青岛亿联客信息技术有限公司
07
20190820
丁汶华
印刷-联机过哑油-裁切-折页-胶装-装盒
金东太空梭内文105g无光铜
封面157g无光铜
色相正确、印迹牢固、
套印准确;各色套印不露杂色,
套印误差≤±0.1mm
折页误差≤±0.5mm,折页不能爆边
1
MJDP02YLGPX4014GL 米家彩光灯泡 国际版21024
6934177706370
69码
Pantone Cool Gray 11C
Включите и выключите лампу пять раз при
помощи выключателя (каждый раз держите
лампу включенной и выключенной в течение
двух секунд). На лампе появятся
разноцветные круги, после чего произойдет
автоматический сброс настроек, и через
пять секунд лампа засветится белым. Это
означает, что заводские настройки
восстановлены.
Восстановление заводских настроек
1. Перед использованием изделия убедитесь, что
напряжение тока соответствует рабочему
напряжению изделия. Несоблюдение указанного
напряжения может привести к поломкам и
травмам.
2. Не разбирайте изделие, так как светодиоды могут
причинить вред глазам.
3. Лампа нагревается во время работы. Не включайте
ее надолго, если она установлена в узком
светильнике. Обеспечьте достаточный приток
воздуха для отвода выделяемого тепла.
Предупреждение
RU
DE
Installez l’ampoule et allumez-la.
Étapes d’installation
Installez l'ampoule
Remarques:
1. Veillez à ce que l’alimentation soit coupée pendant
l’installation, le retrait ou l’examen de l’ampoule.
2. N’utilisez pas ce produit avec un variateur (une lampe
de bureau avec un variateur circulaire, par exemple)
pour éviter tout dégât.
3. N’utilisez pas ce produit dans un environnement
humide.
4. N’utilisez pas l’ampoule avec un abat-jour étroit et
mal ventilé, car cela pourrait aénuer les signaux et
provoquer des problèmes de dissipation de la
chaleur.
米家彩光灯泡 国际版
4. Оптическое излучение LED лампы соответствует
разделу "Исключения и требования" стандарта IEC
62471-2006.
5. Для использования только в помещениях.
6. Отключите питание перед установкой, чтобы
избежать поражения электрическим током.
7. Не допускайте прямого контакта изделия с водой.
8. Не устанавливайте изделие в светильники с
диммерами.
9. В качестве источника света служат не подлежащие
замене светодиоды (LED).
10. Обратите внимание, что замена лампочек более
тяжелыми может снизить устойчивость
светильников, ухудшить фиксацию лампы в
патроне, а также негативно сказаться на ее работе.
Modèle: MJDP02YL
Culot de lampe: E27
Puissance nominale: 10W
Puissance lumineuse: 800lumens
Puissance d'entrée: 220-240V ~ 50/60Hz 0,08A
Gamme de températures de couleur:
1700 à 6500K
Connectivité sans fil:
Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Durée de vie: environ 25000h
Température de fonctionnement: -10 à +40°C
Humidité tolérée pour le fonctionnement:
0 à 85% d’humidité relative
Dimensions: φ55x120mm
Caractéristiques
Produktfunktionen
Mit der Mi Home-/Xiaomi
Home-App verbinden
Contrôle rapide Apple HomeKit
Install the light bulb and turn on the power.
Installation Steps
Install the Light Bulb
Notes:
1. Make sure that the power is off when installing,
removing, or examining the light bulb.
2. Do not use this product in a lamp with a dimmer
(e.g. a desk lamp with a round dimmer switch) to
avoid damaging the product.
3. Do not use this product in a damp environment.
4. Do not use the light bulb in a narrow and
ill-ventilated lamp shade as it may cause weak
signals or heat dissipation issues.
EN
02
Model: MJDP02YL
Lamp Fiing: E27
Rated Power: 10 W
Luminous Flux: 800 lumens
Rated Input: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0.08 A
Color Temperature Range: 1700 K - 6500 K
Wireless Connectivity:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Service Life: Approx.25,000 h
Operating Temperature: -10℃ to 40℃
Operating Humidity: 0–85% RH
Dimensions: φ55 × 120 mm
Specifications
EN
01
Модель: MJDP02YL
Патрон: E27
Номинальная мощность: 10 Вт
Световой поток: 800 лм
Номинальная потребляемая мощность:
220–240 В ~ 50/60 Гц 0,08 А
Диапазон цветовой температуры:
1700 K − 6500 K
Беспроводное подключение:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц
Продолжительность жизни: прим. 25 000 ч
Рабочая температура: -10 – +40°C
Рабочая влажность: 0% – 85% относ.
влажности
Размеры: φ55 × 120 мм
Технические характеристики
RU
37
Установите лампу и включите питание.
Инструкция по установке
Установка лампы
Примечания.
1. При установке, извлечении или проверке
лампочки убедитесь, что питание выключено.
2. Чтобы не повредить изделие, не устанавливайте
его в лампы с диммерами (например, в
настольные лампы с круглым регулятором
яркости).
3. Не используйте изделие в помещениях с
высокой влажностью.
4. Не устанавливайте лампу в узких абажурах, где
затруднена вентиляция, так как это может
ухудшить прохождение сигналов или
привести к проблемам с отводом тепла.
RU
38
RU
42
41
Особенности продукта
RU
40
RU AR
44
43
11
Installieren Sie die Glühbirne und
schalten Sie die Stromversorgung ein.
Installationsschrie
Installieren der Glühbirne
Hinweise:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr
unterbrochen ist, während Sie die Glühbirne installieren,
entfernen oder überprüfen.
2. Um Beschädigungen zu vermeiden, benutzen Sie dieses
Produkt nicht in einer Lampe mit Dimmer (z.B. eine
Schreibtischlampe mit einem runden Dimmschalter).
3. Nicht in feuchten Umgebungen verwenden.
4. Die Glühbirne nicht in engen oder wenig belüeten
Lampenschirmen verwenden, da dadurch
schwache Signale oder Probleme mit der
Wärmeabfuhr verursacht werden können.
Modell: MJDP02YL
Fassung: E27
Nennleistung: 10 W
Lichtstrom: 800 Lumen
Betriebsspannung:
220-240 V ~ 50/60 Hz 0,08 A
Farbtemperaturbereich: 1700 K - 6500 K
WLAN-Verbindung:
WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Lebensdauer: ca. 25.000 Stunden
Betriebstemperatur: -10 bis +40°C
Betriebsfeuchtigkeit: 0% - 85% RH
Abmessungen: φ55 × 120 mm
Spezifikationen
DE
10
DE
09
DE
12
DE
14
DE
13
FR
18
FR
17
FR
19
无线胶装
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International
Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District,
Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
For further information, please go to www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(входит в группу компаний MiEcosystem)
Адрес: F10-B4, здание B, Международный парк
инновационных технологий, 1, дорога Кэюаньвэй,
р-н Лаошань, г. Циндао
Дополнительная информация приведена на сайте www.mi.com.
修改记录:
1、20190823法语1700-6500中间加一个A
Mi LED Smart Bulb (White and Color) 2-Pack
User Manual
01
Mi Intelligente LED-Leuchte (weiß und farbig)
2er Pack Bedienungsanleitung
09
Mode d’emploi du Mi LED Smart Bulb
(White and Color) 2-Pack
16
Manual de usuario de Mi LED Smart Bulb
(White and Color) 2-Pack
23
Manuale utente Mi LED Smart Bulb
(White and Color) 2-Pack
30
Руководство пользователя Умной LED-
лампочки Mi (белой и цветной), 2 шт.
37
44
Inteligentna żarówka LED Mi - 2 sztuki
(biała i kolorowa) - Instrukcja użytkownika
51
1. Before using this product, please make sure that your
voltage is appropriate for this product’s working voltage.
Using this product with a voltage other than the one
specified may damage the product and cause safety
hazards.
2. Do not disassemble this product, as the light diodes can
cause damage to the eyes.
3. The light bulb will heat up when working.
Do not use it in a confined holder for an extended period
of time. Ensure sufficient ventilation for the light bulb to
allow for heat dissipation.
4. The optical radiation of this LED light product complies
with the “Exemptions and Requirements” of IEC
62471-2006.
5. For indoor use only.
6. Disconnect power before installation to prevent risk of
electronic shock.
7. Do not use where directly exposed to water.
8.Do not use with dimmers.
9. The light source of this product are non-changeable light
diodes (LED).
Warning
EU Declaration of Conformity
WEEE Disposal and Recycling
10. For lamps with a weight significantly higher than that of
the lamps for which they are a replacement, attention
should be drawn to the fact that the increased weight
may reduce the mechanical stability of certain luminaires
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co.,Ltd.,
declares that the radio equipment type MJDP02YL is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hps://www.mi.com/en/service/sup-
port/declaration.html
and lampholders and may impair contact making and
lamp retention.
EN
07
EN
08
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to
the environment and human health. Please contact the installer
or local authorities for more information about the location
as well as terms and conditions of such collection points.
Подключитесь к приложению
Mi Home / Xiaomi Home
RU
39
Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*.
Управляйте своим устройством и
взаимодействуйте с другими домашними
устройствами в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить
приложение. Вы будете перенаправлены на
страницу настройки подключения, если
приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App
Store, чтобы скачать и установить приложение.
Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home,
нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте
инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home"
(кроме России). Название приложения, которое
отображается на вашем устройстве, должно быть принято
по умолчанию.
Примечание. Версия приложения могла обновиться.
Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Управление через Apple
HomeKit
Вам необходимо подключить этот продукт к
Mi Home / Xiaomi Home. После успешного
подключения следуйте инструкциям, чтобы
завершить подключение Apple HomeKit и
использовать интеллектуальное управление
HomeKit.
* Убедитесь в наличии подключения к сети Wi-Fi с
доступом к Интернету (это устройство не
поддерживает сети 5G).
Для управления этим совместимым с HomeKit
аксессуаром рекомендуется использовать iOS 9.0 или
более поздней версии.
Повторно подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi
Home после восстановления заводских настроек.
iPad и iPhone являются товарными знаками Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
Пожалуйста, убедитесь, что прошивка обновлена до
последней версии.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/
Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen
Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit
der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
Sie können aber auch im App Store nach „Mi
Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App,
tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr
Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen
Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte
Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde
möglicherweise aktualisiert. Befolgen
Sie bie die Anweisungen zur
aktuellen App-Version.
Apple HomeKit Smart
Steuerung
Sie mussen dieses Produkt mit der Mi Home/
Xiaomi Home verbinden. Nachdem das
Gerat erfolgreich verbunden wurde, verfolgen Sie
die Anweisungen um das Apple HomeKit
Verbindung aufzubauen und benutzen Sie das
intelligente HomeKit Steuerung.
* Stellen Sie sicher, dass ein WLAN-Netzwerk mit
Internetzugang verfügbar ist (dieses Produkt unterstützt
keine 5G-Netzwerke).
Wir empfehlen, für die Steuerung dieses
HomeKit-kompatiblen Zubehörs iOS9.0 oder höher zu
verwenden.
Verbinden Sie sich erneut an dem Mi Home/ Xiaomi Home
erneut nachdem Sie die Werkeinstellungen
wiederhergestellt haben.
iPad und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc.
in den USA und anderen Ländern.
Bie stellen Sie sicher, dass Sie die letzte aktualisierte
Version der Firmenware benutzen.
Vous devez connecter ce produit à l'app
Mi Home/Xiaomi Home. Une fois la connexion
établie avec succès, suivez les instructions pour
terminer la connexion Apple HomeKit et utiliser
le contrôle rapide HomeKit.
* Assurez-vous qu'un réseau Wi-Fi avec un accès internet
est disponible (ce produit n'est pas compatible avec les
réseaux 5G).
Pour contrôler cet accessoire compatible HomeKit, il est
recommandé d'utiliser iOS9.0 ou une version plus récente.
Reconnectez-vous à l'app Mi Home/Xiaomi Home après
avoir restauré les paramètres de l'usine.
iPad et iPhone sont des marques commerciales d'Apple
Inc., et sont des marques déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Veuillez-vous assurez que le firmware a été mis à jour à la
dernière version.
Connexion avec l’application
MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/
XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez avec votre
appareil ainsi que d’autres appareils domotiques
intelligents avec l’application MiHome/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée.
Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome,
touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez les
invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome
en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche
sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque: la version de l’application a été mise à jour.
Suivez les instructions basées sur la version actuelle de
l’application.
Utilice el interruptor de la luz para encender y
apagar la bombilla cinco veces (encendido
durante dos segundos, apagado durante dos
segundos). La bombilla mostrará un efecto
multicolor circular, luego se reajustará
automáticamente y mostrará una luz blanca
después de cinco segundos. Esto le indicará que
la bombilla ha restaurado sus ajustes de fábrica.
¿Cómo se restablecen los ajustes de
fábrica?
1. Antes de usar este producto, asegúrese de que su
tensión coincida con la tensión de funcionamiento
del producto. El uso de este producto con un voltaje
distinto al especificado puede dañar el producto y
causar riesgos para la seguridad.
2. No desmonte este producto, ya que los diodos de
luz pueden dañar los ojos.
3. La bombilla se calentará durante el funcionamiento.
No la use en un recipiente confinado por un período
de tiempo prolongado. Asegúrese de que la
ventilación de la bombilla sea suficiente para
permitir la disipación de calor.
Advertencia
4. La radiación óptica de este producto de luz LED
cumple con las "Exenciones y Requisitos" de IEC
62471-2006.
5. Sólo para uso en interiores.
6. Desconecte la alimentación eléctrica antes de la
instalación para evitar el riesgo de descargas
eléctricas.
7. No utilizar donde esté directamente expuesto al
agua.
8. No utilizar con reguladores de intensidad.
9. La fuente de luz de este producto son diodos de luz
no intercambiables (LED).
10. En el caso de las lámparas con un peso
significativamente superior al de las lámparas para
las que se sustituyen, debe prestarse atención al
hecho de que el aumento de peso puede reducir la
estabilidad mecánica de determinadas luminarias y
portalámparas y puede dificultar la toma de contacto
y la retención de las lámparas.
Modelo: MJDP02YL
Portalámparas: E27
Potencia nominal: 10 W
Flujo lumínico: 800 lúmenes
Potencia de entrada: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0,08 A
Rango de temperatura de color: 1700 K - 6500 K
Conexión inalámbrica:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Vida útil: approx. 25 000 h
Temperatura de funcionamiento: -10 °C/ +40°C
Humedad de funcionamiento: 0% - 85% HR
Dimensiones: φ55 x 120 mm
Especificaciones
ES
23
Instale la bombilla y enciéndala.
Pasos de la instalación
Instale la bombilla
Notas:
1. Asegúrese de que la alimentación esté apagada
cuando instale, retire o examine la bombilla.
2. No use este producto en una lámpara con atenuador
(por ejemplo, una lámpara de escritorio con un
interruptor de atenuación redondo) para evitar dañar el
producto.
3. No use este producto en un entorno húmedo.
4. No utilice la bombilla en una pantalla estrecha y mal
ventilada, ya que puede causar señales débiles o
problemas de disipación de calor.
ES
24
ES
28
ES
27
Características del producto
ES
26
ES
Conectar con la aplicación
Mi Home / Xiaomi Home
25
Este producto funciona con la aplicación Mi
Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e
interactúa con él y otros dispositivos inteligentes
del hogar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar la
aplicación. Se le dirigirá a la página de
configuración de conexión si la aplicación ya está
instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en
la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, pulse
"+" en la parte superior derecha y, a continuación,
siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa
(excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece
en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Control inteligente Apple
HomeKit
No necesita conectar este producto a
Mi Home/Xiaomi Home. Después de conectar
exitosamente, siga las Instrucciones para
completar la conexión Apple HomeKit y use el
control inteligente HomeKit.
* Asegúrese de que haya disponible una red Wi-Fi con
acceso a Internet (este producto no admite redes 5G).
Para controlar este accesorio compatible con HomeKit,
se recomienda utilizar iOS 9.0 o superior.
Vuelva a conectar Mi Home/Xiaomi Home después de
restaurar la configuración de fábrica.
iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. y
están registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Asegúrese de que el firmware se haya actualizado a la
última versión.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido
actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión
actual de la aplicación.
Utilisez l’interrupteur de la lampe pour l’allumer
et l’éteindre cinq fois de suite (l’allumer 2
secondes et l’éteindre 2 secondes à chaque
fois). L’ampoule émera un effet multicolore
irisé et se réinitialisera automatiquement. Elle
émera ensuite une lumière blanche pendant 5
secondes. Cela indique que les paramètres
d’usine ont été restaurés.
Restauration des paramètres d’usine
1. Avant d’utiliser ce produit, veillez à ce que la tension
de votre prise secteur convienne à la tension de
fonctionnement du produit. L’utilisation de ce
produit avec une tension différente de la tension
recommandée risque d’endommager le produit et
de présenter des risques.
2. Ne démontez pas ce produit, car les diodes
lumineuses peuvent endommager les yeux.
3. L’ampoule chauffe lorsqu’elle fonctionne. Ne
l’utilisez pas trop longtemps dans un espace
confiné. Veillez à ce qu’il y ait une aération
suffisante pour assurer la dissipation de la chaleur
Avertissement
Fonctionnalités du produit
FR
FR
FR
de l’ampoule.
4. La radiation optique de la DEL est conforme aux «
aentes et exigences» de la norme IEC 62471-2006.
5. Pour une utilisation intérieure uniquement.
6. Avant l’installation, débranchez la lampe pour éviter
tout risque d’électrocution.
7. Ne pas utiliser la lampe si elle est exposée
directement à l’eau.
8. Ne pas l’utiliser avec des variateurs.
9. La source lumineuse de ce produit est une diode
électroluminescente (DEL) irremplaçable.
10. Pour les ampoules pesant bien plus lourd que celles
qu’elles doivent remplacer, faites aention à
l’augmentation de poids qui pourrait réduire la
stabilité mécanique de certains luminaires ou
supports et affecter le contact ou le maintient de
l’ampoule.
20
21
22
Modello: MJDP02YL
Portalampada: E27
Potenza nominale: 10 W
Flusso luminoso: 800 lumen
Potenza nominale in ingresso:
220-240 V ~ 50/60 Hz 0,08 A
Intervallo della temperatura di colore:
1700 K - 6500 K
Conneività wireless:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Durata prevista: circa 25.000 ore
Temperatura di esercizio: Da -10 a +40 °C
Umidità di esercizio: 0% - 85% RH
Dimensioni: φ55 × 120 mm
Specifiche tecniche
ES
29
Installare la lampadina e accendere
l’alimentazione.
Procedura di installazione
Installare la lampadina
Nota:
1. Accertarsi che l’alimentazione sia spenta durante
l’installazione, la rimozione o il controllo della
lampadina.
2. Per evitare di danneggiare il prodoo, non utilizzarlo in
una lampada con dimmer (ad esempio, una lampada
da tavolo con un interruore dimmer rotondo).
3. Non utilizzare il prodoo in un ambiente umido.
4. Non utilizzare la lampadina in un paralume streo e
scarsamente ventilato, in quanto potrebbe causare
un effeo luminoso debole o problemi di
dissipazione del calore.
IT
30
IT
Connessione con l’app
Mi Home/Xiaomi Home
31
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/
Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e
interazione con altri dispositivi domotici
intelligenti con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare
e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà
indirizzati alla pagina di configurazione della
connessione. In alternativa, cercare l’app
"Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per
scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il
simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire
le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi
Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita
il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app
potrebbe essere stata aggiornata,
seguire le istruzioni della versione
dell’app corrente.
Controllo Intelligente Apple
HomeKit
Dovete collegare il prodoo a Mi Home/Xiaomi
Home. Dopo aver collegato con successo,
seguite le istruzioni per completare il
collegamento Appler HomeKit ed usate il
controllo intelligente HomeKit.
* Assicurarsi che sia disponibile una rete Wi-Fi con
accesso a Internet (il prodoo non supporta reti 5G).
Per comandare questo accessorio compatibile con
HomeKit, si consiglia di utilizzare iOS 9.0 o versioni
successive.
Ricollegarsi con Mi Home/Xiaomi Home dopo aver
ripristinato le impostazioni di fabbrica.
iPad e iPhone sono marchi commerciali di Apple Inc. e
sono registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Per cortesia assicuratevi che il firmware sia stato
aggiornato alla versione più recente.
Utilizzando l’interruore, accendere e spegnere
per cinque volte la lampadina (tenendola accesa
per due secondi, spenta per due secondi). La
lampadina mostrerà un effeo policromatico,
quindi si reseerà automaticamente e
visualizzerà una luce bianca dopo cinque
secondi. Questo indica che la lampadina è stata
ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
Come ripristinare le impostazioni
di fabbrica
1. Prima di utilizzare il prodoo, assicurarsi che la
tensione sia appropriata alla sua tensione di
esercizio. L’utilizzo del prodoo con una tensione
diversa da quella specificata può danneggiare il
prodoo e provocare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare il prodoo, poiché i diodi luminosi
possono provocare danni agli occhi.
3. Quando è in funzione, la lampadina si scalda. Non
utilizzarla in un contenitore confinato per un lungo
periodo di tempo. Assicurare alla lampadina una
ventilazione sufficiente per consentire la
dissipazione del calore.
Aenzione
IT IT
4.La radiazione oica di questo prodoo a LED è
conforme alle disposizioni relative a “Esenzioni e
requisiti” della norma IEC 62471-2006.
5. Solo per uso in interni.
6. Per evitare il rischio di scosse eleriche, scollegare
l’alimentazione prima dell’installazione.
7. Non utilizzare il prodoo laddove direamente
esposto all’acqua.
8. Non utilizzare con dimmer.
9. La sorgente luminosa di questo prodoo è
costituita da diodi luminosi (LED) non sostituibili.
10. Per lampade con peso significativamente più
altorispeo a quello di lampade che si intende
sostituire, si deve prestare aenzione al fao che
l’aumento di peso può ridurre la stabilità meccanica
di alcuni apparecchi di illuminazione e
portalampade e può compromeere la tenuta dei
contai e il sostegno della lampada.
35
IT
32
IT
33
Caraeristiche del prodoo
IT
34
36
دليلالمستخدم Podręcznik użytkownika
AR
MJDP02YL :زاﺮﻄﻟا
E27 :حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ
طاو 10 :ةرﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ّ
ﻦﻣﻮﻟ 800 :ءﻲﻀﻤﻟا ﺐﻠﻘﺘﻟا
:رﺪﻘﻤﻟا لﺎﺧدﻹا
ّ
ﺮﻴﺒﻣأ 0.08 ﺰﺗﺮﻫ 50/60 ~ ﺖﻟﻮﻓ 220-240
:نﻮﻠﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
ﻦﻴﻔﻟﺎﻛ 6500 - ﻦﻴﻔﻟﺎﻛ 1700
:ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
ﺔﻋﺎﺳ 25000 ﻲﻟاﻮﺣ :ﻊﻗﻮﺘﻤﻟا ﺮﻤﻌﻟا ﻂﺳﻮﺘﻣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40+ ﻰﻟإ 10- ﻦﻣ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ %85 - %0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺑﻮﻃر ﺔﺒﺴﻧ
ﻢﻠﻣ 120 × 55φ :دﺎﻌﺑﻷا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
45
AR
ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
وأ ﺎﻬﻜﻓ وأ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .1
ّ
حﺎﺘﻔﻣ ﻪﺑ ﻲﺒﺘﻜﻣ حﺎﺒﺼﻣ ﻞﺜﻣ) ﺖﻔﺨﻣ ﻪﺑ حﺎﺒﺼﻣ ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .2
ّ
فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ (ﺮﻳﺪﺘﺴﻣ ﺖﻔﺨﻣ
ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .3
ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﻢﻳﺪﻋ ﻖﻴﺿ حﺎﺒﺼﻣ ﰲ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .4
ﺪﻳﺪﺒﺘﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻔﻴﻌﺿ تارﺎﺷإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تاﻮﻄﺧ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺻوو ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
46
AR
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإو حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ةءﺎﺿﻹا حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻳﻹاو ،ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) تاﺮﻣ ﺲﻤﺧ
،ناﻮﻟﻷا دﺪﻌﺘﻣ ﺎﻳﺮ
ً
ً
ً
ﺪﻌﺑ ﺎﻀﻴﺑأ اءﻮﺿ ضﺮﻌﺘﺳو ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﻂﺒﺿ ﺪﻴﻌﺘﺳ ﻢﺛ
ً
ً
ٍ
ﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ .1
ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻟاو ﻪﻔﻠﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ دﺪﺤﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺪﻬﺠﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا
.2
.3
حﺎﻤﺴﻠﻟ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﻮﻬﺗ دﻮﺟو
تاءﺎﻔﻋﻹا" ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ اﺬﻫLED ةءﺎﺿإ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﻲﺋﻮﻀﻟا عﺎﻌﺷﻹا .4
IEC 62471-2006. ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا "تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟاو
.5
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺘﻟا ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺼﻓا .6
49
AR
ﺞﺘﻨﻤﻟا تاﺰﻴﻣ
48
Model:
MJDP02YL
Typ oprawki:
E27
Moc znamionowa:
10 W
Jasność:
800 lumenów
Zasilanie znamionowe:
220–240 V ~ 50/60 Hz 0,08 A
Zakres temperatury barwowej:
1700 K — 6500 K
Łączność bezprzewodowa:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Okres eksploatacyjny: około 25 000 godzin
Temperatura eksploatacji: od -10°C do +40°C
Wilgotność robocza:
0% — 85% wilgotności względnej
Wymiary: φ55 × 120 mm
Dane techniczne
PL
51
AR
.7
ّ
.8
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﻴﺋﺎﻨﺜﻟا تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ .9
. LED) ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﻲﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻦﻋ ظﻮﺤﻠﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻧزو ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ 10
تﺎﺒﺜﻟا ﻦﻣ ﻞﻠﻘﺗ ﺪﻗ نزﻮﻟا ةدﺎﻳز نأ ﺔﻘﻴﻘﺣ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﻨﻋ ﺔﻠﻳﺪﺑ نﻮﻜﺗ
ﺔﻴﻠﻤﻋ قﻮﻌﺗ ﺪﻗو ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻣاﻮﺣو ةرﺎﻧﻹا تاﺪﺣو ﺾﻌﺒﻟ ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا
.
)
50
Zainstalować żarówkę i włączyć zasilanie.
Kroki instalacji
Instalacja żarówki
Uwaga:
1. Przed rozpoczęciem instalacji, demontażu lub inspekcji
żarówki upewnić się, że zasilanie jest odłączone.
2. Nie używać tego produktu w lampach ze ściemniaczem
(np. lampach biurkowych z pokrętłem do
przyciemniania), aby nie uszkodzić produktu.
3. Nie używać tego produktu w wilgotnym środowisku.
4. Nie instalować żarówki w wąskich i słabo
wentylowanych kloszach, gdyż mogłoby to
powodować problemy z jakością sygnału lub
odprowadzaniem ciepła.
PL
52
PL
Połącz z aplikacją
Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi
Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi
Home umożliwia sterowanie urządzeniem i
wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych
inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować
aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji
połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację,
możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie
(za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w
urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła
zostać uaktualniona. Wykonuj
instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
53
Inteligentne sterowanie
Apple HomeKit
Musisz podłączyć ten produkt do Mi Home/
Xiaomi Home. Po udanym połączeniu, zastosuj
się do instrukcji by zakończyć połączenie Apple
HomeKit i użytkować inteligentnego sterowania
HomeKit.
AR
47
*Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
ﻦﻣ ﺔﻴﻛﺬﻟا لﺰﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ هﺮﻴﻏو ﻪﻌﻣ ﻞﻌﻔﺗو كزﺎﻬﺟ ﰲ ﻢﻜﺤﺗ
Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ
Mi Home/ Xiaoim Homeﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻاا
ﻰﻟإ ﻚﻬﻴﺟﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎ
ً
ﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا
ﻦﻋ ﺚﺤﺑا وأ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺎ
ً
ﺘﺒﺜﻣ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا نﺎﻛ لﺎﺣ ﰲ لﺎﺼﺗﻻا داﺪﻋإ ﺔﺤﻔﺻ
ﻪﻠﻳﺰﻨﺘﻟ تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ ﰲ "Mi Home / Xiaomi Home"
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو
ﰲ "+" ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ،Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
كزﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋأ
ﺎﺑوروأ ﰲ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺳﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ *
ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻢﺳا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳو (ﺎﻴﺳور اﺪﻋ)
ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ كزﺎﻬﺟ
عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﻟا ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﺑر :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﻰﻟإ ا
ً
دﺎﻨﺘﺳا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
Za pomocą wyłącznika światła włączyć i
wyłączyć żarówkę pięć razy (włączona przez dwie
sekundy i wyłączona przez dwie sekundy).
Żarówka wyświetli wirujący wielokolorowy efekt,
automatycznie zresetuje się i po pięciu
sekundach zacznie emitować białe światło.
Oznacza to, że żarówka powróciła do ustawień
fabrycznych.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Przed użyciem produktu należy upewnić się, że
napięcie w sieci jest zgodne z wymogami dla
napięcia znamionowego produktu. Użycie tego
produktu w sieci o napięciu innym niż podane
napięcie znamionowe może spowodować
uszkodzenie produktu i stworzyć zagrożenie.
2. Nie demontować produktu, gdyż diody LED mogą
spowodować uszkodzenie oczu.
3. Żarówka rozgrzewa się podczas pracy. Nie używać
jej w zamkniętym kloszu przez długi czas. Zapewnić
dostateczną wentylację żarówki w celu
odprowadzenia ciepła.
4.Promieniowanie optyczne tego produktu
Ostrzeżenie
PL PL
wykorzystującego diody LED jest zgodne z treścią
„Zwolnień i wymogów” normy IEC 62471-2006.
5. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
6. Przed instalacją odłączyć zasilanie, aby nie narazić
się na porażenie prądem.
7. Nie użytkować w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie wody.
8. Nie użytkować ze ściemniaczami.
9. Źródło światła w tym produkcie stanowią
niewymienne diody LED.
10. W przypadku zastosowania żarówek znacznie
cięższych niż żarówki, które zostały zastąpione,
należy pamiętać, że zwiększona masa może
spowodować niestabilność niektórych oprawek, a
co za tym idzie, zmniejszyć styczność i zdolność do
utrzymania żarówki.
55
Cechy produktu
PL
54
56
品使用 明
PL
57
Schalten Sie die Glühbirne mithilfe des Lichtschalters
fünf Mal an und aus (jeweils zwei Sekunden an- und
ausgeschaltet lassen). Die Glühbirne wird einen
kreisenden mehrfarbigen Effekt darstellen, sich
automatisch neustarten und nach fünf Sekunden ein
weißes Licht anzeigen. Dies zeigt an, dass die Glühbirne
auf Werkeinstellungen zurückgesetzt wurde.
So stellen Sie die Werkeinstellun-
gen wieder her
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromspannung der für
das vorliegende Produkt geeigneten Stromspannung
entspricht, bevor Sie es verwenden. Die Verwendung
des Produkts mit einer anderen Spannung als
angegeben kann Produktschäden sowie
Sicherheitsrisiken zur Folge haben.
2. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da die
Lichtdioden Augenschäden verursachen können.
3. Die Glühbirne wird während des Betriebs heiß.
Vermeiden Sie es, sie über einen längeren Zeitraum
hinweg mit einem engen Lampenschirm zu
verwenden. Sorgen Sie für ausreichende Belüung
Warnung
der Glühbirne, um die nötige Wärmeabfuhr zu
ermöglichen.
4. Die optische Strahlung dieser LED-Glühbirne
entspricht den „Ausnahmeregelungen und
Anforderungen“ des IEC 62471-2006.
5. Ausschließlich für den Innengebrauch geeignet.
6. Unterbrechen Sie vor der Installation die
Stromversorgung, um das Risiko eines Stromschlags
auszuschließen.
7. Nicht an Stellen verwenden, die in direkten Kontakt
mit Wasser kommen.
8. Nicht mit Dimmern verwenden.
9. Die Lichtquelle dieses Produkts sind fest verbaute,
nicht austauschbare Lichtdioden (LEDs).
10. Bie beachten Sie, dass die Verwendung von
Glühbirnen mit einem deutlich höheren Gewicht als
dem der zu ersetzenden Glühbirnen zur Verringerung
der mechanischen Stabilität mancher Leuchtkörper
und Lampenfassungen aufgrund von erhöhtem
Gewicht führen und dadurch die Kontaktfähigkeit
und die Erhaltung der Glühbirne beeinträchtigen
kann.
FR
16
DE
15
EN
06
Use the light switch to turn the light bulb on and
off five times (on for two seconds, off for two
seconds). The light bulb will display a circling
multi-colored effect, then automatically reset
itself and display a white light after five seconds.
This shows that the light bulb has been restored
to its factory settings.
How to Restore to Factory Settings
EN
05
2. Aer successfully linking the accounts, tap
DISCOVER DEVICES to add the device, and follow
the on-screen instructions. Once the accounts
are linked, you can control the Mi device from
Amazon Alexa.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by
selected language or regions.
* Make sure a Wi-Fi network with Internet access is
available(this product does not support 5G networks).
To control this HomeKit-compatible accessory, it is
recommended that you use iOS 9.0 or above.
Reconnect to the Mi Home/Xiaomi Home app aer
restoring the factory seings.
iPad and iPhone are the trademarks of Apple Inc., and they
are registered in the United States and other countries.
Please make sure the firmware has been updated to the
latest version.
Scheduled On/Off
Smart App Control
Product Features
Adjustable Color
Temperature (1700–6500 K)
Wi-Fi Connection
(Hub Free)
Adjustable Brightness
(80–800 lm)
Voice Control
Apple Homekit Smart Control
05
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the
Google Assistant app, to control devices connect-
ed to Mi Home / Xiaomi Home from Google
Assistant.
2. Tap in Seings > Home control to add a
device, and follow the on-screen instructions.
Once the accounts are linked, you can control
the Mi device from Google Assistant.
1. Tap in the Google Assistant app, search for
“Mi Home / Xiaomi Home”, tap “Link”, and sign in
with your Xiaomi account.
EN
04
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the
Amazon Alexa app, to control devices connected
to Mi Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills
& Games”, search for “Mi Home / Xiaomi Home”,
select the correct skill and tap “Enable”. Then sign
in with your Xiaomi account.
EN
Connect with Mi Home / Xiaomi
Home App
03
This product works with Mi Home / Xiaomi Home
app *. Control your device, and interact it and
other smart home devices with Mi Home / Xiaomi
Home app.
Scan the QR code to download and install the app.
You will be directed to the connection setup page
if the app is installed already. Or search "Mi
Home / Xiaomi Home" in the app Store to
download and install it.
Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the
upper right, and then follow prompts to add your
device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe
(except for Russia). The name of the app displayed on your
device should be taken as the default.
Note: The version of the app might have been updated, please
follow the instructions based on the current app version.
02
Link a Mi Device with Google
Assistant
03
03
03
03
03
03
03
03
Link a Mi Device with Amazon
Alexa
04
نﺎﺘﺒﻤﻟ - (ناﻮﻟأو ﺾﻴﺑأ) iM ﻦﻣ ﺔﻴﻛذ ﺪﻴﻟ ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
Apple HomeKit ﰲ ﻲﻛﺬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا
/ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ
لﺎﺼﺗا لﺎﻤﻛﻹ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ،حﺎﺠﻨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻌﺑ Mi Home
HomeKit ﰲ ﻲﻛﺬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳاو Applp HomeKit
ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻊﻣ Wi-Fi ﺔﻜﺒﺷ ﺮﻓﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ *
(ﺲﻣﺎﺨﻟا ﻞﻴﺠﻟا تﺎﻜﺒﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻢﻋﺪﻳ ﻻ)
ﻰﺻﻮﻳ ،HomeKit ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا هﺬﻫ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹا وأ iOS 9.0 مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻋأ
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا ﺪﻌﺑ
ﰲ نﺎﺘﻠﺠﺴﻣ ﺎﻤﻫو ،Apple ﺔﻛﺮﺸﻟ نﺎﺘﻳرﺎﺠﺗ نﺎﺘﻣﻼﻋ ﺎﻤﻫ iPhoneو iPad
ناﺪﻠﺒﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏو ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا
راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻰﻟإ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
* Upewnij się, że jest sieć Wi-Fi z dostępem do Internetu
(produkt nie obsługuje sieci 5G).
Aby sterować tym akcesorium kompatybilnym z
HomeKit, zalecamy użycie systemu iOS 9.0 lub nowszego.
Połącz ponownie z Mi Home/Xiaomi Home po
przywróceniu ustawień fabrycznych.
iPad i iPhone są znakami handlowymi Apple Inc. i
są zarejestrowane w USA i innych krajach.
Proszę upewnić się, że oprogramowanie układowe
zostało zaktualizowane do najnowszej wersji.
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Chine
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: F10-B4, Edif. B, International Innovation Park,
1 Keyuanwei Rd., Distrito Laoshan, Qingdao, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(spółka Ekosystem Mi)
Adres: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Chiny
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Xiaomi Communications Co, Ltd :ﺎﻬﻟ ﻊ
ّ
َ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
Qingdao Yeenlik Information Technology Co, Ltd :ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ
(Mi Ecosystem تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
Laoshan, Qingdao, 266101, Shandong, China :ناﻮﻨﻌﻟا
International Innovation Park, 1#Keyuanweiyi Rd,
F10-B4, Bldg.B,
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
You need to connect this product to the Mi
Home/Xiaomi Home app. Aer connecting
successfully, follow the instructions to complete
the Apple Homekit connection and use HomeKit
intelligent control.
Einschalten/Ausschalten
geplant
Intelligente Steuerung
über App
Einstellbare
Farbtemperatur (1700–6500 K)
WLAN-Verbindung
(kein Hub erforderlich)
Einstellbare Helligkeit
(80–800 lm)
Sprachsteuerung
Allumage/extinction
programmables
Commandes par
application intelligentes
Température de couleur
réglable (1700 à 6500K)
Connexion Wi-Fi
(sans hub)
Luminosité réglable
(80 à 800lm)
Commande vocale
Encendido/Apagado
programado
Control por app inteligente
Temperatura de color
ajustable (1700-6500 K)
Conexión Wi-Fi
(Hub gratuito)
Brillo ajustable
(80-800 lux)
Control por voz
Accensione/spegnimento
pianificato
Controllo intelligente
tramite app
Temperatura del colore
regolabile (1700-6500 K)
Connessione Wi-Fi
(senza hub)
Luminosità regolabile
(80-800 lux)
Controllo vocale
Планирование включения и
выключения
Интеллектуальное управление
через приложение
Регулировка цветовой
температуры (1700–6500К)
Подключение к сети Wi-Fi
(без концентратора)
Регулировка яркости
(80–800лм)
Голосовое управление
لوﺪﺠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲ ﻲﻛﺬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ نﻮﻟ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
(ك 6500–1700) ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ
(ﺰﻛﺮﻣ نوﺪﺑ) يﺎﻓ ياو لﺎﺼﺗا ﻲﺗﻮﺼﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ عﻮﻄﺳ ﺔﺟرد
(ﻦﻣﻮﻟ ٠٠٨–٠٨) ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ
Planowane
włączanie/wyłączanie
Sterowanie przez aplikację
Regulowana temperatura
barwowa (1700–6500 K)
Połączenie Wi-Fi Connection
(bez użycia centrum kontroli)
Regulowana jasność
(80-800 luksów)
Sterowanie głosowe