Shimano HB-MT400 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
(Russian)
DM-MBHB001-07
Руководство дилера
ШОССЕ MTB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Комплект втулок
(дисковый тормоз)
SLX
HB-M7000
HB-M7010
HB-M7010-B
FH-M7000
FH-M7010
FH-M7010-B
DEORE
HB-M618
HB-M618-B
HB-M6000
HB-M6010
HB-M6010-B
FH-M618
FH-M618-B
FH-M6000
FH-M6010
FH-M6010-B
HB-M4050
HB-MT400
HB-MT400-B
FH-M4050
FH-MT400
FH-MT400-B
FH-MT500
FH-MT500-B
FH-MT510
FH-MT510-B
Полая ось E-THRU 12 мм
SM-AX56
SM-AX56-B
SM-AX58
SM-AX58-B
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ ..................................................................................... 3
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................ 4
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ............................................ 7
УСТАНОВКА ......................................................................................................... 9
Спицевание ..................................................................................................................................................9
Установка ротора дискового тормоза .........................................................................................................9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................. 12
Передняя втулка ........................................................................................................................................12
Задняя втулка ............................................................................................................................................14
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
33
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных веломехаников.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь этим
руководством.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не проводите установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту
покупки или в сервисный центр.
Обязательно прочитайте все руководства пользователя, прилагаемые к этому изделию.
Не разбирайте и не изменяйте продукт иначе, чем указано в данном руководстве дилера.
Все руководства и технические документы доступны в Интернете по адресу https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов
SHIMANO для получения печатной копии руководства пользователя.
Пожалуйста, соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это руководство дилера и соблюдайте его
при эксплуатации.
Следующие инструкции следует соблюдать всегда во избежание травм, повреждения оборудования и ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть нанесено, если продукт используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам, повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
44
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При установке соблюдайте указания, приведенные в инструкции по обслуживанию и сборке.
Используйте только оригинальные детали SHIMANO. Если компонент или запасная часть неправильно собраны или отрегулированы, это может
привести к поломке компонента и потере контроля над велосипедом.
При выполнении операций технического обслуживания, например, таких как замена компонентов, используйте утвержденные средства
защиты глаз.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Перед катанием проверьте надежность крепления колес.
При ненадежном креплении колеса могут соскочить с велосипеда, что чревато тяжелыми травмами при падении.
Перед ездой на велосипеде внимательно проверьте втулки, чтобы убедиться, что на осях нет трещин; при обнаружении каких-либо ненормальных
состояний, НЕ пользуйтесь велосипедом. Эти втулки не предназначены для скоростного спуска (даунхилл) или фрирайда. В зависимости от условий
езды, на оси втулки могут образоваться трещины. Это может привести к выходу из строя оси колеса, что может стать причиной несчастного случая,
чреватого тяжелой травмой или летальным исходом.
Убедитесь в том, что даже если ручка эксцентрика оси со всей силой зажата ладонью, она не задевает ротор
дискового тормоза.
Если ручка эксцентрика оси находится на той же стороне, что и ротор дискового тормоза, существует вероятность
задевания. Если ручка задевает ротор дискового тормоза, не пользуйтесь этим колесом и проконсультируйтесь у
дилера или в сервисном центре.
Рычаг
эксцентрика
Ротор
дискового
тормоза
HB-M7010/M7010-B/M6010/M6010-B/M618/M618-B/MT400/MT400-B может применяться только в комбинации со специальной передней вилкой и
сквозной осью.
Использование в комбинации с любой другой передней вилкой или сквозной осью может привести к соскакиванию колеса во время движения, что
чревато серьезной травмой.
FH-M7010/M7010-B/M6010/M6010-B/M618/M618-B/MT400/MT400-B может применяться только в комбинации со специальной рамой и сквозной осью.
При использовании с любыми другими рамами колесо во время движения может соскочить с велосипеда, что чревато серьезными травмами.
Убедитесь, что даже если ручка эксцентрика затянута вручную до упора, она не задевает ротор дискового тормоза.
Если ручка эксцентрика находится на стороне ротора дискового тормоза, существует опасность ее соприкосновения
с ротором. Если ручка задевает ротор дискового тормоза, не пользуйтесь этим колесом и проконсультируйтесь у
дилера или в сервисном центре.
Ручка
эксцентрика
Ротор
дискового
тормоза
Если трудно установить колесо, устанавливайте ручку эксцентрика со стороны ротора дискового тормоза.
При этом убедитесь, что ручка эксцентрика не задевает ротор дискового тормоза, и старайтесь не обжечься.
Убедитесь, что втулка с эксцентриком надежно установлена на велосипед. В противном случае колесо может слететь с велосипеда во время езды,
что чревато серьезными травмами.
Внимательно прочтите настоящую инструкцию по обслуживанию и сборке ручки эксцентрика и храните его в надежном месте для повторного
обращения.
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
55
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
При установке переднего колеса в переднюю вилку с амортизацией следуйте инструкциям по техническому обслуживанию передней вилки с
амортизацией. Способ крепления и момент затяжки переднего колеса зависят от типа установленной передней вилки с амортизацией. При
несоблюдении этих указаний переднее колесо может выпасть из передней вилки, что может привести к тяжелым травмам. Если переднее колесо
закреплено на передней вилке с амортизацией с использованием момента затяжки, указанного в руководстве пользователя, вращение колеса может
стать более тугим; однако требуется обязательно следовать инструкциям.
Используйте ось втулки SHIMANO.
Использование другой оси для крепления втулки в раме не даст достаточно надежного крепления задней втулки, либо ось может поломаться из-за
недостаточной прочности, колесо отсоединится от рамы, что чревато тяжкими травмами.
Внимательно изучите инструкцию по обслуживанию и сборке для дисковых тормозов.
С эксцентриком
Используйте переднюю вилку, оснащенную механизмом удерживания колеса.
ОСТОРОЖНО!
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
При использовании специального инструмента SHIMANO (TL-FC36) для снятия и установки стопорного кольца ротора дискового тормоза, носите
перчатки и следите за тем, чтобы не касаться руками внешних краев ротора дискового тормоза. В противном случае вы можете поранить руки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Гарантия на данное изделие не распространяется на случаи повреждений в результате прыжков или падения велосипеда, кроме тех случаев, когда
неисправность является следствием технологии изготовления.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Для установки на велосипед и технического обслуживания:
Если колесо становится тугим и проворачивается с трудом, его следует смазать.
Не смазывайте внутренние детали втулки. Иначе смазка выйдет наружу.
При замене оси E-THRU убедитесь, что устанавливаемая модель оси E-THRU та же, что и модель E-THRU, ранее установленная на раме.
Другая модель может установиться на раму неправильно из-за различий в продольной длине, размере резьбы, диаметре корпуса и т.д.
При креплении передней втулки на станке для правки колеса пользуйтесь TL-HB16.
SM-AX56/SM-AX56-B/SM-AX58/SM-AX58-B использовать нельзя, поскольку эта модель не предназначена для использования в велосипедах для
даунхилла и фрирайда.
Реальный компонент может отличаться от рисунка, поскольку данное руководство предназначено, главным образом, для
объяснения процедур использования компонента.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
77
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы в целях установки, регулировки и технического обслуживания.
Инструмент Инструмент Инструмент
Шестигранный ключ на 10 мм Гаечный ключ на 17 мм для втулки
TL-FC36
TL-FH15
Гаечный ключ на 22 мм для втулки
TL-LR15
Гаечный ключ на 13 мм для втулки Разводной ключ
УСТАНОВКА
9
УСТАНОВКА
Спицевание
УСТАНОВКА
Спицевание
Убедитесь в том, что схема спицевания соответствует рисунку.
Радиальное спицевание применять нельзя.
Направление вращения колеса
(w) (x) (y) (z)
(w)
Для переднего: Левая сторона
(ротор дискового тормоза)
(x)
Для переднего: Правая сторона
(y)
Для заднего: Левая сторона
(ротор дискового тормоза)
(z)
Для заднего: Правая сторона
(задняя звезда)
Установка ротора дискового тормоза
С эксцентриком
(A)
(B)
(A)
Стопорное кольцо ротора
дискового тормоза
(B)
TL-LR15
Момент затяжки
40 Н·м
10
УСТАНОВКА
Установка ротора дискового тормоза
Полая ось E-THRU
(A)
(B)
(A)
Стопорное кольцо ротора
дискового тормоза
(B)
TL-FC36
Момент затяжки
40 Н·м
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Эта втулка может быть разобрана, как показано на рисунке. Регулярно наносите смазку на трущиеся части.
Передняя втулка
HB-M7000/M6000/M4050
(z)
(z)
(z)
Нанесите смазку: Смазка Premium
(Y-04110000)
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Гаечный ключ на 17 мм для
втулки
(B)
Гаечный ключ на 13 мм для
втулки
Момент затяжки
10-15 Н·м
(z)
(A)
(B)
13
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Передняя втулка
HB-M7010/M7010-B/M6010/M6010-B/M618/M618-B/HB-MT400/HB-MT400-B
(z)
(z)
(C)
(z)
Нанесите смазку: Смазка Premium
(Y-04110000)
(C)
Регулировочная проставка (в
зависимости от втулки
регулировочная проставка может
не использоваться).
Сборка
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Гаечный ключ на 22 мм для
втулки
Момент затяжки
21-26 Н·м
(z)
(B)
(A)
14
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
Задняя втулка
ПРИМЕЧАНИЕ
Снятие и установку пыльника выполняйте с осторожностью, чтобы не повредить его. При повторной установке пыльника убедитесь, что он установлен правильной
стороной и до упора.
Не снимайте пыльники, напрессованные на ось, правую гайку и конус.
Не следует разбирать барабан, так как это может привести к нарушению его нормальной работы.
FH-M7010/M7010-B/M6010/M6010-B/M618/M618-B/FH-MT400/FH-MT400-B
(A)
(z)
[1]
[2]
(z)
(z)
Нанесите смазку: Смазка Premium
(Y-04110000)
(A)
Пыльник (Выступ снаружи)
ПРИМЕЧАНИЕ
При правильном положении пыльника он
скрыт в барабане, как показано на рисунке [1].
Если пыльник находится в положении,
показанном на рисунке [2], повторите процесс
сборки с начала.
[1] [2]
Барабан
Пыльник
Наименование детали Тип резьбы Инструмент
Момент затяжки
[1] Левая контргайка (M15) Правая резьба
Гаечный ключ на
17 мм для втулки
15-20 Н·м
[2] Левый конус (M15) Правая резьба
Гаечный ключ на
17 мм для втулки
-
Сборка
Выполните сборку, работая в порядке, обратном порядку замены корпуса трещотки.
15
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
FH-MT500/FH-MT500-B/FH-MT510/FH-MT510-B
(A)
(B)
(C)
(y)
(y)
(z)
[1]
[2]
(z)
(y)
Нанесите консистентную смазку:
специальная консистентная
смазка (Y-3B980000)
(z)
Нанесите смазку: Смазка Premium
(Y-04110000)
(A)
Пыльник (Выступ снаружи)
(B)
Барабан
(C)
Наружное уплотнение (выпуклая
часть на внутреннем диаметре
выходит наружу)
Наименование детали Тип резьбы Инструмент
Момент затяжки
[1] Левая контргайка (M15) Правая резьба
Гаечный ключ на
17 мм для втулки
15-20 Н·м
[2] Левый конус (M15) Правая резьба
Гаечный ключ на
17 мм для втулки
-
ПРИМЕЧАНИЕ
Выполните сборку согласно процедурам сборки после удаления корпуса трещотки.
Для корпуса трещотки используется специальная консистентная смазка. Не смешивайте ее с другими типами консистентной смазки, так как это может вызвать
проблемы с работой механизма муфты трещотки.
Не следует разбирать барабан, так как это может привести к нарушению его нормальной работы.
Нанесите специальную консистентную смазку для задней втулки на участки, указанные на рисунке.
16
Продолжение на следующей странице
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
Сборка
1
Установите ось втулки, а затем используйте гаечные ключи для втулки, как показано на
рисунке, для затяжки стопорной гайки, с тем чтобы законтрить механизм.
(z)
Затянуть
(A)
Ось втулки
(B)
Гаечный ключ на 17 мм для
втулки
Момент затяжки
15-20 Н·м
(A)
(B)
(B)
(z)
2
Установите корпус трещотки.
После установки корпуса трещотки, убедитесь в том, что кромка уплотнительного кольца
обращена в нужную сторону.
(A)
Уплотнительное кольцо
(B)
Барабан
(C)
Кромка
(A)
(B)
(C)
3
Вставьте колпачок наружного уплотнения в деталь с канавкой и установите его.
(A)
Колпачок наружного уплотнения
(A)
17
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
4
Установите правый колпачок.
Необходимо прижимать его до момента присоединения со щелчком.
(A)
Правый колпачок
(A)
18
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
Замена барабана (для варианта с эксцентриком)
FH-M7000/M6000/M4050
(A)
(B) (C)
(D)
(y)
(z)
(E)
Вынув ось втулки, выверните крепежный
болт (в барабане трещотки) и замените
барабан.
(y)
Разборка
(z)
Сборка
(A)
Пыльник (Выступ снаружи)
(B)
Барабан
(C)
Крепежный болт барабана
(D)
Шайба барабана трещотки
(E)
Шестигранный ключ на 10 мм
(TL-WR37)
Момент затяжки
35-50 Н·м
FH-MT500
1
(A)
Снимите правый колпачок.
(A)
Правый колпачок
ПРИМЕЧАНИЕ
Расположите правый колпачок так, чтобы
он был обращен вниз, и поддержите его,
например, большим пальцем, чтобы
предотвратить падение колпачка при его
снятии.
2
(A)
Снимите, как показано на рисунке.
(A)
Барабан
19
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
Замена корпуса трещотки (для варианта E-THRU)
FH-MT510
1
(A)
Снимите правый колпачок.
(A)
Правый колпачок
ПРИМЕЧАНИЕ
Расположите правый колпачок так, чтобы
он был обращен вниз, и поддержите его,
например, большим пальцем, чтобы
предотвратить падение колпачка при его
снятии.
2
(A)
Снимите, как показано на рисунке.
(A)
Барабан
20
Продолжение на следующей странице
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Задняя втулка
Кроме FH-MT510
1
(z)
(A)
Используйте гаечный ключ для затяжки
стопорной гайки двойного замка.
(z)
Разборка
(A)
Гаечный ключ на 17 мм для
втулки
Момент затяжки
15-20 Н·м
2
(A)
(B) (C)
Снимите, как показано на рисунке.
(A)
Стопорная гайка
(B)
Конус с пыльником
(неразборный)
(C)
Уплотнительное кольцо
3
(A)
Вытащите ось втулки из барабана
трещотки.
(A)
Ось втулки
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano HB-MT400 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ