ghiaccio • Ice cube maker
Kostkarka do Lodu • Jégkocka-készítő gép • Льодогенератор
Прибор для изготовления кубиков льда •
2
PC-EWB1007_IM 23.05.16
82 ................................................................................................... 
Bedienungsanleitung .................................................................................. Seite 4
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................... blz 12
Mode d’emploi ............................................................................................... page 19
Instrucciones de servicio ......................................................................... página 26
Istruzioni per l’uso .................................................................................... pagina 33
Instruction Manual ........................................................................................ page 40
Instrukcja obsługi.......................................................................................... oldal 47
Használati utasítás ..................................................................................... strona 55
Інструкція з експлуатації ........................................................................... стор 62
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 69
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора •
3
PC-EWB1007_IM 23.05.16
4
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie-
den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................3
Allgemeine Hinweise .................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät .....5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................6
Lieferumfang ..............................................................6
Auspacken des Gerätes ............................................6
Übersicht der Bedienelemente .................................6
Bedienung...................................................................7
Standort ...................................................................7
Elektrischer Anschluss .............................................7
Verwendung des „Touchscreen“ ..............................7
Uhrzeit und Zeitschaltuhr einstellen ........................ 7
Einstellung der Zeitschaltuhr überprüfen ................7
Zeitschaltuhr aktivieren / deaktivieren ...................... 7
Eiswürfel herstellen..................................................8
Eiswürfelproduktion unterbrechen ...........................8
Kontrollleuchte (Eisbehälter voll) .............................8
Kontrollleuchte (Wassermangel) ............................. 8
Reinigung und Wartung ............................................9
Eiswürfelbehälter (6) ................................................9
Gehäuse und Innenraum .........................................9
Restwasser ablassen (4) .........................................9
Aufbewahrung ............................................................9
Störungsbehebung ....................................................9
Technische Daten ....................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität .......................10
Garantie ....................................................................10
Garantiebedingungen ............................................10
Garantieabwicklung ............................................... 11
Entsorgung ............................................................... 11
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .................... 11
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewah-
ren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Die-
ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuch-
tigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-
denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das
Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig
auf Zeichen von Beschädigungen untersucht wer-
den. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
5
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
Verwenden Sie nur Trinkwasser ohne Zusätze! Zusätze bleiben im
Wasserkreislauf zurück und verunreinigen das Gerät.
Verschließen oder blockieren Sie die Belüftungsöffnungen im Ge-
häuse nicht.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Bei Unterbrechung des Betriebs: Zum Beschleunigen des Abtau-
vorgangs keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel
benutzen.
ACHTUNG:
Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden, bei Erstinbetrieb-
nahme oder nach Transport ein, damit sich das Kältemittel absenken
kann. Andernfalls würde der Kühlkompressor beschädigt werden.
Transportieren und lagern Sie das Gerät nur aufrecht.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von Wär-
mequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und ebene Flä-
che. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm zu Wänden
oder Gegenständen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleistung
dieses Gerät beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
6
PC-EWB1007_IM 23.05.16
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Beachten Sie die Anweisungen in den Kapiteln „Reinigung und
Wartung“ sowie „Entsorgung“.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungs-
bereichen vorgesehen wie z. B.:
Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeits-
bereichen;
Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
Frühstückspensionen;
In der Landwirtschaft.
Für folgende Verwendung ist es nicht bestimmt:
Im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
Lieferumfang
1 Eiswürfelbereiter
1 Einfüllbehälter (Messbecher)
1 Eisschaufel
1 Ersatzverschluss für Ablassventil
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpa-
ckung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder
Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend
zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produkti-
onsreste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät
wie unter „Reinigung und Wartung“ beschrieben zu
säubern.
Übersicht der Bedienelemente
Abbildung A
1 Gehäuse
2 Wasserschale (im Inneren des Gerätes)
3 Belüftungsöffnungen
4 Ein- / Ausschalter
5 Restwasser-Ablassventil
6 Wassertank (im Inneren des Gerätes)
7 Eiswürfelbehälter
8 Display und Berührungsbildschirm
(„Touchscreen“-Oberäche)
7
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Abbildung B
Anzeige im
Display Bedeutung
ON Eiswürfelherstellung starten
OFF Eiswürfelherstellung unterbrechen /
beenden
TIME Uhrzeit / Zeitschaltuhr anzeigen /
bestätigen
SET Uhrzeit / Zeitschaltuhr verändern /
aktivieren / deaktivieren
TIME
Programmierte Einschaltzeit
TIME
Programmierte Abschaltzeit
Eiswürfelbehälter voll
Wassermangel
Rotierende Anzeige: Eiswürfel werden
hergestellt
Blinkende Anzeige: Störung
Bedienung
ACHTUNG:
Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden,
bei Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein,
damit sich das Kältemittel absenken kann. Andern-
falls würde der Kühlkompressor beschädigt werden.
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wasserresis-
tente Fläche.
Platzieren Sie das Gerät so, dass eine ausreichende
Luftzirkulation um das Gerät gegeben ist.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die
Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes über-
einstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf dem
Typenschild.
2. Stellen Sie sicher, dass der Ein- / Ausschalter (4)
auf der Rückseite des Gerätes auf „ “ (Aus) steht.
3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter
ein. Es ertönt ein Signal.
Verwendung des „Touchscreen“
Die Bedienung des Gerätes erfolgt über den Berüh-
rungsbildschirm. Tippen Sie mit einem Finger leicht
auf die dargestellten Tasten ON / OFF / TIME / SET, um
die Funktionen auszuführen.
Uhrzeit und Zeitschaltuhr einstellen
HINWEIS:
Führen Sie die Einstellungen zügig hintereinander
und innerhalb weniger Sekunden durch. Wenn in-
nerhalb 3 Sekunden keine Eingabe erfolgt, bricht
das Gerät den Eingabemodus automatisch ab.
Die bis dahin eingestellten Zeiten werden gespei-
chert.
Zur Programmierung der Zeitschaltuhr gelangen
Sie nur über die Einstellung der Uhrzeit.
Berühren Sie TIME auf dem Display. Sie benden
sich im Eingabemodus. Die einzustellende Anzeige
blinkt.
Reihenfolge der Zeiteinstellung:
1. aktuelle Stunde
2. aktuelle Minute
3. TIME Einschaltzeit Stunde
4. TIME Einschaltzeit Minute
5. TIME Abschaltzeit Stunde
6. TIME Abschaltzeit Minute
Einstellen der Zeit:
Um die jeweilige Zeit zu verändern, tippen Sie ein-
oder mehrmals SET.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung immer mit TIME.
Einstellung der Zeitschaltuhr überprüfen
Möchten Sie sich die programmierte Ein- und
Abschaltzeit anzeigen lassen, tippen Sie mehrmals
nacheinander TIME.
Zeitschaltuhr aktivieren / deaktivieren
Berühren Sie SET. Die jeweilige Anzeige ist akti-
viert:
1. TIME
2. TIME
3. TIME und TIME
Um die Zeitschaltuhr zu deaktivieren, berühren Sie
nochmals SET.
8
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Eiswürfel herstellen
HINWEIS:
Die Eiswürfel des ersten Produktionszyklus soll-
ten aus hygienischen Gründen nicht verwendet
werden.
In Abhängigkeit von der Wasser- / und Umge-
bungstemperatur fallen die ersten Eiswürfel klei-
ner aus. Erst bei den folgenden Zyklen erreichen
die Eiswürfel eine größere Größe.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei einer Was-
sertemperatur zwischen 7 °C und 20 °C sowie bei
einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und
25 °C.
Aufgrund des schnellen Gefriervorgangs können
die Eiswürfel „milchig“ aussehen. Dabei handelt
es sich um aufgefangene Luft im Wasser. Dies
beeinusst nicht die Qualität der Eiswürfel.
Möchten Sie klar aussehende Eiswürfel, ver-
wenden Sie zuvor abgekochtes und abgekühltes
Trinkwasser.
1. Betrachten Sie unsere Abbildung A auf Seite 3.
Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter um ca. die Hälfte
heraus.
2. Nehmen Sie den mitgelieferten Messbecher zur
Hilfe. Füllen Sie mindestens 0,8 ℓ und maximal 1,8
Trinkwasser durch den Eiswürfelbehälter in den
Wassertank.
HINWEIS:
Sie können den Eiswürfelbehälter auch kom-
plett heraus ziehen. So füllen Sie das Trink-
wasser von vorn direkt in den Wassertank.
Die MAX Marke bendet sich im Wassertank.
3. Schließen Sie den Eiswürfelbehälter.
4. Starten Sie die Eiswürfelproduktion, indem Sie
ON auf dem Display berühren. Die Kontrollleuchte
rotiert. Ein Zyklus der Eiswürfelherstellung
dauert zwischen 6 und 18 Minuten. Halten Sie den
Eiswürfelbehälter während der Eiswürfelproduktion
geschlossen.
HINWEIS:
Haben Sie zuvor eine Einschaltzeit aktiviert,
entfällt das manuelle Starten. Das Gerät beginnt
automatisch mit der Eiswürfelherstellung.
Eiswürfelproduktion unterbrechen
Berühren Sie OFF auf dem Display, um die Eiswürfel-
produktion zu stoppen.
HINWEIS:
Haben Sie zuvor eine Abschaltzeit aktiviert, be-
endet das Gerät die Eiswürfelproduktion automa-
tisch.
Bei manueller Unterbrechung des Betriebs wird
nicht benötigtes Wasser in den Wassertank zu-
rück transportiert. Erst danach stoppt das Gerät.
Halbfertige Eiswürfel bleiben an den Kühlstangen
hängen. Sobald sie etwas angetaut sind, lösen sie
sich und fallen in den Eiswürfelbehälter.
Kontrollleuchte (Eisbehälter voll)
Sobald der Eiswürfelbehälter voll ist, wird die Produktion
durch den Temperatur-Sensor gestoppt.
Die Kontrollleuchte leuchtet und ein Signalton
ertönt.
HINWEIS:
Beim Entnehmen des Eiswürfelbehälters tropft etwas
Wasser durch die Löcher am Boden.
Entnehmen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie ggf.
die beigelegte Eisschaufel.
Nachdem die Kontrollleuchte erlischt, startet
nach einiger Zeit die Eiswürfelproduktion wieder
automatisch.
Kontrollleuchte (Wassermangel)
Die Kontrollleuchte zeigt an, wenn sich zu wenig
Wasser im Wassertank bendet. Gleichzeitig ertönt ein
Signalton und die Eiswürfelproduktion wird automa-
tisch unterbrochen.
Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.
Füllen Sie Trinkwasser, wie unter „Eiswürfel herstel-
len“ beschrieben, nach. Da sich noch Restwasser
im Gerät benden kann, beachten Sie die MAX
Markierung im Wassertank.
Schließen Sie den Eiswürfelbehälter.
Berühren Sie ON auf dem Display, um die Eiswür-
felproduktion wieder aufzunehmen. Die Kontroll-
leuchte erlischt.
9
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen-
stände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin oder Öl.
HINWEIS:
Wechseln Sie das Wasser im Wasserbehälter,
aus hygienischen Gründen, alle 24 Stunden aus.
Entnehmen Sie nach dem Gebrauch den Eiswür-
felbehälter. Wenn der Wassertank offen bleibt,
können sich keine Pilzkulturen oder Bakterien
bilden.
Eiswürfelbehälter (6)
Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter und säubern
Sie diesen in einer verdünnten Spülmittellösung unter
laufendem warmem Wasser.
Gehäuse und Innenraum
Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum mit
einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Wasser
und Essig.
Restwasser ablassen (4)
Wird das Gerät für eine längere Zeit nicht gebraucht,
lassen Sie das Restwasser ab. Stellen Sie das Gerät
an eine Tischkante. Halten Sie eine Schüssel unter
das Restwasser-Ablassventil.
Drehen Sie das Restwasser-Ablassventil entgegen
dem Uhrzeigersinn ab, um das restliche Wasser
abzulassen.
Nachdem das Restwasser abgeossen ist, drehen
Sie das Restwasser-Ablassventil wieder auf.
Aufbewahrung
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen län-
geren Zeitraum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern an einem gut belüfteten und
trockenen Ort.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromver sorgung. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-
schalter (4) ein.
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
10
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an
einen Fachmann.
Der Kompressor
macht abnormale
Geräusche.
Die Spannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die
Netzspannung.
Kontrollleuchte
blinkt.
Wassermangel.
Füllen Sie Wasser nach Eiswürfel herstellen“.
Die Eiswürfel sind
zu klein.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Stellen Sie das Gerät an einen kühleren Ort.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation
um das Gerät.
Die Wassertemperatur ist zu hoch.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie
etwas Wasser ab und füllen Sie kaltes Wasser
(max. 20 °C) nach.
Bei den ersten Zyklen sind kleinere Eiswürfel normal.
Die Eiswürfel sind
zu groß und kleben
zusammen.
Die Wassertemperatur oder die Umge-
bungstemperatur ist zu niedrig.
Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion.
Lassen Sie etwas Wasser ab und füllen Sie
lauwarmes Wasser (max. 35 °C) nach.
Das Symbol
blinkt.
Die Wasserschale ist durch zu große
Eiswürfel blockiert.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-
schalter (4) aus. Warten Sie, bis sich die
Eiswürfel gelöst haben. Schalten Sie das Gerät
wieder ein. Starten Sie erneut mit ON.
Technische Daten
Modell: .................................................... PC-EWB 1007
Spannungsversorgung: ................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................ 0,68 A
Tägliche Eiswürfelmenge: ..................10 - 15 kg / 24 Std.
Wassertankvolumen: ...................................ca. 1,8 Liter
Kältemittel: ..................................................R600a / 23 g
Treibgas: ...............................................................C5H10
Schutzklasse: ................................................................
Klimaklasse: ................................................................. T
Nettogewicht: ..............................................ca. 10,85 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-EWB 1007 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für
das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem
unserer Vertragshändler sowie die Übersendung
einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie-
scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des
Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen
zur Verfügung gestellt werden.
11
PC-EWB1007_IM 23.05.16
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Man-
gel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder
durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchs-
anweisung, unsachgemäßer Behandlung oder
normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garan-
tieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder
Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller
des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Man-
gel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfor-
tabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über
unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unse-
rem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhal-
ten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung
ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt.
Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden,
können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem
Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu
kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand
erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein)
als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine
kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsen-
dung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden
von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit
erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Das Gerät enthält ein brennbares Kälte-
mittel. Die nachfolgenden Anweisungen
sind unbedingt einzuhalten.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeinde-
verwaltungen.
12
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat
u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt
in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te
vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ..................3
Algemene opmerkingen ..........................................12
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..13
Beoogd gebruik ........................................................14
Meegeleverde onderdelen ......................................14
Het apparaat uitpakken ........................................... 14
Overzicht van de bedieningselementen ................14
Bediening ..................................................................15
Locatie ...................................................................15
Aansluiten van de stroomkabel ............................. 15
Het “Aanraakscherm” gebruiken ...........................15
Tijd en timer instellen .............................................15
De timerinstelling controleren ................................15
Timer activeren / deactiveren ................................. 15
Ijsblokjes maken .................................................... 15
Het stoppen van fe ijsblokjesproductie ..................16
Indicator (Ijsblokjesbak vol) ................................... 16
Indicator (Water bijvullen) ......................................16
Reiniging en onderhoud .........................................16
Container voor ijsblokjes (6) ..................................17
Behuizing en binnenkant ....................................... 17
Overtollig water afvoeren (4) ................................. 17
Opslaan ..................................................................... 17
Probleemoplossing .................................................17
Technische gegevens ..............................................18
Verwijdering ..............................................................18
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool ................18
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef
ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is
niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij
vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de
stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de
stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de
kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulp-
stukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toe-
zicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat
u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de con-
tactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer wor-
den gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsde-
len (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het
bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
13
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen drinkwater zonder toevoegingen! De toevoegingen
blijven in het watercircuit achter en verontreinigen het apparaat.
Sluit of dicht de ventilatieopeningen in de behuizing niet af.
Beschadig het koelcircuit niet.
Als het apparaat stopt met werken: Gebruik geen mechanische of
andere middelen om het ontdooien te bespoedigen.
LET OP:
Wacht ten minste 2 uur bij gebruik van het apparaat voor de eerste
maal of na transport zodat de koelvloeistof kan zakken. Het appa-
raat kan anders beschadigd raken.
Transporteer en bewaar het apparaat altijd rechtop.
Plaats het apparaat niet op of direct naast warmtebronnen zoals
ovens, radiatoren enz.
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke en on-
dergrond. Handhaaf een vrije ruimte van ten minste 15 cm tot mu-
ren of objecten.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende technicus. Als het netsnoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of
vergelijkbare bevoegde personen om schokgevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
14
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Volg de aanwijzingen in de hoofdstukken “Reiniging en onderhoud”
en “Verwijdering”.
Beoogd gebruik
Het is bedoeld voor huishoudelijke gebruik en soortgelijk toepassin-
gen, bijvoorbeeld:
In privékeukens in winkels, kantoren en andere workomgevingen;
Door gasten in hotels, motels en andere accommodatie;
In bed-and-breakfast accommodatie;
In de landbouw.
Het apparaat mag niet voor de volgende zaken worden gebruikt:
In catering en dergelijk commercieel gebruik.
Meegeleverde onderdelen
1 Ijsblokjesmaker
1 Vulbeker (Maatbeker)
1 Ijsschep
1 Vervangingsverzegeling voor drainageventiel
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies,
vulmaterialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op
compleetheid.
4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of
duidelijke schade, dient het apparaat niet te worden
gebruikt. Breng het apparaat onmiddellijk terug
naar de verkoper.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het
apparaat aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat
schoon te maken zoals beschreven onder “Reiniging
en onderhoud”.
Overzicht van de bedieningselementen
Afbeelding A
1 Behuizing
2 Waterbak (binnenin het apparaat)
3 Ventilatieopeningen
4 Aan/uitschakelaar
5 Afvoerklep voor overtollig water
6 Watertank (binnenin het apparaat)
7 Container voor ijsblokjes
8 Display en aanraakscherm
(“Aanraakscherm” interface)
Afbeelding B
Weergave
op Display Betekenis
ON Ijsblokjes maken starten
OFF Ijsblokjes maken onderbreken /
voltooid
TIME Tijd / Timer weergeven / bevestigen
SET Tijd / Timer wijzigen / activeren /
deactiveren
TIME
Geprogrammeerde inschakeltijd
15
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Weergave
op Display Betekenis
TIME
Geprogrammeerde uitschakeltijd
Ijsblokjesbak vol
Water bijvullen
Draaiende display: Ijsblokjes worden
gemaakt
Knipperende display: Storing
Bediening
LET OP:
Wacht 2 uur voordat u het toestel voor het eerst in
gebruik neemt en nadat u het toestel heeft verplaatst
om de koelvloeistof tot rust te laten komen, de
compressor kan anders beschadigd raken.
Locatie
Zet het apparaat op een vlak en waterbestendig
oppervlak.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is voor de lucht-
circulatie die het apparaat nodig heeft.
Aansluiten van de stroomkabel
1. Let op dat de spanning op het toestel (het typepla-
tje) overeenkomt met de hoofdspan-ning, voordat u
het toestel op de stroomtoevoer aansluit.
2. Sorg ervoor dat de Aan / Uitschakelaar (4) op de
achterzijde van het apparaat is ingesteld op de
” (uit) stand.
3. Sluit het toestel aan op een goed geïnstalleerde
muurstopcontact.
4. Schakel het apparaat in m.b.v. de Aan / Uitschake-
laar. Een signaaltoon klinken.
Het “Aanraakscherm” gebruiken
Het apparaat wordt bediend via het aanraakscherm.
Raak de weergegeven toetsen ON / OFF / TIME / SET
lichtjes aan met uw vinger om de corresponderende
functies uit te voeren.
Tijd en timer instellen
OPMERKING:
Voer de instellingen binnen enkele seconden snel
achtereenvolgens uit. Als u voor 3 seconden niets
invoert, zal het apparaat de invoermodus automa-
tisch annuleren en de momenteel ingestelde tijden
worden opgeslagen.
U kunt de timer alleen programmeren door de tijd
in te stellen.
Raak TIME aan op de display om de invoermodus
te openen. De in te stellen display zal knipperen.
Volgorde voor de tijdinstelling:
1. Huidig uur
2. Huidige minuut
3. TIME Inschakeluur
4. TIME Inschakelminuut
5. TIME Uitschakeluur
6. TIME Uitschakelminuut
De tijd instellen:
Raak SET eenmaal of verschillende keren aan om
de tijd in te stellen.
Bevestig uw instelling altijd met TIME.
De timerinstelling controleren
U kunt de geprogrammeerde inschakel- en uitschakel-
tijd controleren door verschillende keren achtereenvol-
gens TIME aan te raken.
Timer activeren / deactiveren
Raak SET aan. De display wordt geactiveerd:
1. TIME
2. TIME
3. TIME en TIME
Raak SET nogmaals aan om de timer te deactive-
ren.
Ijsblokjes maken
OPMERKING:
Gebruik uit oogpunt van hygiëne geen ijsblokjes
uit de eerste cyclus.
De eerste ijsblokjes zullen klein zijn, afhanke-
lijk van de water- en omgevingstemperatuur. De
ijsblokjes zullen alleen maar groter worden in de
volgende cyclus.
16
PC-EWB1007_IM 23.05.16
OPMERKING:
Voor het beste resultaat raden wij een watertem-
peratuur aan van 7 °C tot 20 °C en een omge-
vingstemperatuuur van 16 °C tot 25 °C.
Bij snel invriezen kunnen de ijsblokjes een “mel-
kachtig” uiterlijk krijgen. Dit is de lucht die in het
water zit opgesloten en heeft geen invloed op de
kwaliteit van de ijsblokjes.
Als u graag heldere ijsblokjes wilt hebben, kunt u
gekoeld water gebruiken na het eerst te hebben
gekookt.
1. Zie afbeelding A op pagina 3. Trek de ijsblokjesbak
er ongeveer half uit.
2. Gebruik de meegeleverde maatbeker om minstens
0,8 ℓ tot een maximale van 1,8 ℓ drinkwater door de
ijsblokjesbak in de watertank te gieten.
OPMERKING:
U kunt de ijsblokjes bak er ook volledig uittrek-
ken. In dit geval giet u het drinkwater recht-
streeks in de watertank.
De MAX markering is te vinden op de water-
tank.
3. Sluit de ijsblokjesbak.
4. Start de productie van ijsblokjes door ON op de
display aan te raken. Het indicatielampje begint
te draaien. Een productiecyclus van ijsblokjes duurt
tussen 6 en 18 minuten. Houd de ijsblokjesbak
altijd gesloten tijdens het maken van ijsblokjes.
OPMERKING:
Als u eerder de inschakeltijd hebt geactiveerd,
zal de handmatige start niet functioneren. Het
apparaat start automatisch met het maken van
ijsblokjes.
Het stoppen van fe ijsblokjesproductie
Raak OFF aan op de display om het maken van
ijsblokjes te stoppen.
OPMERKING:
Als u eerder de uitschakeltijd hebt geactiveerd,
beëindigt het apparaat automatisch het maken
van ijsblokjes.
Als u de productie handmatig onderbreekt, zal niet
water dat niet meer nodig is terug naar de water-
tank worden geleid. Pas hierna zal het apparaat
stoppen. Onvolledig gemaakte ijsblokjes blijven
op de koelstangen hangen. Zodra deze blokjes
voldoende zijn ontdooid, zullen ze in de ijsblokjes-
bak vallen.
Indicator (Ijsblokjesbak vol)
De temperatuursensor stopt de ijsblokjesproductie zo-
dra de container voor ijsblokjes vol is. Het lampje van
de -indicator brandt, en er klinkt een pieptoon.
OPMERKING:
Wanneer u de ijsblokjesbak verwijdert, zal er wat
water door de openingen op de vloer druppelen.
Verwijder de ijsblokjes met behulp van de bijgele-
verde ijsschep.
De -indicator gaat uit, enkele momenten later
begint de ijsblokjesproductie opnieuw.
Indicator (Water bijvullen)
De indicator gaat uit als de watertank bijna leeg is en
er klinkt een pieptoon. De ijsblokjesproductie stopt
automatisch.
Leeg de ijsblokjesbak.
Vul ijsblokjes bij zoals beschreven in het hoofdstuk
“Ijsblokjes maken”. Controleer de MAX markering
in de watertank, omdat het apparaat nog water kan
bevatten.
Sluit de ijsblokjesbak.
Raak ON aan op de display om de ijsblokjespro-
ductie opnieuw te starten. Het indicatorlampje
gaat uit.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact al-
vorens schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit in water om te reinigen. Dit vormt na-
melijk een risico op brand of elektrische schokken.
17
PC-EWB1007_IM 23.05.16
LET OP:
Gebruik geen staalwol of andere schurende reinigingsproducten.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of olieproducten.
OPMERKING:
Ververs, uit oogpunt van hygiëne, het water in de
tank na 24 uur.
Verwijder de ijsblokjesbak na gebruik. Als de wa-
tertank open blijft, kunnen er geen schimmel of
bacteriën vormen.
Container voor ijsblokjes (6)
Verwijder de container voor ijsblokjes en reinig deze
met een niet-agressief schoonmaakmiddel onder
stromend warm water.
Behuizing en binnenkant
Maak de behuizing en de binnenkant schoon met
een vochtige doek.
Gebruik een verdunde oplossing van azijn en water.
Overtollig water afvoeren (4)
Voer het overtollige water af wanneer het toestel voor
langere tijd niet in gebruik is. Laat het apparaat op een
tafelrand rusten. Houd een kom onder het drainage-
ventiel voor resterend water.
Draai het drainageventiel linksom om de rest van
het water af te tappen.
Sluit de afvoerklep voor overtollig water nadat het
overtollige water is afgevoerd.
Opslaan
Wij raden aan dat u het apparaat in de originele ver-
pakking houdt wanneer u het voor langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat altijd buiten bereik van kinde-
ren en op een droge, goed geventileerde plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen werking. Geen stroomtoevoer. Gebruik de aan / uitschakelaar (4) om het
apparaat in te schakelen.
Controleer het stopcontact met een ander
apparaat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de stop.
Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw leverancier of
specialist.
Luidruchtige com-
pressor.
Stroomtoevoer te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de
stroomtoevoer.
Het indicatorlampje
ikkert.
Waterniveau te laag. Vul het water bij Ijsblokjes maken”.
De ijsblokjes zijn te
klein.
De omgevingstemperatuur is te hoog. Plaats het apparaat op een koelere plek.
Zorg ervoor dat er voldoende luchtcirculatie
rondom het apparaat is.
De temperatuur van het water is te
hoog.
Stop de productie van ijs. Voer wat water af en
vul het weer met koud water (max. 20 °C).
Kleinere ijsblokjes zijn normaal tijdens de eerste productiecycli.
18
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De ijsblokjes zijn te
groot en kleven aan
elkaar.
Temperatuur van het water of de
omgeving te laag.
Stop de ijsblokjesproductie.
Tap wat water af en vul bij met lauw water
(max. 35 °C).
Het symbooltje
knippert.
De waterbak wordt geblokkeerd door te
grote ijsblokjes.
Gebruik de aan / uitschakelaar (4) om het appa-
raat uit te schakelen. Wacht totdat de ijsblokjes
los komen te zitten. Schakel het apparaat weer
in en gebruik ON om te herstarten.
Technische gegevens
Model:..................................................... PC-EWB 1007
Voeding: .......................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Vermogen: ............................................................ 0,68 A
Ijsblokjesproductie: ............................. 10 - 15 kg / 24 uur
Volume watertank: ......................................ong. 1,8 liter
Koelvloeistof: ...............................................R600a / 23 g
Drijfgas ..................................................................C5H10
Protectieklasse: .............................................................
Klimaatklasse: .............................................................. T
Nettogewicht: ........................................... ong. 10,85 kg
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande
kennisgeving!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Het apparaat bevat een brandbaar koel-
middel. De volgende procedure moet strikt
in acht worden genomen.
Houd rekening met het milieu, gooi
elektrische apparaten niet weg bij het
huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzame-
lingspunten.
19
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que
vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ......... 3
Notes générales ....................................................... 19
Conseils de sécurité spéciques
pour cet appareil ...................................................... 20
Utilisation prévue .....................................................21
Pièces incluses ........................................................ 21
Déballer l’appareil .................................................... 21
Liste des différents éléments de commande .......21
Utilisation ..................................................................22
Choix de I’emplacement ........................................22
Connexion à l’alimentation sur secteur ................. 22
Utiliser “l’écran tactile” ...........................................22
Régler l’heure et le minuteur .................................22
Vérier le réglage du minuteur .............................. 22
Activer / désactiver le minuteur .............................. 22
Faire des glaçons ..................................................22
Arrêt de la production de glaçons..........................23
Indicateur lumineux (Plateau à glaçons plein) ......23
Indicateur lumineux (Remplir le réservoir d’eau) ..23
Nettoyage et entretien ............................................. 23
Récipient à glaçons (6) ..........................................24
Boîtier et Intérieur ..................................................24
Purge de l’eau résiduelle (4)..................................24
Stockage ................................................................... 24
Dépannage ................................................................24
Données techniques ................................................25
Élimination ................................................................25
Signication du symbole “Élimination” ..................25
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez
le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez
l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appa-
reil n’est pas prévu pour une utilisation profession-
nelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la cha-
leur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets
tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de
l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le
câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la
che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans sur-
veillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimenta-
tion régulièrement en vue d’éventuels signes d’en-
dommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, Car-
ton, Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
lm. Il y a risque d’étouffement !
20
PC-EWB1007_IM 23.05.16
Conseils de sécurité spéciques pour cet appareil
AVERTISSEMENT :
Utilisez uniquement de l’eau potable sans additif ! Les additifs
restent dans le circuit d’eau et contaminent l’appareil.
Ne fermez et ne scellez pas les orices du boîtier.
N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
En cas d’interruption de fonctionnement : Pour accélérer le dé-
givrage, ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres
moyens.
ATTENTION :
Attendez au moins 2 heures à la première utilisation de l’appareil
ou après le transport car le liquide de refroidissement peut couler.
Sinon, le compresseur peut s’endommager.
Transportez et rangez toujours l’appareil en position verticale.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité directe de sources de
chaleur telles qu’un four, un radiateur, etc.
Placez l’appareil sur une surface plane, horizontale et stable.
Conservez un espace d’au moins 15 cm par rapport aux murs ou
objets.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à
8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques
ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience
ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’uti-
lisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
/