WIKA GDM-100-TI-D Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, прочитавший руководство по эксплуатации монитора плотности газа WIKA GDM-100-TI-D. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, настройке, работе, диагностике неисправностей и функциях, таких как поддержка протокола Modbus. Задавайте свои вопросы!
  • Как выполнить механический монтаж монитора плотности газа?
    Какие максимальные значения резистивной нагрузки контактов?
    Как работает протокол Modbus® в данном приборе?
    Что делать при возникновении неисправностей?
Руководство по
эксплуатации
RU
Монитор плотности газа с поддержкой протокола Modbus
Монитор плотности газа, модель GDM-100-TI-D
2
12/2018 RU based on 10/2018 EN/DE
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
© 10/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Все права защищены.
WIKA
®
является зарегистрированной торговой маркой во многих странах/
Перед выполнением каких-либо работ внимательно изучите руководство по
эксплуатации!
Сохраните его для последующего использования!
Руководство по эксплуатации,
модель GDM-100-TI-D
Стр. 3 - 32
3WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Содержание
1. Общая информация 4
2. Конструкция и принцип действия 5
3. Безопасность 6
4. Транспортировка, упаковка и хранение 11
5. Пуск, эксплуатация 12
6. Неисправности 25
7. Обслуживание, очистка и повторная калибровка 26
8. Демонтаж, возврат и утилизация 27
9. Технические характеристики 28
Содержание
Декларации соответствия приведены на www.wika.com.
4
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
1. Общая информация
Прибор, описание которого приводится в данном руководстве по эксплуатации,
изготовлен по самой современной технологии. Все компоненты подвергаются
тщательному контролю качества и соответствия требованиям по защите
окружающей среды. Наши системы контроля качества сертифицированы по
ISO 9001 и ISO 14001.
Данное руководство содержит важную информацию по эксплуатации прибора.
Для безопасной работы необходимо соблюдать все указания по технике
безопасности и правила эксплуатации.
Соблюдайте соответствующие местные нормы и правила по технике
безопасности, а также общие нормы безопасности, действующие для
конкретной области применения прибора.
Руководство по эксплуатации является частью комплекта поставки изделия
и должно храниться в непосредственной близости от измерительного
прибора, в месте, полностью доступном соответствующим специалистам.
Передайте данное руководство по эксплуатации следующей эксплуатирующей
организации или владельцу прибора.
Перед началом использования прибора квалифицированный персонал должен
внимательно изучить данное руководство и понять все его положения.
Необходимо выполнять условия, указанные в документации поставщика к
прибору.
Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений в
конструкцию.
Дополнительная информация:
- Адрес в сети Интернет: www.wika.de / www.wika.com
- Соответствующие типовые листы: SP 60.23
- Консультант по применению: Тел: +49 9372 132-0
Факс: +49 9372 132-406
info@wika.de
1. Общая информация
5WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Электрические соединения
Передний разъем: коммутирующие выходы
Задний разъем: преобразователь
Технологическое присоединение, шестигранник под ключ
Технологическое присоединение, резьба
2. Конструкция и принцип действия
2.1 Обзор
2. Конструкция и принцип действия
2.2 Описание
Переключающие контакты
В зависимости от функции переключения установленные в мониторе плотности
газа переключающие контакты при достижении значения уставки могут быть
замыкаться или размыкаться. Функции переключения следующие: нормально
замкнутый, нормально разомкнутый, перекидной контакт.
Контакты с магнитным поджатием являются вспомогательными и замыкают или
размыкают подключенные электрические цепи с помощью движка, приводимого
в движение стрелкой прибора.
2.3 Комплектность поставки
Сверьте комплектность поставки с накладной.
6
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
3. Безопасность
3.1 Условные обозначения
ВНИМАНИЕ!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к серьезным травмам персонала,
вплоть до летального исхода.
ОСТОРОЖНО!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, в случае
ее игнорирования, может привести к легким травмам, повреждению
оборудования или нанесению ущерба окружающей среде.
Информация
…служит для указания на полезные советы, рекомендации
и информацию, позволяющую обеспечить эффективную и
безаварийную работу.
3.2 Назначение
Монитор плотности газа модели GDM-100 используется для локальной
индикации плотности элегаза SF₆ и одновременной коммутации цепей.
Встроенный преобразователь передает данные о плотности, давлении и
температуре газа в виде электрических сигналов.
Мониторы плотности газа представляют собой модифицированные манометры
с электроконтактами, специально предназначенными для использования
с элегазом SF₆. Колебания температуры, воздействующие на элегаз SF₆ в
замкнутом контуре, нивелируются с помощью системы компенсации.
Мониторы плотности газа предназначены для работы в специальных условиях
с коммутационным оборудованием (чистый элегаз SF₆, газовые смеси,
калибровочное давление, точки переключения и т.д.) Перед использованием
убедитесь, что данный прибор подходит для конкретного применения.
Используйте прибор только в пределах его технических характеристик
(например, максимальная температура окружающей среды, совместимость
материалов и т.д.)
→ Предельные значения технических характеристик приведены в разделе 9
“Технические характеристики”.
Прибор не предназначен для использования в опасных зонах!
Прибор разработан и произведен исключительно для применений, описанных
в настоящем руководстве, и должен использоваться только соответствующим
образом.
3. Безопасность
7WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Необходимо изучить технические характеристики, приведенные в данном
руководстве по эксплуатации. Неправильное обращение или эксплуатация
прибора вне допустимых пределов требует его немедленного отключения и
осмотра сертифицированным сервисным инженером WIKA.
Все обязательства производителя аннулируются в случае использования прибора
не по назначению.
3.3 Ненадлежащее использование
ВНИМАНИЕ!
Травмы персонала при ненадлежащем использовании
Ненадлежащее использование прибора может привести к
возникновению опасных ситуаций и травмам персонала.
Не допускается внесение изменений в конструкцию прибора.
Не используйте прибор в опасных зонах.
Под ненадлежащим использованием подразумевается использование прибора
непредполагаемым способом.
3.4 Ответственность эксплуатирующей организации
Прибор используется в промышленных применениях. Поэтому эксплуатирующая
организация несет правовые обязательства, касающиеся безопасности работы.
Необходимо неукоснительно соблюдать инструкции по технике безопасности,
приведенные в данном руководстве, а также правила по технике безопасности,
меры предотвращения несчастных случаев и правила по защите окружающей
среды для зон, в которых работает прибор.
Эксплуатирующая организация несет ответственность за поддержание таблички
прибора в читаемом состоянии.
Для обеспечения безопасной работы прибора эксплуатирующая организация
должна обеспечить:
наличие средств индивидуальной защиты персонала и доступность средств
оказания первой помощи
регулярное обучение обслуживающего персонала правилам техники
безопасности, оказанию первой помощи и мерам по защите окружающей
среды, а также изучение инструкций по эксплуатации, особенно в части
обеспечения безопасности
соответствие прибора конкретному применению в соответствии с его
назначением.
наличие средств индивидуальной защиты.
3. Безопасность
8
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
3.5 Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травм при недостаточной квалификации
персонала
Неправильное обращение с прибором может привести к
значительным травмам или повреждению оборудования.
Действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации,
должны выполняться только квалифицированным персоналом,
обладающим описанными ниже навыками.
Квалифицированный персонал
Под квалифицированным персоналом, допущенным эксплуатирующей
организацией, понимается персонал, который, основываясь на своей
технической подготовке, сведениях о методах измерения и управления, опыте
и знаниях нормативных документов, современных стандартов и директивных
документов, действующих в конкретной стране, способен выполнять
описываемые действия и самостоятельно распознавать потенциальную
опасность.
Особенности использования элегаза SF₆
Эксплуатирующая установку организация должна обеспечить, чтобы работы с
элегазом SF
6
выполнялись исключительно квалифицированной компанией или
персоналом, специально обученным в соответствии с разделом 4.3.1 стандарта
МЭК 61634 или разделом 10.3.1 стандарта МЭК 60480.
3.6 Средства индивидуальной защиты
Средства индивидуальной защиты предназначены для защиты
квалифицированного персонала от воздействий, которые угрожают его
безопасности или здоровью в процессе выполнения работ. При выполнении
тех или иных работ с прибором квалифицированный персонал обязан надеть
средства индивидуальной защиты.
Следуйте инструкциям по обеспечению средствами индивидуальной
защиты, указанным на месте проведения работ!
Соответствующие средства индивидуальной защиты должны обеспечиваться
эксплуатирующей организацией.
Защитные очки в соответствии с EN 166, класс 2, механическая
прочность по классу S
Защитные очки надеваются на период проведения работ со
шлангами или резервуарами с газом (например, газовыми
баллонами, емкостями).
Защитные очки предохраняют органы зрения от летучих частиц,
утечек газа и брызг жидкости.
Защитные перчатки, предохраняющие от ожогов в
соответствии с EN ISO 13732-1 и от обморожения в
соответствии с EN ISO 13732-3
Защитные перчатки надеваются на период проведения работ
со шлангами или резервуарами с газом (например, газовыми
баллонами, емкостями) или компонентами, нагревающимися свыше
60 °C.
3. Безопасность
9WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
3.7 Обращение с изолирующими газами и газовыми смесями
Элегаз SF₆ представляет собой безопасный для окружающей среды газ,
который подпадает под условия Киотского Протокола. Элегаз SF
6
не должен
выбрасываться в атмосферу; он должен содержаться в подходящих резервуарах.
Свойства изолирующих газов
Бесцветный и без запаха
Химически нейтральный
Инертный
Негорючий
Тяжелее воздуха
Нетоксичный
Не повреждает озоновый слой Земли
Более подробная информация приведена в МЭК 60376 и МЭК 61634.
Опасность удушья изолирующими газами и газовыми смесями
Высокая концентрация газов может вызвать удушье, т.к. при вдыхании газа
воздух вытесняется из легких. Поскольку элегаз SF₆ тяжелее воздуха, он
накапливается, особенно вблизи земной поверхности или в заглубленных
помещениях ниже уровня почвы (например, подвалах). Это особенно опасно ,
т.к. элегаз SF
6
не имеет цвета и запаха и его присутствие не может ощущаться
человеком.
3.8 Опасность воздействия продуктов распада
Изолирующий газ в электрических системах может содержать продукты распада,
образующиеся в процессе возникновения электрической дуги:
Газообразные фториды серы
Гексафториды серы
Твердые и распыленные металлические частицы фторидов, сульфидов,
окислов металлов
Фтористый водород
Сернистый газ
Продукты распада могут представлять угрозу здоровью.
Они могут вызывать отравление при вдыхании, приеме пищи или при контакте
с кожей.
Они могут вызывать раздражение органов зрения, дыхательных путей или
тканей, а также вызывать их ожоги.
Вдыхание большого объема может вызвать повреждение легких.
Для предотвращения воздействия опасных факторов изолирующего газа изучите
следующие правила техники безопасности:
Используйте средства индивидуальной защиты.
Изучите паспорт безопасности на материалы, предоставляемый поставщиком
газа.
При значительных утечках немедленно покиньте помещение.
Обеспечьте эффективную вентиляцию помещения.
Проверьте герметичность оборудования с помощью течеискателя (например,
модели GIR-10).
3. Безопасность
10
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
3. Безопасность
3.9 Применимые стандарты и директивы, монтаж, сборка, ввод в
эксплуатацию:
BGI 753 (SF₆ установки и оборудование в Германии)
МЭК 61634 (Правила эксплуатации систем с SF₆)
МЭК 60376 (Свежий элегаз SF₆, технический элегаз SF₆)
МЭК 60480 (Отработанный элегаз SF₆)
Отчет CIGRE 276, 2005 (Руководство по практическому применению
элегаза SF₆)
Утечки в процессе эксплуатации:
МЭК 60376 (Свежий элегаз SF₆, технический элегаз SF₆)
МЭК 60480 (Отработанный элегаз SF₆)
CIGRE 2002 (“Элегаз SF₆ в электротехнической промышленности”)
Изолирующий газ не имеет цвета и запаха, является химически
нейтральным, инертным и негорючим, тяжелее воздуха, не является
токсичным и не представляет угрозы для озонового слоя Земли.
Подробная информация приведена в стандарте МЭК 60376 и
МЭК 61634.
3.10 Маркировка, маркировка безопасности
Табличка (монитор плотности газа)
Модель
P# Серийный номер
Электрические характеристики переключающих контактов
Назначение контактов и значения уставок для переключающих контактов
Дата выпуска
Электрические характеристики дискретного выхода
Назначение контактов дискретного выхода
GDM-100-TI-D
Made in Germay www.wika.com
11WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
4. Транспортировка, упаковка и хранение
4. Транспортировка, упаковка и хранение
4.1 Транспортировка
Проверьте прибор на предмет отсутствия возможных повреждений, которые
могли произойти при транспортировке. При обнаружении повреждений следует
немедленно составить соответствующий акт и известить транспортную
компанию.
ОСТОРОЖНО!
Повреждения при неправильной транспортировке
При неправильной транспортировке возможны серьезные
повреждения оборудования.
При разгрузке упакованного оборудования в процессе доставки
и внутренней транспортировки следует соблюдать условия,
указанные с помощью обозначений на упаковке.
Перед выполнением внутренней транспортировки изучите
рекомендации, приведенные в разделе 4.2 “Упаковка и хранение”.
4.2 Упаковка и хранение
Не удаляйте упаковку до момента начала монтажа. Сохраняйте упаковочный
материал, т.к. он обеспечивает оптимальную защиту при транспортировке
(например, при смене места монтажа или при передаче в ремонт).
ВНИМАНИЕ!
Травмы персонала, повреждение оборудования и угроза
окружающей среде в результате воздействия продуктов
распада
Перед отправкой прибора на хранение следует полностью удалить
продукты распада.
Процедура очистки описана в разделе 7.2 “Очистка”
Допустимые условия хранения:
Температура хранения: -40 ... +60 °C
Влажность: 45 ... 75 % относительной влажности (без конденсации)
Избегайте воздействия следующих факторов:
Попадания сажи, паров, пыли и коррозионных газов
Опасных условий окружающей среды, воспламеняющихся сред
Храните прибор в оригинальной упаковке в условиях, соответствующих
указанным выше требованиям. При отсутствии оригинальной упаковки упакуйте
и храните прибор следующим образом:
1. Поместите прибор в упаковку, проложив ударопоглощающим материалом.
2. При длительном хранении (более 30 дней) поместите в упаковку также
контейнер с влагопоглотителем.
12
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
5. Пуск, эксплуатация
5.1 Механический монтаж
ОСТОРОЖНО!
Травмы персонала, повреждение оборудования и угроза
окружающей среде в результате использования неисправного
прибора
Перед вводом прибора в эксплуатацию необходимо провести его
визуальный осмотр. Для обеспечения безопасности используйте
только заведомо исправный прибор.
5.1.1 Требования к точке монтажа
Для применений вне помещений точка монтажа должна соответствовать
требуемой степени пылевлагозащиты, так чтобы прибор не подвергался
воздействию вредных погодных условий.
Уплотнительные поверхности не должны иметь повреждений и быть чистыми.
5.1.2 Монтаж
При транспортировке или хранении возможны ситуации, когда мониторы
плотности газа нагреваются или охлаждаются, что влияет на смещение
стрелки. Данные смещения стрелки вызваны системой компенсации. Для
достижения температуры окружающей среды необходимо выдержать приборы
как минимум 2 часа при температуре 20 °C. После этого, без подачи давления,
стрелка должна установиться в нормальное положение.
В соответствии с общепринятой инженерной практикой, применимой к
манометрам (например EN 837-2 “Рекомендации по выбору и монтажу
манометров”), необходимое для закручивания прибора усилие не должно
прилагаться к корпусу, а только к специально предназначенному для этого
шестиграннику под ключ с использованием подходящего инструмента.
При закручивании не допускайте перекоса резьбы.
Для цилиндрической резьбы используйте плоские шайбы, уплотнительный
кольца типа "линза" или профилированные уплотнения WIKA, установленные
на уплотнительную поверхность . Для конической резьбы (например, NPT)
уплотнитель наносится на саму резьбу , используя подходящий уплотнительный
материал (EN 837-2).
Момент затяжки зависит от типа используемого уплотнителя. При выборе
положения измерительного прибора для обеспечения лучшей читаемости
показаний следует использовать правый-левый соединитель или соединение
с накидной гайкой. Если в комплекте с прибором поставляется прибор с
выдуваемой задней стенкой, он должен защищаться от попадания посторонних
материалов и грязи.
Уплотнитель на резьбе
Шестигранник под
ключ
Уплотнит. поверхность
5. Пуск, эксплуатация
13WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
5.1.3 Температурная нагрузка
Монтаж прибора должен осуществляться таким образом, чтобы не превышались
пределы допустимой температуры, даже с учетом конвекции и теплового
излучения.
Необходимо учитывать влияние температуры на точность измерения и
индикации.
5.2 Электрический монтаж монитора плотности газа
Прибор должен быть заземлен через технологическое присоединение.
Необходимо обеспечить, чтобы влага не попадала в прибор через кабельные
вводы.
Выбирайте кабель, соответствующий по диаметру кабельной муфте разъема.
Убедитесь в плотности посадки кабельной муфты на смонтированном
разъеме; проверьте установку уплотнений и отсутствие их повреждений.
Для обеспечения требуемой степени пылевлагозащиты затяните резьбовое
соединение и проверьте правильность установки уплотнений.
Информация о подключении и функциях переключения приведены на
табличке прибора. Соединительные клеммы и клеммы заземления имеют
соответствующую маркировку.
5.2.1 Максимальные значения резистивной нагрузки контактов
Газонаполненные
приборы
Приборы с
гидрозаполнением
Максимально допустимое
рабочее напряжение Ueff
250 В перем. тока 250 В перем. тока
Максимально допустимый рабочий ток
Ток включения 1 A 1 A
Ток выключения 1 A 1 A
Ток при непрерывной
эксплуатации
0,6 A 0,6 A
Максимальная
коммутируемая мощность
30 Вт, 50 ВА 20 Вт, 20 ВА
Не превышайте предельные значения. Для обеспечения безопасной
непрерывной эксплуатации рекомендуются следующие величины нагрузки:
5. Пуск, эксплуатация
14
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Напряжение
(по МЭК 38)
Газонаполненные приборы Приборы с
гидрозаполнением
резистивная
нагрузка
индуктивная
нагрузка
резистивная
нагрузка
индуктивная
нагрузка
пост./перем. ток пост.
ток
перем.
ток
cos ϕ >0,7 пост.
ток
перем.
ток
cos ϕ >0,7
230 В 100 мА 120 мА 65 мА 65 мА 90 мА 40 мА
110 В 200 мА 240 мА 130 мА 130 мА 180 мА 85 мА
48 В 300 мА 450 мА 200 мА 190 мА 330 мА 130 мА
24 В 400 мА 600 мА 250 мА 250 мА 450 мА 150 мА
Для обеспечения надежности переключения коммутируемый ток не должен
превышать 20 мА при низком напряжении.
Для более значительных нагрузок и приборов с гидрозаполнением
WIKA модели 905.1X рекомендуется использовать реле защиты
контактов.
Защита от больших токов
В приборах отсутствует встроенная защита от больших токов. При необходимости
использования защиты в соответствии с EN 60 947-5-1 рекомендуется
руководствоваться следующими значениями.
Напряжение 24 В: 2 A
Напряжение 250 В: 1 A
5.2.2 Меры по защите контактов
Не допускается превышение значений коммутируемого тока, напряжения и
мощности для механических контактов, независимо друг от друга, даже на
короткое время.
Для емкостной и индуктивной нагрузки рекомендуется использовать одну из
следующих защитные цепей:
Индуктивная нагрузка при напряжении постоянного тока
Защита контактов при коммутации напряжения постоянного тока может
осуществляться с помощью диода защиты от выброса обратного тока,
включенного параллельно нагрузке. Полярность подключения диода должна
быть такой, чтобы при подаче рабочего напряжения он запирался.
Пример:
Защита контактов
с помощью диода
защиты от выброса
обратного тока
Контакт
Диод
Нагрузка
5. Пуск, эксплуатация
15WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Индуктивная нагрузка при напряжении переменного тока
В случае переменного тока возможны два варианта защиты:
Емкостная нагрузка
При коммутации емкостных нагрузок пусковой ток возрастает. Он может быть
снижен с помощью последовательно установленных в цепь питания резисторов.
5.3 Электрический монтаж преобразователя
Требования к источнику питания
Напряжение питания: 17 ... 30 В пост. тока
Требования к электрическим соединениям
Используйте STP кабель (экранированная витая пара) с характеристиками,
подходящими к конкретным условиям эксплуатации.
Для упрощения крепления в кабельном вводе диаметр кабеля не должен
превышать 2,5 мм².
Не допускается попадание влаги через кабельный ввод.
Пример:
Защита контактов
с помощью
варистора
Пример: Защита
контактов с
помощью RC
цепочки
Нагрузка
Нагрузка
Примеры: Защита контактов с помощью ограничивающего ток резистора
Нагрузка Нагрузка
U
B
R
1
U
B
R
1
5. Пуск, эксплуатация
16
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Требования к экранированию и заземлению
Преобразователь заземлен через технологическое присоединение монитора
плотности газа. Преобразователь соединен с технологическим присоединением
монитора плотности газа через монтажное крепление.
Назначение контактов
Назначение контактов преобразователя указано на табличке прибора.
Общий контакт RS-485 (C) не должен подключаться. Подключаются только
источник питания (UB), земля (GND), сигнал RS-485 (A) и сигнал RS-485 (B) .
5.4 Регулировка точек переключения
Стандартно точки переключения имеют фиксированное значение уставки и не
могут настраиваться. Поэтому в данном случае не рассматривается регулировка
точек переключения.
Исполнение по спецификации заказчика допускает регулировку точек
переключения через отверстие в смотровом стекле с помощью прилагающегося
ключа.
5.5 RS-485
На физическом уровне протокол Modbus® представляет собой интерфейс
RS-485 по EIA/TIA-485. Дифференциальный сигнал между контактами 4 и 5 (A и
B) оценивается 2-проводной системой (полудуплекс). Виртуальной землей для
сигналов является контакт 1 (C).
5.6 Modbus
Коммуникационный протокол MODBUS® построен по архитектуре мастер-
устройство/зависимое устройство. Реализация выполнена по протоколу
Modbus®-RTU с последовательной передачей данных по 2-проводному
интерфейсу RS-485.
5. Пуск, эксплуатация
17WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Modbus® является протоколом с одним мастер-устройством. Мастер-устройство
управляет передачей данных и контролирует любые задержки (отсутствие ответа
от прибора с конкретным адресом запроса). Подключенные устройства могут
только высылать ответ на полученный от мастер-устройства запрос.
MODBUS® RTU (RTU: Удаленный терминал) передает данные в двоичном коде,
обеспечивая высокую пропускную способность.
Более подробная информация приведена на www.Modbus.org
5.7 Пакет MODBUS® начального уровня
Для работы в точке измерения преобразователь может опционально
поставляться с пакетом начального уровня (код заказа 14075896).
Другой функцией является встроенный регистратор данных, отображающий
измеренные за определенный цикл значения, или используемый для записи
данных в файл.
Состав пакета начального уровня:
Источник питания
Преобразователь протоколов (RS-485 в USB)
USB кабель тип A на тип B
Кабель датчика с разъемом M12 x 1
Кабель-переходник для GDM-100-TI
Программный модуль Modbus® на USB-накопителе
5.7.1 Установка соединения с компьютером
RS-485
USB
+
-
Преобразователь
протоколов
Источник питания
5. Пуск, эксплуатация
18
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
5.7.2 Программный модуль Modbus
После подключения и установки программного обеспечения преобразователя
протоколов или копирования программного модуля Modbus® можно запускать
программу.
Требования к системе
Microsoft® Windows® 7 (32-разрядная) или Windows® XP (32-разрядная)
Windows является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в США и других странах.
Заводские настройки
Для доступа к преобразователю необходимо назначить COM порт ПК. При
поставке адрес установлен как 247, а скорость передачи данных 19200 бод.
При таких настройках возможно считывание данных с преобразователя после
нажатия клавиши “Read from instrument”.
Заводские настройки:
Имя тега: WIKA
Адрес: 247
Скорость передачи данных: 19200
Проверка на четность: нет
Расписание: выкл
Газовая смесь SF6 [%]: 100 %
Вспомогательная газовая смесь: N2
5. Пуск, эксплуатация
19WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Запись новых параметров
Запишите новые коммуникационные параметры перед загрузкой в систему,
поскольку эти параметры снова понадобятся при новом сеансе связи с
преобразователем.
Запишите новые значения в полях справа (под клавишей “Write on instrument”).
Назначение Допустимые значения
Тег (имя прибора) 16 символов в кодировке ASCII
Адрес 1 ... 247
Скорость передачи данных 1200 ... 115200
Проверка четности Без проверки, проверка на четность
Нагрузка Выкл, Вкл
Газовая смесь SF
6
[%] 0 ... 100
Вспомогательная смесь N
2
, CF
4
При нажатии клавиши “Write on instrument” данные, указанные в полях
передаются и записываются в регистр преобразователя. Для завершения
операции записи отключите источник питания от преобразователя после
передачи данных, но до момента их восстановления.
После этого введенные данные отображаются в левой части экрана в процессе
считывания.
При использовании в Windows® символов, отличных от латиницы
(например, китайской раскладки), необходима настройка
управления системой на English (USA), поскольку в противном
случае могут возникнуть проблемы с коммуникацией.
5. Пуск, эксплуатация
20
WIKA Руководство по эксплуатации монитора плотности газа, модель GDM-100-TI-D
RU
12/2018 UR based on 10/2018 EN/DE
Регистратор
Регистратор используется для записи измеренных значений в заданном
интервале времени.
Запись может быть активирована после назначения COM портов, скорости
передачи данных и мин./макс. значений адресов или их интервала. Для
непрерывного режима имеется возможность записи в выбранном промежутке
времени в виде текстового файла с разделением значений знаками табуляции.
Начало записи активируется зеленым значком пуска. Останов записи
активируется красным значком останова.
5.7.3 Регистр Modbus® и описание функций
Для понимания архитектуры Modbus® рекомендуется изучить соответствующие
документы (доступные по адресу www.Modbus.org), а именно следующие
конкретные разделы.
Modbus APPLICATION PROTOCOL SPECIFICATION (Спецификация
прикладного протокола Modbus)
Modbus over Serial Line Specification and Implementation Guide (Спецификация
последовательной линии передачи данных и руководство по работе с
протоколом Modbus)
Структура регистра описывается следующим образом.
5. Пуск, эксплуатация
/