HP Color LaserJet Enterprise M651 series Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, и я прочитал руководство по установке для принтеров HP Color LaserJet Enterprise M651 (модели M651n, M651dn и M651xh). Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании этих принтеров. В руководстве подробно описан процесс подключения к сети, настройка параметров, установка программного обеспечения и другие важные моменты. Задавайте свои вопросы!
  • Как подключить принтер к сети?
    Как настроить дату и время на принтере?
    Как установить программное обеспечение для принтера?
    Какой тип кабеля используется для подключения к компьютеру?
M651n
M651dn
M651xh
www.hp.com/support/colorljM651
EN
Installation Guide
Color LaserJet Enterprise M651
FR
Guide d'installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all'installazione
ES
Guía de instalación
CA
Guia d'instal·lació
HR
Vodič kroz instalaciju
CS
Průvodce instalací
DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
EL
Οδηγός εγκατάστασης
HU
Telepítési útmuta
KK
Орнату нұсқаулығы
NO
Installasjonsveiledning
Instrukcja montażu
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Kurulum Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK

AR
ES
Lea esto primero
1
1
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket masszív, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
KK
Өнімді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз, күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o dispositivo.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное место, не допускающее попадания прямых солнечных лучей.
SK
Zariadenie umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten på en stadig, dammfri yta med god ventilation och undvik direkt solljus.
TR
Ürünü yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam, iyi havalandırılan ve tozsuz bir yer seçin.
UK
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й незапиленому місці, захищеному від потрапляння прямих
сонячних променів.
AR





2
2

PP
PP

P
P

LQ

LQ

LQ
.
&
0
<
.
&
0
<

PP
PP

P
P

LQ

LQ

LQ
.
&
0
<
.
&
0
<
M651n
M651dn
+HZOHWW3DFNDUG'HYHORSPHQW&RPSDQ\/3
+3&2/25/$6(5-(7(17(535,6(
)/2:0)3;;;;
ZZZKSFRP
NJ
OE
M651xh
+HZOHWW3DFNDUG'HYHORSPHQW&RPSDQ\/3
+3&2/25/$6(5-(7(17(535,6(
)/2:0)3;;;;
ZZZKSFRP
NJ
OE
3
3
EN
Remove all tape and packing material from outside the product. Open all doors and paper trays, and remove all tape, orange plastic tray
inserts, and other packing material from inside the product.
FR
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage présents à l'extérieur du produit. Ouvrez toutes les portes d'accès, retirez tout le ruban
adhésif, les inserts en plastique orange dans les bacs et tout autre matériau d'emballage à l'intérieur de l'appareil.
DE
Entfernen Sie alle Klebestreifen und das Verpackungsmaterial außen am Gerät. Önen Sie alle Klappen und Papierfächer, und entfernen Sie alle
Klebestreifen, die orangefarbenen Transporteinsätze aus Kunststo sowie anderes Verpackungsmaterial im Gerät.
IT
Rimuovere tutto il nastro e il materiale di imballaggio del prodotto. Aprire tutti gli sportelli e i vassoi della carta, rimuovere completamente il
nastro, gli inserti del vassoio in plastica color arancione e il resto del materiale di imballaggio dall'interno del prodotto.
ES
Retire toda la cinta y el material de embalaje del producto. Abra todas las puertas y bandejas de papel y retire toda la cinta, las inserciones de
las bandejas de plástico de color naranja y cualquier otro material de embalaje que haya en el interior del producto.
CA
Traieu tota la cinta i tot el material d'embalatge del producte. Obriu totes les portes i les safates de paper, i traieu tota la cinta, les insercions de
les safates de plàstic de color taronja i altres materials d'embalatge que trobeu a l'interior del producte.
HR
Skinite sve trake i ambalažu s vanjske strane proizvoda. Otvorite sva vratašca i ladice za papir te izvadite sve trake, narančaste plastične
umetke za ladice i drugu ambalažu iz unutrašnjosti proizvoda.
CS
Zvnější strany produktu odstraňte všechny pásky abalicí materiál. Otevřete všechna dvířka azásobníky papíru azvnitřní strany produktu
odstraňte všechny pásky, oranžové plastové vložky do zásobníku adalší balicí materiál.
DA
Fjern al tape og indpakningsmateriale uden om produktet. Åbn alle låger og bakker, og fjern al tape, orange plastikbakkeindlæg og andet
indpakningsmateriale inden i produktet.
NL
Verwijder de tape en het verpakkingsmateriaal aan de buitenkant van het product. Open alle kleppen en papierladen en verwijder alle tape,
oranje inzetstukken en ander verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
FI
Poista laitteen ympäriltä kaikki teippi ja pakkausmateriaali. Avaa kaikki luukut ja paperilokerot. Poista kaikki teippi, oranssit muoviset täytteet
lokeroista ja muu pakkausmateriaali laitteen sisältä.
EL
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας από το εξωτερικό του προϊόντος. Ανοίξτε όλες τις θύρες και τους δίσκους χαρτιού και
αφαιρέστε όλες τις ταινίες, τις πορτοκαλί πλαστικές ταινίες που είναι τοποθετημένες στους δίσκους και τα υπόλοιπα υλικά συσκευασίας από το
εσωτερικό του προϊόντος.
HU
Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot a termék külsejéről. Nyisson ki minden ajtót és papírtálcát, majd távolítson el
minden ragasztószalagot, narancssárga műanyag tálcabetétet és más csomagolóanyagot a termék belsejéből.
KK
Өнімнің сыртындағы барлық таспалар мен орауыш материалдарды алып тастаңыз. Барлық есіктер мен қағаз науаларын ашып, өнімнің
ішіндегі барлық таспалар, қызғылт сары пластик науа төсемдері мен басқа да орауыш материалдарды алып тастаңыз.
4
NO
Fjern all tape og emballasje fra utsiden av produktet. Åpne alle deksler og papirskuer, og fjern all tape, oransje plastskueinnsatser og annen
emballasje fra innsiden av produktet.
PL
Usuń wszelkie taśmy i materiały zabezpieczające z obudowy urządzenia. Otwórz wszystkie pokrywy i podajniki, usuń taśmę, pomarańczowe
plastikowe wkładki w podajnikach i pozostałe materiały pakunkowe z wnętrza produktu.
PT
Remova todas as tas e materiais de embalagem da parte exterior do produto. Abra todas as portas e bandejas de papel e remova todas as
tas, os insertos plásticos de cor laranja nas bandejas e quaisquer materiais de embalagem no interior do produto.
RO
Îndepărtaţi benzile şi materialele de ambalare de pe produs. Deschideţi toate uşile şi tăvile şi îndepărtaţi toate benzile, inserţiile portocalii din
plastic ale tăvilor şi alte materiale de ambalare din interiorul produsului.
RU
Уберите все ленты и упаковочный материал с внешней стороны устройства. Откройте все дверцы и лотки, уберите все ленты,
оранжевые пластиковые вставки и другие упаковочные материалы из внутренней части устройства.
SK
Odstráňte všetky pásky a baliaci materiál zvonkajšej strany zariadenia. Otvorte všetky dvierka a zásobníky na papier a odstráňte pásky,
oranžové plastové vložky vzásobníkoch a zvyšný baliaci materiál vo vnútri zariadenia.
SL
Odstranite ves trak in embalažo z zunanjosti izdelka. Odprite vsa vratca in pladnje in odstranite ves trak, oranžne plastične vstavke na pladnjih
in drugo embalažo iz notranjosti izdelka.
SV
Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial från produktens utsida. Öppna alla luckor och pappersfack och ta bort all tejp, orangefärgade
plastinlägg och annat förpackningsmaterial från produktens insida.
TR
Ürünün dış yüzündeki bant ve ambalaj malzemelerinin tamamını çıkarın. Tüm kapakları ve kağıt tepsileri açın, ürünün içindeki bant, turuncu
plastik tepsi materyalleri ve diğer ambalaj malzemelerinin tamamını çıkarın.
UK
Видаліть усі стрічки та пакувальні матеріали з зовнішньої частини пристрою. Відкрийте усі дверцята та лотки для паперу і видаліть усі
стрічки, помаранчеві пластикові вставки в лотках, а також інші пакувальні матеріали з середини пристрою.
AR


5
4
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention! Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
DE
Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an. Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel
nicht sofort an.
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete. Attenzione: Non collegare il cavo USB ora.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cableUSB.
CA
Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa ara. Precaució: no connecteu encara el cable USB.
HR
Ako se spajate na mrežu, sada priključite mrežni kabel. Oprez! Nemojte sad priključivati USB kabel.
CS
Pokud budete produkt chtít připojit ksíti, připojte síťový kabel. Pozor! Kabel USB nyní nepřipojujte.
DA
Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte netværkskablet nu. Advarsel! Du må ikke tilslutte USB-kablet nu.
NL
Sluit de netwerkkabel nu aan als u verbinding wilt maken met een netwerk. Let op! Sluit de USB-kabel nu nog niet aan.
FI
Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt. Muistutus! Älä liitä USB-kaapelia vielä.
EL
Εάν πρόκειται να συνδέσετε το προϊόν σε δίκτυο, συνδέστε το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB σε αυτή τη φάση.
HU
Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt. Figyelem! Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt!
KK
Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір жалғаңыз. Ескерту! USB кабелін қазір жалғамаңыз.
NO
Koble til nettverkskabelen hvis du skal koble til et nettverk. Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen nå.
PL
Jeśli zamierzasz podłączyć urządzenie do sieci, podłącz teraz kabel sieciowy. Uwaga: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB.
PT
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora.
RO
Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea. Atenţie! Nu conectaţi deocamdată cablul USB.
RU
Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините сетевой кабель сейчас. Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель.
SK
Ak zariadenie budete pripájať do siete, pripojte sieťový kábel teraz. Upozornenie: Teraz nepripájajte kábel USB.
SL
Če boste izdelek povezali v omrežje, zdaj priključite omrežni kabel. Pozor! Kabla USB še ne priključite.
SV
Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu. Varning! Anslut inte USB-kabeln nu.
TR
Bir ağa bağlanıyorsanız ağ kablosunu şimdi bağlayın. Dikkat! USB kablosunu şimdi bağlamayın.
UK
Якщо ви встановлюєте мережеве з’єднання, під’єднайте мережевий кабель. Увага! Не під’єднуйте поки USB-кабель.
AR
USB
6
5
EN
1. Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. 2. Turn on the product. 3. On the control panel, set the language,
the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration, access the product's Embedded Web Server. See step 8.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses
either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with
the product.
FR
1. Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. 2. Mettez le produit sous tension. 3. Sur le
panneau de commande, dénissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: pour une conguration avancée, accédez au serveur Web intégré du produit. Reportez-vous à l'étape8.
ATTENTION: vériez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est
indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager le
produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit
DE
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Stellen
Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein.
HINWEIS: Greifen Sie für die erweiterte Konguration auf den integrierten Webserver des Geräts zu. Siehe Schritt8.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie auf dem
Geräteetikett. Das Gerät arbeitet mit 100-127V Wechselspannung oder mit 220-240V Wechselspannung und 50/60Hz. Um Schaden am Gerät
zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
IT
1. Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. 2. Accendere il prodotto. 3. Sul pannello di controllo,
impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario.
NOTA: per una congurazione avanzata, accedere al server Web incorporato del prodotto. Vedere il passo 8.
ATTENZIONE: Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto specicata sulla relativa etichetta. Il prodotto
utilizza 100-127 Vca oppure 220-240 Vca e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in
dotazione.
ES
1. Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. 2. Encienda el producto. 3. En el panel de control,
establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para acceder a la conguración avanzada, acceda al servidor web incorporado del producto. Consulte el paso 8.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz. Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con el producto.
CA
1. Endolleu el cable d'alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. 2. Engegueu el producte. 3. Al tauler de control, establiu
l'idioma, el format de la data i l'hora, i la zona horària.
NOTA: per fer una conguració avançada, accediu al servidor web incrustat del producte. Consulteu el pas 8.
PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió nominal del producte. El límit de tensió apareix a l'etiqueta del
producte. El producte fa servir 100-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d'alimentació
que s'inclou amb el producte.
1. Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s uzemljenjem. 2. Uključite proizvod. 3. Na upravljačkoj ploči postavite
jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu.
NAPOMENA: Za naprednu konguraciju pristupite ugrađenom web-poslužitelju ovog proizvoda. Pogledajte korak 8.
OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja specikacijama za napon uređaja. Specikacija za napon nalazi se na naljepnici uređaja. Uređaj
koristi struju napona 100-127 Vac ili 220-240 Vac pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili proizvod, koristite samo kabel za napajanje koji je
isporučen uz proizvod.
HR
7
1. Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého proudu. 2. Zapněte produkt. 3. Nastavte na ovládacím panelu jazyk,
formát data/času ačasové pásmo.
POZNÁMKA: Možnosti pokročilé kongurace získáte přístupem kintegrovanému webovému serveru produktu. Další informace najdete
vkroku8.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku
produktu. Tento produkt využívá buď 100–127V stř., nebo 220–240V stř. při 50/60Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný sproduktem,
jinak může dojít kpoškození produktu.
CS
1. Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. 2. Tænd for produktet. 3. På kontrolpanelet skal du indstille
sproget, dato- og tidsformater og tidszonen.
BEMÆRK: For avanceret konguration skal du have adgang til produktets integrerede webserver. Se trin 8.
ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på produktetiketten.
Produktet bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den
netledning, der fulgte med produktet.
DA
1. Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Schakel het apparaat in. 3. Stel op het
bedieningspaneel de taal, de datum-/tijdsindeling en de tijdzone in.
OPMERKING: Open de geïntegreerde webserver voor geavanceerde conguratie. Zie stap 8.
LET OP: Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van het product. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat
werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Om schade aan het apparaat te voorkomen, gebruikt u alleen het netsnoer dat is
geleverd bij het apparaat.
NL
1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. 2. Kytke laitteeseen virta. 3. Määritä ohjauspaneelissa kieli, päivämäärän ja ajan
muoto ja aikavyöhyke.
HUOMAUTUS: Voit määrittää lisäasetukset siirtymällä laitteen sulautettuun web-palvelimeen. Katso vaihe 8.
MUISTUTUS: Tarkista, että virtalähteen jännite on laitteelle sopiva. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen.
Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
Muutoin laite voi vahingoittua.
FI
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο προϊόν και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. 2. Ενεργοποιήστε το προϊόν.
3. Στον πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση παραμέτρων, συνδεθείτε με τον Ενσωματωμένο διακομιστή Web του προϊόντος. Ανατρέξτε στο βήμα 8.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στο προϊόν, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν.
EL
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. 2. Kapcsolja be a készüléket. 3. Adja meg a kezelőpanelen a nyelv,
a dátum-/időformátum és az időzóna beállítását.
MEGJEGYZÉS: A speciális beállítások a készülék Beépített webszerverén érhetőek el. Lásd: 8. lépés.
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó feszültség és 50/60 Hz
szükséges. A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
HU
1. Өнімді қуат сымы арқылы жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. 2. Өнімді қосыңыз. 3. Басқару тақтасында тілді,
күн/уақыт пішімін және уақыт белдеуін орнатыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: кеңейтілген конфигурация жасау үшін, өнімнің ендірілген веб-серверіне кіріңіз. 8-қадамды қараңыз.
ЕСКЕРТУ: куат көзі өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде 100-127В
немесе 220-240 В айнымалы ток және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Өнім зақымданбауы үшін, тек өніммен бірге берілген қуат
сымын пайдаланыңыз.
KK
8
1. Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. 2. Slå på produktet. 3. På kontrollpanelet angir du språk, dato-/tidsformat
og tidssone.
MERK: Gå til produktets EWS (Embedded Web Server) for å nne avanserte kongurasjonsalternativer. Se trinn 8.
FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesikasjonen for produktet. Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127volt eller 220–240volt og 50/60Hz. Bruk bare strømledningen som følger med, slik at du ikke skader
produktet.
NO
1. Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. 2. Włącz zasilanie urządzenia. 3. Na panelu sterowania
ustaw język, format daty/godziny oraz strefę czasową.
UWAGA: Aby dokonać konguracji zaawansowanej, należy uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego urządzenia.
Patrz czynność nr 8.
UWAGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specykacji urządzenia. Specykacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie
produktu. Produkt wymaga napięcia 100–127V (prąd zmienny) lub 220–240V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60Hz. Aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do produktu.
PL
1. Conecte o cabo de alimentação no dispositivo e em uma tomada de corrente alternada aterrada. 2. Ligue o produto. 3. No painel de controle,
dena o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário.
OBSERVAÇÃO: Para obter informações sobre congurações avançadas, acesse o Servidor da Web incorporado do produto. Veja a etapa 8.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está na
etiqueta do dispositivo. O dispositivo utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de
alimentação fornecido com o mesmo.
PT
1. Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză de c.a. împământată. 2. Porniţi produsul. 3. Pe panoul de control, setaţi limba, formatul
de dată/oră şi fusul orar.
NO: Pentru congurarea avansată, accesaţi serverul Web încorporat al produsului. Consultaţi pasul 8.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a produsului. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta
produsului. Produsul utilizează e 100-127 V c.a., e 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai
cablul de alimentare furnizat împreună cu acesta.
RO
1. Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. 2. Включите устройство. 3. На панели
управления выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенных настроек используйте встроенный веб-сервер. См. шаг 8.
ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям устройства. Наклейка, расположенная на
устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока и при
частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель питания, который поставляется вместе с
устройством.
RU
1. Pripojte napájací kábel kzariadeniu a uzemnenej sieťovej zásuvke. 2. Zapnite zariadenie. 3. Nastavte na ovládacom paneli príslušný jazyk,
formát dátumu a času a časové pásmo.
POZNÁMKA: Na rozšírenú konguráciu budete potrebovať prístup do vstavaného webového servera EWS. Pozrite krok 8.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie zariadenia. Menovité napätie je uvedené na štítku zariadenia.
Zariadenie používa napätie 100 – 127V (striedavý prúd) alebo 220 – 240V (striedavý prúd) afrekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací
kábel dodaný so zariadením, aby nedošlo kpoškodeniu zariadenia.
SK
1. Z napajalnim kablom povežite izdelek in ozemljeno vtičnico. 2. Vklopite izdelek. 3. Na nadzorni plošči nastavite jezik, obliko zapisa datuma/
ure in časovni pas.
OPOMBA: Dodatno konguracijo lahko opravite v vdelanem spletnem strežniku izdelka. Oglejte si 8. korak.
OPOZORILO: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja
100–127 ali 220–240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da se izognete poškodbam izdelka.
SL
9
1. Anslut strömkabeln från produkten till ett jordat växelströmsuttag. 2. Starta produkten. 3. På kontrollpanelen anger du språk, datum-/
tidsformat och tidszon.
OBS! För avancerad konguration öppnar du produktens inbyggda webbserver. Se steg 8.
VARNING! Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens spänning. Du hittar spänningsinformationen på produktetiketten. Produkten
använder antingen 100–127V växelström eller 220–240V växelström samt 50/60Hz. Undvik skada på produkten genom att endast använda
strömkabeln som medföljde produkten.
SV
1. Güç kablosunu ürün ile topraklanmış bir AC prizi arasına bağlayın. 2. Ürünü açın. 3. Kontrol panelinde, dil, tarih/saat formatı ve saat dilimi
ayarlarını yapın.
NOT: Gelişmiş yapılandırma için ürünün Katıştırılmış Web Sunucusu'na erişin. Bkz. adım 8.
DİKKAT: Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi üzerinde belirtilmektedir. Üründe
100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır. Ürünün hasar görmesini önlemek için yalnızca ürünle birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
TR
1. Під'єднайте кабель живлення до пристрою та заземленої розетки мережі змінного струму. 2. Увімкніть пристрій. 3. На панелі
керування встановіть мову, формат дати і часу та часовий пояс.
Примітка. Додаткові налаштування можна виконати через вбудований веб-сервер пристрою. Дивіться крок 8.
УВАГА. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на наклейці на виробі.
Для цього пристрою потрібна напруга 100 – 127 В або 220 – 240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити пристрій,
слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.
UK
AR
 .3
 .2
.1

8
EmbeddedWebServer

6050240-220127-100

10
M651xh
6
X
A5
JIS B5
EXEC
A4
LGL/LTR
X
A5
JIS B5
EXEC
A4
LGL/LTR
6.1
6.1 6.2
6.3
6.4
6.2
11
LGL LT R
A4
/75
/*/
$
6.3
6.4
6.5
6.7
6.6
6.8
12
7
6.9
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.
Mac: Connect the USB cable now.
FR
Windows: Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.
Mac: connectez le câble USB maintenant.
DE
Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden.
Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
IT
Windows: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo.
Mac: collegare il cavo USB ora.
ES
Windows: no conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso.
Mac: conecte ahora el cable USB.
CA
Windows: no connecteu el cable USB ns que se us demani durant la instal·lació del programari al pas següent.
Mac: connecteu el cable USB ara.
HR
Windows: Nemojte priključivati USB kabel dok vas se tijekom instalacije softvera ne uputi na idući korak.
Mac: Sada priključite USB kabel.
CS
Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud ktomu nebudete vyzváni vdalším kroku při instalaci softwaru.
Mac: Kabel USB připojte nyní.
DA
Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin.
Mac: Tilslut USB-kablet nu.
NL
Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd.
Mac: Sluit de USB-kabel nu aan.
FI
Windows: älä liitä USB-kaapelia, ennen kuin sinua pyydetään seuraavassa vaiheessa ohjelmiston asennuksen aikana tekemään niin.
Mac: liitä USB-kaapeli nyt.
EL
Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού στο επόμενο βήμα.
Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα.
13
8
EN
Download or locate the driver software installation les
Method 1: Download from Product Support Web Site (Windows and OS X)
1. Go to www.hp.com/support/colorljM651.
2. Select Software and Drivers.
3. Download the software for your printer model and operating system.
4. Launch the installation le by clicking on the .exe or .zip le as necessary.
Method 2: Install from the printer CD (Windows only)
Follow the on-screen instructions. See the Install Notes le on the product CD for more specic software installation instructions.
Method 3: IT managed setup (Windows only)
Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal Print Driver.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To nd the IP address, touch the Network button on the product control panel.
For more product and problem-solving information, see the User Guide on the product CD, and go to the following Web sites:
• In the US, go to www.hp.com/support/colorljM651.
Outside the US, go to www.hp.com/support. Select your country/region. Click Product Support & Troubleshooting. Enter the product name,
and then select Search.
HU
Windows: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a rendszer nem kéri erre a szoftvertelepítés következő lépésében.
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt.
KK
Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз.
Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз.
NO
Windows: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det under programvareinstallasjonen i neste trinn.
Mac: Koble til USB-kabelen nå.
PL
System Windows: Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania (w następnym kroku).
System Mac: Teraz podłącz kabel USB.
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
RO
Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor.
Mac: Conectaţi cablul USB acum.
RU
Windows: Не подключайте кабель USB, пока не появится соответствующее приглашение во время установки ПО на следующем этапе.
Mac. подключите кабель USB прямо сейчас.
SK
Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie softvéru v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie.
Mac: Teraz pripojte kábel USB.
SL
Windows: Kabla USB ne priključujte, dokler niste k temu pozvani med namestitvijo programske opreme v naslednjem koraku.
Mac: priključite kabel USB.
SV
Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd att göra det i nästa steg av programvaruinstallationen.
Mac: Anslut USB-kabeln nu.
TR
Windows: Sonraki adımda yazılım yüklemesi sürecinde istenene kadar USB kablosunu bağlamayın.
Mac: USB kablosunu şimdi bağlayın.
UK
Windows: не підключайте USB-кабель, доки не відобразиться запит під час установлення програмного забезпечення у наступному
кроці.
Mac: підключіть USB-кабель зараз.
AR
USB:Windows
USB
:Mac
14
FR
Téléchargement ou recherche des chiers d'installation de l'UPD HP
Méthode 1: Téléchargement depuis le site Web d'assistance
produit (Windows et OS X)
1. Rendez-vous à la page www.hp.com/support/colorljM651.
2. Sélectionnez Pilotes et logiciels.
3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et à
votre système d'exploitation.
4. Lancez le chier d'installation en cliquant sur le chier .exe ou
.zip le cas échéant.
Méthode 2: Installation avec le CD de l'imprimante (Windows
uniquement)
Suivez les instructions aichées à l'écran. Consultez les notes
d'installation sur le CD du produit pour obtenir des instructions
plus détaillées sur l'installation du logiciel.
Méthode 3: Conguration Géré par le service informatique
(Windows uniquement)
Visitez la page hp.com/go/upd pour télécharger et installer le
pilote d'impression universel HP.
REMARQUE: pour eectuer la conguration avancée des
appareils connectés en réseau, entrez l'adresseIP du produit
dans la barre d'adresse d'un navigateurWeb après avoir terminé
l'installation du produit. Pour connaître l'adresse IP, appuyez sur
la touche Réseau sur le panneau de commande de l'appareil.
Pour plus d'informations sur l'appareil et le dépannage, consultez
le Guide d'utilisation présent sur le CD et rendez-vous sur les sites
suivants:
Aux États-Unis, accédez au site www.hp.com/support/colorljM651.
En dehors des Etats-Unis, accédez au site www.hp.com/support.
Sélectionnez votre pays/région. Cliquez sur Support produit
et dépannage. Saisissez le nom du produit, puis sélectionnez
Rechercher.
DE
Herunterladen und Önen der Treibersoftware-Installationsdateien
Methode1: Download von der Produktsupport-Website
(Windows und OS X)
1. Besuchen Sie die Website www.hp.com/support/colorljM651.
2. Wählen Sie Software und Treiber aus.
3. Laden Sie die Software für Ihr Druckermodell und Ihr
Betriebssystem herunter.
4. Starten Sie die Installationsdatei, indem Sie auf die EXE- oder
ZIP-Datei klicken.
Methode2: Installieren über die Drucker-CD (nur Windows)
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. In der Datei mit den
Installationshinweisen auf der Geräte-CD nden Sie detailliertere
Anweisungen zur Softwareinstallation.
Methode3: IT-verwaltete Einrichtung (nur Windows)
Rufen Sie die Website hp.com/go/upd auf, um den HP Universal
Print Driver herunterzuladen und zu installieren.
HINWEIS: Geben Sie zur umfangreicheren Einrichtung von
Geräten, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse
des Geräts in der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem
die Softwareinstallation abgeschlossen ist. Um die IP-Adresse
zu nden, berühren Sie die Schaltäche „Netzwerk“ auf dem
Bedienfeld des Geräts.
Weitere Informationen zum Gerät und zur Fehlerbehebung nden Sie
im Benutzerhandbuch auf der Geräte-CD auf den folgenden Websites:
• Besuchen Sie in den USA www.hp.com/support/colorljM651.
Besuchen Sie außerhalb der USA www.hp.com/support. Wählen
Sie Ihr Land/Ihre Region aus. Klicken Sie auf Produkte Support
& Fehlerbehebung. Geben Sie den Produktnamen ein, und
klicken Sie auf Suchen.
IT
Scaricare o individuare i le di installazione del software del driver
Metodo 1: Download dal sito Web di supporto del prodotto
(Windows e OS X)
1. Accedere all'indirizzo www.hp.com/support/colorljM651.
2. Selezionare Software e driver.
3. Scaricare il software per il modello della stampante e il sistema
operativo in uso.
4. Avviare il le di installazione facendo clic sul le .exe o .zip.
Metodo 2: Installazione dal CD della stampante (solo Windows)
Seguire le istruzioni visualizzate. Per istruzioni dettagliate
sull'installazione del software, fare riferimento al le Note di
installazione sul CD del prodotto.
Metodo 3: Congurazione gestita da IT (solo Windows)
Visitare hp.com/go/upd per scaricare e installare HP Universal
Print Driver.
NOTA: Per le impostazioni avanzate relative ai prodotti collegati
in rete, al termine dell'installazione del software immettere
l'indirizzo IP del prodotto nell'apposita barra degli indirizzi di un
browser Web. Per individuare l'indirizzo IP, toccare il pulsante
Rete sul pannello di controllo del prodotto.
Per ulteriori informazioni relative al prodotto e alla risoluzione
dei problemi, consultare la Guida per l'utente sul CD del prodotto,
quindi visitare i seguenti siti Web:
• Negli Stati Uniti, visitare il sito www.hp.com/support/colorljM651.
Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il sito www.hp.com/support.
Selezionare il paese/la regione di appartenenza. Fare clic su
Assistenza e risoluzione dei problemi. Immettere il nome del
prodotto, quindi selezionare Cerca.
ES
Descargue o localice los archivos de instalación del software
del controlador
Método 1: Descarga desde el sitio web de asistencia del
producto (Windows y OS X)
1. Vaya a www.hp.com/support/colorljM651.
2. Seleccione Software y controladores.
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para
iniciar el archivo de instalación.
Método 2: Instalación desde el CD de la impresora (solo Windows)
Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Consulte el
archivo Notas de instalación incluido en el CD del producto para
obtener instrucciones más especícas acerca de la instalación del
software.
Método 3: Conguración gestionada de IT (solo Windows)
Visite hp.com/go/upd para descargar e instalar HP Universal Print
Driver.
NOTA: Para realizar una conguración avanzada de los productos
que se conectan a la red, una vez nalizada la instalación del
software, introduzca la dirección IP del producto en la barra de
direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP,
toque el botón Red en el panel de control del producto.
Para obtener más información sobre la solución de problemas y
sobre el producto, consulte la guía del usuario incluida en el CD
del producto y visite los sitios web siguientes:
• En EE.UU., visite www.hp.com/support/colorljM651.
Fuera de EE.UU., acceda a www.hp.com/support. Seleccione su
país/región. Haga clic en Soporte y solución de problemas del
producto. Introduzca el nombre del producto y, a continuación,
seleccione Buscar.
15
CA
Descàrrega o cerca dels txers d'instal·lació del programari de
controlador
Mètode 1: descàrrega des del lloc web de suport del producte
(Windows i OS X)
1. Aneu a www.hp.com/support/colorljM651.
2. Seleccioneu Programari i controladors.
3. Descarregueu el programari per al vostre model d'impressora i
sistema operatiu.
4. Obriu el txer d'instal·lació fent clic a l'arxiu .exe o .zip.
Mètode 2: instal·lació mitjançant el CD de la impressora
(només per al Windows)
Seguiu les instruccions de la pantalla. Consulteu el txer
Notes d'instal·lació que s'inclou al CD del producte per trobar
instruccions de la instal·lació del programari més especíques.
Mètode 3: Conguració gestionada per TI (només Windows)
Visiteu hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar el Controlador
d'impressió universal HP.
NOTA: Per fer la conguració avançada dels productes que es
connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP del producte a la barra
d'adreces d'un navegador web un cop hagi nalitzat la instal·lació
del programari. Per trobar l'adreça IP, toqueu el botó Xarxa al
tauler de control del producte.
Per obtenir més informació sobre la solució de problemes i sobre
el producte, consulteu la guia de l'usuari que s'inclou al CD del
producte i visiteu els llocs web següents:
• Als EUA, visiteu www.hp.com/support/colorljM651.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu
el vostre país/regió. Feu clic a Product Support &
Troubleshooting (Suport i solució de problemes del producte).
Escriviu el nom del producte i, a continuació, seleccioneu Search
(Cerca).
HR
Preuzmite ili locirajte datoteke za instalaciju upravljačkog
programa
Prvi način: Preuzimanje s web-mjesta podrške za proizvod
(Windows i OS X)
1. Idite na www.hp.com/support/colorljM651.
2. Odaberite Softver i upravljački programi.
3. Preuzmite softver za svoj model pisača i operacijski sustav.
4. Pokrenite datoteku za instalaciju tako da kliknete na .exe ili .zip
datoteku ako je potrebno.
Drugi način: instalacija s CD-a pisača (samo za Windows)
Slijedite upute na zaslonu. Podrobnije upute za instalaciju softvera
potražite u datoteci Napomene o instalaciji na CD-u proizvoda.
Treći način: Postavljanje kojim upravlja IT (samo za Windows)
Posjetite hp.com/go/upd da biste preuzeli i instalirali HP
Universal upravljački program pisača.
NAPOMENA: da biste izvršili napredno postavljanje uređaja
povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu
traku web-preglednika unesite IP adresu uređaja. Za pronalaženje
IP adrese dodirnite gumb Mreža na upravljačkoj ploči proizvoda.
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite u
korisničkom priručniku na CD mediju proizvoda te na sljedećim
web-mjestima:
• U SAD-u idite na www.hp.com/support/colorljM651.
Izvan SAD-a idite na www.hp.com/support. Odaberite državu/
regiju. Pritisnite Podrška za proizvod i rješavanje problema.
Unesite naziv proizvoda i odaberite Pretraživanje.
CS
Stáhněte nebo vyhledejte soubory kinstalaci softwaru
ovladače
Způsob1: Stažení zwebových stránek podpory produktu
(systém Windows a OS X)
1. Přejděte na web www.hp.com/support/colorljM651.
2. Vyberte položku Software a ovladače.
3. Stáhněte software pro váš model tiskárny a operační systém.
4. Spusťte instalační soubor kliknutím na soubor EXE nebo ZIP.
Způsob2: Instalace zdisku CD pro tiskárnu (pouze systém
Windows)
Postupujte podle pokynů na obrazovce. Podrobnější pokyny
kinstalaci softwaru naleznete vsouboru Poznámky kinstalaci na
disku CD produktu.
Způsob3: Řízená instalace IT (pouze systém Windows)
Navštivte stránku hp.com/go/upd astáhněte si anainstalujte
Univerzální tiskový ovladač HP.
POZNÁMKA:
Chcete-li upravit pokročilé nastavení uproduk
připojených ksíti, zadejte po dokončení instalace softwaru do
adresního řádku webového prohlížeče IP adresu produktu. Chcete-li
zjistit adresu IP, stiskněte na ovládacím panelu produktu tlačítko Síť.
Další informace o produktu a řešení problémů naleznete vuživatelské
příručce na disku CD produktu a na následujících stránkách:
• VUSA přejděte na stránky www.hp.com/support/colorljM651.
Mimo USA na stránkách www.hp.com/support. Vyberte zemi/
oblast. Klikněte na kartu Podpora produktů a řešení potíží.
Zadejte název produktu a poté zvolte tlačítko Hledat.
DA
Download eller nd driversoftwareinstallationsler
Metode 1: Download fra webstedet for produktsupport
(Windows og OS X)
1. Gå til www.hp.com/support/colorljM651.
2. Vælg Software og drivere.
3. Download softwaren til din printermodel og dit operativsystem.
4. Start installationslen ved at klikke på .exe- eller .zip-len.
Metode 2: Installer fra printer-cd'en (kun Windows)
Følg vejledningen på skærmen. Se len med bemærkninger om
installationen på produkt-cd'en for en mere specik vejledning til
installation af softwaren.
Metode 3: It-administreret opsætning (kun Windows)
Besøg hp.com/go/upd for at hente og installere HP Universal-
printerdriveren.
Bemærk: Til avanceret opsætning af produkter, der er tilsluttet
et netværk, skal du angive produktets IP-adresse i adresselinjen
i en webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført.
Du kan nde IP-adressen ved at trykke på knappen Netværk på
produktets kontrolpanel.
Du kan få ere oplysninger om produktet og problemløsning i
brugervejledningen på produkt-cd'en og på følgende websteder:
• I USA skal du gå til www.hp.com/support/colorljM651.
Uden for USA skal du gå til www.hp.com/support. Vælg dit
land/område. Klik på Produktsupport og fejlnding. Indtast
produktnavnet, og vælg derefter Søg.
16
NL
De software-installatiebestanden van het stuurprogramma
zoeken of downloaden
Methode 1: Downloaden vanaf de website voor
productondersteuning (Windows en OS X)
1. Ga naar www.hp.com/support/colorljM651.
2. Selecteer Software en stuurprogramma's.
3. Download de software voor uw printermodel en het
besturingssysteem.
4. Start het installatiebestand door zo nodig op het .exe- of .zip-
bestand te klikken
Methode 2: Installeren vanaf de printer-cd (alleen Windows)
Volg de instructies op het scherm. Raadpleeg het bestand met
installatie-instructies op de product-cd voor meer specieke
installatie-instructies voor de software.
Methode 3: IT-beheerde instellingen (alleen Windows)
Bezoek hp.com/go/upd om de HP Universal-printerdriver te
downloaden en installeren.
OPMERKING: Voor geavanceerde conguratie van met een
netwerk verbonden apparaat, voert u het IP-adres van het
apparaat in de adresbalk van een webbrowser in nadat de
software-installatie is voltooid. Om het IP-adres te vinden,
raakt u de knop Netwerk aan op het bedieningspaneel van het
apparaat.
Voor meer informatie over het apparaat en het oplossen van
problemen, raadpleegt u de gebruikershandleiding op de
product-cd en gaat u naar de volgende websites:
• Als u in de VS bent, ga dan naar www.hp.com/support/colorljM651.
Ga buiten de VS naar www.hp.com/support. Selecteer uw land/
regio. Klik op Productondersteuning & probleemoplossing.
Voer de productnaam in en selecteer Zoeken.
FI
Ohjainohjelmiston asennustiedostojen lataaminen tai etsiminen
Menetelmä 1: Lataaminen tuotetuen sivustosta (Windows ja OS X)
1. Siirry osoitteeseen www.hp.com/support/colorljM651.
2. Valitse Ohjelmisto ja ohjaimet.
3.
Lataa tulostimen mallia ja käyttöjärjestelmää vastaava ohjelmisto.
4. Suorita asennustiedosto napsauttamalla .exe- tai .zip-
tiedostoa tarpeen mukaan.
Menetelmä 2: Asentaminen tulostimen CD-levyltä (vain Windows)
Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Tarkempia ohjeita ohjelmiston
asennusta varten on Asennushuomautukset-tiedostossa laitteen
CD-levyllä.
Menetelmä 3: IT-osaston hallinnoima määritys (vain Windows)
Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n yleinen
tulostinohjain.
HUOMAUTUS: Jos haluat määrittää lisäasetuksia verkkoon liitetylle
laitteelle, kirjoita laitteen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään
ohjelmiston asennuksen jälkeen. Voit tarkistaa IP-osoitteen
koskettamalla Network (Verkko) -painiketta laitteen ohjauspaneelissa.
Lisätietoja laitteesta ja ongelmanratkaisusta on käyttöoppaassa
laitteen CD-levyllä ja seuraavilla verkkosivustoilla:
Yhdysvallat: siirry osoitteeseen www.hp.com/support/colorljM651.
Yhdysvaltain ulkopuolella: www.hp.com/support. Valitse maa
tai alue. Valitse Tuotetuki ja vianmääritys. Kirjoita tuotteen
nimi ja valitse sitten Hae.
Λήψη ή εντοπισμός των αρχείων εγκατάστασης του λογισμικού
προγραμμάτων οδήγησης
Μέθοδος 1: Λήψη από τη διαδικτυακή τοποθεσία υποστήριξης
προϊόντων (Windows και OS X)
1. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/colorljM651.
2. Επιλέξτε Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης.
3. Κάντε λήψη του κατάλληλου λογισμικού για το μοντέλο του
εκτυπωτή σας και το λειτουργικό σύστημα.
4. Ανοίξτε το αρχείο εγκατάστασης κάνοντας κλικ στο αρχείο .exe
ή .zip, ανάλογα.
Μέθοδος 2: Εγκατάσταση από το CD του εκτυπωτή (μόνο στα
Windows)
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Για πιο συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με τη διαδικασία
εγκατάστασης του λογισμικού, ανατρέξτε στο αρχείο
"Σημειώσειςεγκατάστασης" στο CD της συσκευής.
Μέθοδος 3: Ρύθμιση με διαχείριση IT (μόνο για Windows)
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση hp.com/go/upd για λήψη και
εγκατάσταση του HP Universal Print Driver.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση συσκευών που συνδέονται
σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP της συσκευής στη
γραμμή διευθύνσεων ενός προγράμματος περιήγησης στο web
μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση
IP, πατήστε το κουμπί δικτύου στον πίνακα ελέγχου της συσκευής.
Για περισσότερες οδηγίες σχετικά με το προϊόν και την
αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης στο
CD του προϊόντος ή επισκεφθείτε τις ακόλουθες τοποθεσίες web:
Αν βρίσκεστε στις Η.Π.Α., επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/support/colorljM651.
Αν βρίσκεστε εκτός Η.Π.Α., επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
www.hp.com/support. Επιλέξτε χώρα/περιοχή. Κάντε κλικ στην
επιλογή Υποστήριξη προϊόντων & Βοήθεια. Πληκτρολογήστε
το όνομα προϊόντος και, στη συνέχεια, επιλέξτε Αναζήτηση.
EL
Az illesztőprogram telepítőfájljainak letöltése vagy megkeresése
1. módszer: Letöltés a terméktámogatási webhelyről
(Windows és OS X)
1. Látogasson el a következő weboldalra: www.hp.com/support/
colorljM651.
2. Válassza a Szoftverek és illesztőprogramok lehetőséget.
3. Töltse le a nyomtatótípusának és operációs rendszerének
megfelelő szoftvert.
4.
Futtassa a telepítőfájlt: ehhez kattintson az .exe vagy a .zip fájlra.
2. módszer: Telepítés a nyomtató CD-jéről (csak Windows)
vesse a képernyőn megjelenő utasításokat. További, speciális
szoftvertelepítési utasításokért tekintse meg a termék CD
lemezén található Telepítési útmutató fájlt.
3. módszer: Informatikus által felügyelt (csak Windows esetén)
Látogasson el a hp.com/go/upd weboldalra, és töltse le a HP
Universal Print Driver illesztőprogramot.
MEGJEGYZÉS: Hálózathoz csatlakozó készülékek esetén a speciális
beállításhoz a szoftver telepítését követően adja meg a termék
IP-címét webböngészője címsorában. Az IP-cím megkereséséhez
érintse meg a termék kezelőpaneljén található Hálózat gombot.
További, a termékkel és problémamegoldási tudnivalókkal
kapcsolatos információkért tekintse meg a termékhez tartozó
CD-lemezen található Használati útmutatót, és tekintse meg az
alábbi weboldalakat:
Ha Ön az Egyesült Államokban tartózkodik, látogasson el a
www.hp.com/support/colorljM651 weboldalra.
Ha az Egyesült Államokon kívül, tekintse meg a www.hp.com/
support weboldalt. Válassza ki a megfelelő országot/térséget.
Kattintson a Terméktámogatás és hibaelhárítás elemre. Adja
meg a készülék nevét, majd válassza a Keresés elemet.
HU
17
Драйвер бағдарламалық жасақтаманы орнату файлдарын
жүктеп алып орналастырыңыз
1-әдіс: Принтерді қолдау веб-торабынан жүктеп алу
(Windows және OS X)
1. Мына торапқа өтіңіз: www.hp.com/support/colorljM651.
2. Software and drivers (Бағдарламалық жасақтама және
драйверлер) опциясын таңдаңыз.
3. Принтер үлгісі мен операциялық жүйесі бағдарламалық
жасақтамасын жүктеп алыңыз.
4. .exe немесе .zip файлын қажетінше басу арқылы орнату
файлын іске қосыңыз.
2-әдіс: Принтердің ықшам дискісінен орнату (тек Windows)
Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Бағдарламалық
құралдарды орнату жөніндегі нақтырақ нұсқауларды өнімнің
ықшам дискісіндегі «Install Notes» (Орнату ескертпелері)
файлынан қараңыз.
3-әдіс: IT managed setup (Windows only)
HP әмбебап баспа драйверін жүктеп алу және орнату үшін
hp.com/go/upd торабына кіріңіз.
ЕСКЕРТПЕ. желіге қосылатын өнімдердің қосымша
параметрлерін орнату үшін, бағдарламалық құралды орнату
аяқталғаннан кейін өнімнің IP мекенжайын браузердің
мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін,
өнімнің басқару тақтасындағы Желі түймесін түртіңіз.
Өнім және мәселелерді шешу туралы қосымша ақпарат алу
үшін, өнімнің ықшам дискісіндегі Пайдаланушы нұсқаулығын
қараңыз немесе мына веб-тораптарға өтіңіз:
• АҚШ-та www.hp.com/support/colorljM651 торабына өтіңіз.
АҚШ-тан тыс елдерде www.hp.com/support торабына
өтіңіз. Еліңізді/аймағыңызды таңдаңыз. Product Support &
Troubleshooting (Өнімді қолдау және ақаулықтарды жою)
түймешігін басыңыз. Өнім атауын енгізіп, Search (Іздеу)
опциясын таңдаңыз.
KK
Last ned eller nn installasjonslene for driveren
Metode 1: Last ned fra nettstedet for produktstøtte (Windows
og OS X)
1. Gå til www.hp.com/support/colorljM651.
2. Velg Programvare og drivere.
3.
Last ned programvaren for skrivermodellen og operativsystemet.
4. Åpne installasjonslen ved å klikke på .exe- eller .zip-len etter
behov.
Metode 2: Installere fra skriver-CD-en (bare Windows)
Følg instruksjonene på skjermen. Se len med
installeringsmerknader på produkt-CDen for mer spesikke
instruksjoner for programvareinstallering.
Metode 3: IT-administrert oppsett (bare Windows)
Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere HP Universal
skriverdriver.
MERK: For avansert oppsett for nettverkstilkoblede produkter
angir du produktets IP-adresse i adressefeltet i en nettleser etter
at installeringen av programvaren er fullført. Du nner IP-adressen
ved å trykke på knappen Nettverk på produktets kontrollpanel.
For mer informasjon om produktet og problemløsning kan du se i
brukerhåndboken på produkt-CDen og gå til følgende webområder:
• Brukere i USA kan gå til www.hp.com/support/colorljM651.
Brukere utenfor USA kan gå til www.hp.com/support. Velg land/
region. Klikk på Produktstøtte og feilsøking. Angi navnet på
produktet, og velg deretter Søk.
NO
Znajdź lub pobierz pliki instalacyjne sterownika oprogramowania
Sposób 1: Pobieranie z witryny pomocy (Windows and OS X)
1. Przejdź do strony www.hp.com/support/colorljM651.
2. Wybierz oprogramowanie i sterowniki.
3. Pobierz oprogramowanie dla swojego modelu drukarki i
systemu operacyjnego.
4. Uruchom plik instalacyjny, klikając plik .exe lub .zip.
Sposób 2: Instalacja z dostarczonej z drukarką płyty CD (tylko
Windows)
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Więcej
informacji na temat instalacji oprogramowania zawiera plik
„Uwagi na temat instalacji” na dołączonej do produktu płycie CD.
Sposób 3: Konguracja zarządzania IT (tylko system Windows)
Przejdź na stronę hp.com/go/upd, aby pobrać i zainstalować
sterownik HP Universal Print Driver.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień
produktu związanych z siecią, po zakończeniu instalacji
oprogramowania w pasku adresu przeglądarki wpisz adres IP
produktu. Adres IP wyświetli się po dotknięci przycisku Sieć w
panelu sterowania produktu.
Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów
związanych z produktem znajduje się w Podręczniku użytkownika
na dołączonej do produktu płycie CD oraz na stronach
internetowych:
• W USA: www.hp.com/support/colorljM651.
Poza USA: www.hp.com/support. Wybierz kraj/region. Wybierz
Pomoc i rozwiązywanie problemów. Wpisz nazwę produktu i
kliknij opcję Szukaj.
PL
Faça download ou localize os arquivos de instalação do
software do driver
Método 1: Faça download no Site da Web para Suporte do
Produto (Windows e OS X)
1. Acesse www.hp.com/support/colorljM651.
2. Selecione Software e Drivers.
3. Faça o download do software para seu modelo de impressora e
sistema operacional.
4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip,
como necessário.
Método 2: Instale do CD da impressora (somente Windows)
Siga as instruções na tela. Para instruções de instalação de
software mais especícas, consulte o arquivo Notas de Instalação
do CD do produto.
Método 3: Conguração gerenciada por TI (somente Windows)
Acesse hp.com/go/upd para fazer download do HP Universal Print
Driver e instalá-lo.
NOTA: Para realizar congurações avançadas em equipamentos
conectados em rede, insira o endereço IP do equipamento na
barra de endereço de algum navegador de web após concluir a
instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no
botão Rede no painel de controle do produto.
Para mais informações sobre o produto e solução de problemas,
consulte o Guia do Usuário no CD do produto e acesse os
seguintes sites:
• Nos EUA, acesse www.hp.com/support/ljM651.
Fora dos EUA, acesse www.hp.com/support. Selecione seu país/
região. Clique em Suporte e solução de problemas do produto.
Insira o nome do produto e selecione Pesquisar.
PT
18
Descărcaţi sau localizaţi şierele de instalare a software-ului
de driver
Metoda 1: Descărcare de pe site-ul web de asistenţă pentru
produs (Windows şi OS X)
1. Accesaţi www.hp.com/support/colorljM651.
2. Selectaţi Software şi drivere.
3. Descărcaţi software-ul pentru sistemul de operare şi modelul
imprimantei dvs.
4. Lansaţi şierul de instalare făcând clic pe şierul .exe sau .zip,
după caz.
Metoda 2: Instalare de pe CD-ul imprimantei (numai Windows)
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru instrucțiuni specice de
instalare a software-ului, consultați șierul cu note de instalare
de pe CD-ul produsului.
Metoda 3: Congurare gestionată IT (numai pentru Windows)
Vizitaţi hp.com/go/upd pentru a descărca şi a instala HP Universal
Print Driver.
NO: Pentru congurarea avansată a produselor conectate la rețea,
introduceți adresa IP a produsului în bara de adrese a unui browser
web după nalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP,
atingeţi butonul Reţea de pe panoul de control al produsului.
Pentru informaţii suplimentare despre produs şi despre
soluţionarea problemelor, consultaţi Ghidul utilizatorului de pe
CD-ul produsului şi accesaţi următoarele site-uri Web:
• În SUA, accesaţi www.hp.com/support/colorljM651.
În alte ţări decât S.U.A., consultaţi www.hp.com/support.
Selectaţi ţara/regiunea. Faceţi clic pe Asistenţă şi depanare.
Introduceţi numele produsului, apoi selectaţi Căutare.
RO
Загрузка или поиск файлов установки ПО драйвера
Метод 1: Загрузка с сайта поддержки продукта (Windows и OS X)
1. Перейдите на веб-сайт www.hp.com/support/colorljM651.
2. Выберите ПО и драйверы.
3. Загрузите ПО для своей модели принтера и ОС.
4. Щелчком мыши запустите файл установки EXE или ZIP.
Метод 2: Установка с компакт-диска принтера (только для
Windows)
Следуйте инструкциям на экране. Подробные инструкции по
установке ПО см. на компакт-диске устройства.
Метод 3: ИТ-настройка (только Windows)
Перейдите на страницу hp.com/go/upd, чтобы скачать и установить
универсальный драйвер печати HP Universal Print Driver.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к
сети устройств введите IP-адрес устройства в адресную строку
веб-браузера после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-
адрес, нажмите кнопку "Сеть" на панели управления устройства.
Дополнительные сведения об устройстве и способах
устранения неполадок см. в "Руководстве пользователя" на
компакт-диске устройства, а также на следующих веб-сайтах:
Если вы находитесь в США, перейдите на страницу www.
hp.com/support/colorljM651.
За пределами США – www.hp.com/support. Выберите свою
страну/регион. Нажмите Поддержка продуктов и устранение
неполадок. Введите наименование продукта и нажмите Поиск.
RU
Prevzatie alebo vyhľadanie inštalačných súborov softvéru ovládača
Metóda č.1: Prevzatie zwebovej lokality podpory produktu
(systém Windows aOS X)
1. Prejdite na lokalitu www.hp.com/support/colorljM651.
2. Vyberte položku Software and Drivers (Softvér aovládače).
3. Prevezmite softvér pre váš model tlačiarne a operačný systém.
4. Spustite inštalačný súbor kliknutím podľa potreby na súbor
.exe alebo .zip.
Metóda č.2: inštalácia z disku CD tlačiarne (len systém Windows)
Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Podrobnejší postup
inštalácie softvéru nájdete v súbore Poznámky k inštalácii na
disku CD dodanom so zariadením.
Metóda č.3: Spravovaná inštalácia IT (len systém Windows)
Navštívte lokalitu hp.com/go/upd na prevzatie ainštaláciu
univerzálneho tlačového ovládača HP.
POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre
produkty pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do
panela s adresou vo webovom prehliadači adresu IP zariadenia. Adresu
IP zistíte, ak sa dotknete tlačidla Sieť na ovládacom paneli zariadenia.
Ďalšie informácie ozariadení ariešení problémov nájdete
vpoužívateľskej príručke na disku CD dodanom so zariadením
alebo na nasledujúcich webových stránkach:
• VUSA prejdite na stránku www.hp.com/support/colorljM651.
Mimo USA prejdite na lokalitu www.hp.com/support. Vyberte
svoju krajinu/oblasť. Kliknite na položku Product Support &
Troubleshooting (Podpora produktov ariešenie problémov).
Zadajte názov zariadenia apotom vyberte položku Search (Hľadať).
SK
Prenesite ali poiščite namestitvene datoteke za gonilnik
1. način: prenos s spletnega mesta s podporo za izdelek
(Windows in OS X)
1. Obiščite www.hp.com/support/colorljM651.
2. Izberite Software and Drivers (Programska oprema in gonilniki).
3. Prenesite programsko opremo za vaš model tiskalnika in
operacijski sistem.
4. Zaženite namestitveno datoteko tako, da kliknete ustrezno
datoteko .exe ali .zip.
2. način: Namestitev s CD-ja tiskalnika (samo Windows)
Upoštevajte navodila na zaslonu. Za podrobnejša navodila o
namestitvi programske opreme si oglejte datoteko z navodili za
namestitev na CD-ju izdelka.
3. način: nastavitev izvede IT (samo Windows)
Obiščite hp.com/go/upd ter prenesite in namestite HP-jev
univerzalni gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: za napredno nastavitev omrežnih izdelkov po končani
namestitvi programske opreme vnesite naslov IP izdelka v
naslovno vrstico spletnega brskalnika. Naslov IP najdete tako, da
se dotaknete gumba Omrežje na nadzorni plošči izdelka.
Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav si oglejte Uporabniški
priročnik na CD-ju izdelka in obiščite naslednji spletni mesti:
• V ZDA obiščite www.hp.com/support/colorljM651.
Zunaj ZDA obiščite www.hp.com/support. Izberite svojo državo/
regijo. Kliknite zavihek Podpora in odpravljanje težav. Vnesite
ime izdelka in nato izberite Išči.
SL
19
Hämta eller lokalisera programinstallationslerna för
drivrutinen
Metod 1: Hämta från webbplatsen för produktsupport
(Windows och OS X)
1. Gå till www.hp.com/support/colorljM651.
2. Välj Programvara och drivrutiner.
3. Hämta programvaran till din skrivarmodell och operativsystem.
4. Starta installationslen genom att klicka på len .exe eller .zip
efter behov.
Metod 2: Installera från skrivarens cd-skiva (endast Windows)
Följ instruktionerna på skärmen. Mer information nns i len
Installationsanvisningar på produktens CD.
Metod 3: IT-hanterad installation (endast Windows)
Besök sidan hp.com/go/upd för att hämta och installera HP
Universal Print Driver.
Obs! För avancerad installation av nätverksanslutna produkter
anger du produktens IP-adress i adressfältet i en webbläsare,
när programvaruinstallationen är slutförd. Du hittar IP-
adressen genom att trycka på knappen Nätverk på produktens
kontrollpanel.
Om du vill ha mer information om produkten och om
problemlösning läser du användarhandboken på cd-skivan och
går till följande webbsidor:
• I USA går du till www.hp.com/support/colorljM651.
Utanför USA går du till www.hp.com/support. Välj ditt land eller
din region. Klicka på Produktsupport och felsökning. Ange
produktnamnet och välj sedan Sök.
SV
Sürücü yazılımı kurulum dosyalarını indirme veya bulma
1. Yöntem: Ürün Destek Web Sitesinden indirin (Windows ve OS X)
1. Şu adrese gidin: www.hp.com/support/colorljM651.
2. Yazılım ve sürücüler seçeneğini belirleyin.
3. Yazıcı modelinize ve işletim sisteminize uygun yazılımı indirin.
4. Gerektiği şekilde .exe veya .zip dosyasını tıklayarak kurulum
dosyasını başlatın.
2. Yöntem: Yazıcı CD'sinden yükleyin (yalnızca Windows)
Ekrandaki yönergeleri izleyin. Daha spesik yazılım yükleme
talimatları için ürün CD'sindeki Yükleme Notları dosyasına bakın.
3. Yöntem: BT yönetimli kurulum (yalnızca Windows)
HP Evrensel Yazdırma Sürücüsü'nü indirmek ve yüklemek için
hp.com/go/upd adresini ziyaret edin.
NOT: Ağa bağlı ürünlerin gelişmiş kurulumu için yazılım yüklemesi
tamamlandıktan sonra Web tarayıcısının adres çubuğuna ürünün
IP adresini girin. IP adresini bulmak için ürün kontrol panelindeki
Ağ düğmesine dokunun.
Ürünlere ve sorun çözmeye yönelik daha fazla bilgi için ürün
CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzu'na bakın ve aşağıdaki Web sitelerine
gidin:
• ABD'de www.hp.com/support/colorljM651 adresini ziyaret edin.
ABD dışındaysanız www.hp.com/support adresine gidin.
Ülkenizi/bölgenizi seçin. Ürün Desteği ve Sorun Giderme
sekmesini tıklatın. Ürün adını girin ve ardından Ara seçeneğini
belirleyin.
TR
Завантажте або знайдіть файли для інсталяції програмного
драйвера
Спосіб 1: Завантаження з веб-сайту підтримки виробу (для
ОС Windows і OS X)
1. Відвідайте сторінку www.hp.com/support/colorljM651.
2. Виберіть Software and drivers (Програмне забезпечення та
драйвери).
3. Завантажте програмне забезпечення для вашої моделі
принтера та операційної системи.
4. За необхідності запустити файл для інсталяції можна,
вибравши файл .exe або .zip.
Спосіб 2: Установка з компакт-диску принтера (лише для ОС
Windows)
Дотримуйтеся вказівок на екрані. Докладніші вказівки щодо
інсталяції програмного забезпечення див. у файлі «Вказівки
щодо інсталяції» на компакт-диску з комплекту виробу.
Спосіб 3: Клієнтське налаштування (лише для ОС Windows)
Зі сторінки hp.com/go/upd можна завантажити й інсталювати
драйвер HP Universal Print Driver.
Примітка. Для розширеного налаштування підключених до
мережі пристроїв введіть IP-адресу пристрою в адресному
рядку браузера після завершення інсталяції програмного
забезпечення. Щоб знайти IP-адресу, натисніть кнопку
Network (Мережа) на панелі керування пристрою.
Додаткові відомості про пристрій і вирішення проблем див. в
Посібнику користувача на компакт-диску, що постачається із
пристроєм, а також на веб-сайтах.
Якщо ви в США, перейдіть на сторінку www.hp.com/support/
colorljM651.
В інших країнах: www.hp.com/support. Виберіть свою
країну/регіон. Натисніть Product Support & Troubleshooting
(Підтримка виробу та усунення несправностей). Введіть
назву пристрою і виберіть Search (Пошук).
UK
AR
i

)OS XWindows(

2
3
zipexe4

2
Windows(



Windows


HP

IP
IP




.


Product Support & Troubleshooting

.

/