P1185

Acer P1185, P1385W, X1285 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для проекторов Acer. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и функциях таких моделей, как X1185, X1185N, X1285, и других. В руководстве описаны различные режимы работы, включая 3D, настройки изображения и способы устранения неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить и выключить проектор?
    Как настроить высоту изображения?
    Какие режимы отображения доступны?
    Что делать, если на экране отображается "No Signal"?
Проектор Acer
Серия X1185/X1185N/X1285/
X1285N/S1285/P1185/P1285/
P1385W/X1385WH/H6518BD
Руководство пользователя
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или
иным образом - без предварительного
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: _______________________________________
Серийный номер: _____________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Авторское право © 2015. Acer Incorporated.
Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer
Дата первого издания: 01/2015
Проектор Acer
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат
соответствующим компаниям.
«HDMI
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
iii
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой.
Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте
влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
закрытом пространстве
без обеспечения должной вентиляции.
iv
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
v
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого
напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение
срока
службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
vi
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C/104 °F.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не отключайте питание внезапно и не извлекайте вилку кабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше
дождитесь отключения вентилятора.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Когда возникнет необходимость заменить лампу, обратитесь к вашему
местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда
увидите предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу,
обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме.
Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
vii
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите
веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainability/index.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины ил
и растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда увидите
предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу, обратитесь к
вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Для замены лампы обратитесь к вашему местному продавцу или в
сервисный центр Acer.
Информация, касающаяся безопасности
и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii
Меры предосторожности viii
Введение 1
Особенности прибора 1
Комплектация 3
Краткое описание проектора 4
Внешний вид проектора 4
Панель управления 6
Расположение кнопок на пульте ДУ 7
Ознакомительные сведения о функции MHL 9
Подготовка к эксплуатации 10
Подключение проектора 10
Включение и выключение проектора 16
Включение проектора 16
Выключение проектора 17
Настройка проецируемого изображения 18
Настройка высоты проецируемого изображения 18
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 19
Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба 24
Органы управления 29
Меню установки 29
Экранные меню 30
Цвет 31
Образ 34
Настр. 37
Управление 41
Аудио 42
3D 42
Язык 44
Содержание
Приложения 45
Устранение неполадок 45
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов 49
Использование внутреннего разъема(-ов) 50
Установка на потолке 51
Технические характеристики 54
Совместимые режимы 58
Правила и замечания, касающиеся
безопасности 63
1
Русский
Введение
Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP
®
.
Ниже перечислены его основные отличительные черты.
Технология DLP
®
.
X1185/X1185N/P1185: Исходное разрешение 800 x 600 SVGA, Поддержка
форматов Авто / 4:3 / 16:9
X1285/X1285N/S1285/P1285: Исходное разрешение 1024 x 768 XGA,
Поддержка форматов Авто / 4:3 / 16:9
P1385W/X1385WH: Исходное разрешение 1280 x 800 WXGA, Поддержка
форматов Авто / Полный экран / 4:3 / 16:9 / L.Box
H6518BD: Исходное разрешение 1920 x 1080 1080p, Поддержка форматов
Авто / Полный экран / 4:3 / 16:9 / L.Box
Возможность проецирования 3D-содержимого на основе использования
технологии DLP Link: Поддержка Blu-Ray 3D (P1185/P1285/P1385W/
X1385WH/H6518BD)
Одним нажатием кнопки «3D» на пульте ДУ можно быстро и легко
включать функции 3D
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений
Высокая яркость и коэффициент контрастности
Различные режимы отображения обеспечивают оптимальные
характеристики в любой ситуации
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы
Функции «Динамический черный / ExtremeEco» позволяют снизить
потребление энергии лампой и продлить срок ее службы
- Функция «Dynamic Black (Динамический черный)»: При включении
данной функции проектор динамически регулирует потребление энергии
лампой в соответствии с яркостью проецируемого изображения.
При проецировании более темных изображений потребление энергии
снижается, а контрастность изображения повышается.
- ExtremeEco: При отсутствии входного сигнала в течение 5 минут
потребление энергии лампой снижается на 70%.
Технология Acer EcoProjection обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Ручная фокусировка/объектив с переменным фокусным расстоянием
Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows
®
2000, XP, 7, 8, 8.1, Vista
®
,
Macintosh и Chrome
2
Русский
Поддержка функции CEC (Consumer Electronics Control) (H6518BD)
Поддержка LumiSense
+
(H6518BD)
Сертификат соответствия стандарту TCO (P1285/X1285/P1385W/
X1385WH)
3
Русский
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
Проектор
Кабель питания Кабель VGA Карта безопасности
Руководство пользователя
(компакт-диск)
Пульт дистанционного
управления
Краткое руководство
Батареи, 2 шт. Футляр
(дополнительно)
Пылевой фильтр
(дополнительно)
Комплект адаптера
WirelessHD (MWIHD1)
(дополнительно)
X1185/X1185N/X1285/X1285N/
P1185/X1385WH
P1285/P1385W/H6518BD S1285
4
Русский
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
# Описание # Описание
1 Панель управления 4 Разъем HDMI (MHL)
Кабель micro USB
2 Кнопка питания и индикатор
питания
5 Объектив проектора
3 Кольцо трансфокатора и кольцо
фокусировки
Кольцо фокусировки
6 Приемник дистанционного
управления
7 Крышка объектива
X1185/X1185N/X1285/X1285N/
P1185/X1385WH
P1285/P1385W/H6518BD S1285
1
3
5
2
6
1
3
5
2
6
1
3
5
2
7
4
6
7
7
5
Русский
Задняя панель
# Описание # Описание
1 Входной разъем аудио
Выходной разъем аудио
7 Разъем видеовхода для
аналогового сигнала RGB/HDTV/
компонентного сигнала
2 Входной разъем S-Video
Входной разъем полного
видеосигнала
8 Разъем выхода для сквозного
подключения монитора
3 Выход пост. напряжения 5 В 9 Разъем RS232
4 Разъем mini USB 10 Гнездо замка Kensington™
5 Разъем HDMI (MHL) 11 Гнездо питания
6 Разъем компонентного видеовхода 12 Регулировка наклона
S-VIDEO
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB
MINI-B
AUDIO IN -1
AUDIO IN -2
AUDIO OUT
VIDEO
S-VIDEO
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB
MINI-B
AUDIO IN -1
AUDIO IN -2
AUDIO OUT
VIDEO
VGA-OUT
USB
MINI-B
AUDIO IN -1
AUDIO IN -2
AUDIO OUT
VGA IN -1
RS232
S-VIDEO
HDMI / MHL
VIDEO
USB
MINI-B
AUDIO IN -1
AUDIO IN -2
AUDIO OUT
VGA IN -2
VGA IN -1
VGA-OUT
RS232
S-VIDEO
DC 5V OUT
DC 5V OUT
HDMI / MHL
VIDEO
P1185/P1285/P1385W/X1385WHX1185/X1185N/X1285/X1285N/S1285
H6518BD
1 2 4 5 6 7 9
1 2 3
3
4 5 7 8 91 2 4 7 8
8
9
10 11 12
6
Русский
Панель управления
# Функция Описание
1 LAMP (ЛАМПА) Индикатор лампы
2 Индикатор питания См. раздел «Включение и выключение
проектора».
3 Трапец. искаж.
(Трапециевидное искажение)
Корректировка искажения изображения,
вызванного наклоном проекции
(± 40 градусов).
4 Кнопка питания См. раздел «Включение и выключение
проектора».
5 MENU (МЕНЮ) Нажмите «MENU (МЕНЮдля вызова
экранного меню (OSD), возврата к
предыдущему шагу операции с экранным
меню или выхода из экранного
меню.
6MODE Выбор режима отображения.
7TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) Светодиод индикатора температуры
8 SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИК
для выбора источника сигнала RGB,
компонентного видеосигнала, S-Video,
композитного видеосигнала, HDMI (MHL)
или HDTV.
9 Четыре кнопки курсора Выбор элементов или выполнение
необходимых настроек.
10 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
Автоматическая синхронизация проектора
с источником входного видеосигнала.
1
7
8
3
3
5
6
10
9
4
2
7
Русский
Расположение кнопок на пульте ДУ
# Функция Описание
1POWER (Питание) См. раздел «Включение и выключение
проектора».
2 MEDIA SETUP (Не используется)
3ZOOM (МАСШТАБ) Увеличение или уменьшение изображения на
экране.
4MODE Выбор режима отображения.
5 Т
рапец. искаж
.
(Трапециевидное
искажение)
Корректировка искажения изображения,
вызванного наклоном проекции (± 40 градусов).
Четыре кнопки
курсора
Выбор элементов или выполнение необходимых
настроек.
6 Клавиатура 0 – 9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в
меню «Настр.» > «Безопасность».
7VGA Служит для переключения источника сигнала на
VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые
видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i/
1080p), и YCbCr (480i/576i).
8 COMPONENT
(КОМПОНЕНТНЫЙ)
Используется для переключения источника на
компонентный видеосигнал. Данный
разъем
поддерживает видеосигнал YPbPr/YCbCr.
9S-VIDEO Служит для переключения источника
видеосигнала на S-Video.
X1185/X1185N/X1285/X1285N/
S1285/P1185/X1385WH/H6518BD
P1285/P1385W
8
Русский
10 HDMI™/DVI Измените источник на HDMI™ (или DVI) (для
моделей с разъемом HDMI™ или DVI).
11 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
12 FREEZE
(СТОП-КАДР)
Приостановка изображения на экране.
13 SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИКдля
выбора источника сигнала RGB, компонентного
видеосигнала, S-Video, композитного
видеосигнала, HDMI (MHL) или HDTV.
14 HIDE (СКРЫТЬ) Нажмите кнопку «HIDE», чтобы скрыть
изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы
вернуть изображение.
15 MENU (МЕНЮ)
Нажмите «MENU» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с
экранным меню или выхода из экранного меню.
16 PgUp/PgDn Только для компьютерного режима. Используйте
данную кнопку для выбора следующей или
предыдущей страницы. Данная функция доступна
только при подключении проектора к компьютеру
посредством USB-кабеля.
17 VIDEO (ВИДЕО) Служит для переключения источника
видеосигнала на
КОМПОЗИТНЫЙ
ВИДЕОСИГНАЛ.
18 RATIO Выбор соотношения сторон.
19 WIRELESS; LAN/WiFi
(Бепроводн.; ЛВС/WiFi)
(Не используется)
20 Обратная
перемотка
Воспроизведение/
Пауза
Стоп
Перемотка вперед
(Не используется)
21 SD/USB A (Не используется)
22 USB B (Не используется)
23 3D Нажмите, чтобы открыть меню 3D и в нем
отрегулировать настройки режима 3D.
24 Лазер Лазерная указка для применения во время
презентаций. Эта функция недоступна для
проекторов, продающихся на японском рынке
.
# Функция Описание
9
Русский
Ознакомительные сведения о функции MHL
Когда ваше интеллектуальное устройство подключено к проектору, нажатием
некоторых кнопок на пульте ДУ можно управлять интеллектуальным
устройством. Нажмите и 1 секунду удерживайте кнопку «MODE», чтобы
включить или отключить режим управления MHL. Включив режим управления
MHL, нажимайте кнопку «SOURCдля переключения между режимом
навигации (по умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом ввода цифр.
# Функция
Описание
Режим
навигации
Режим
Мультимедиа
Режим ввода
цифр
4 Кнопка «MOD Нажмите и 1 секунду удерживайте, чтобы
включить или отключить режим управления MHL.
13 SOURCE Включив режим управления MHL, нажимайте для
переключения между режимом навигации (по
умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом
ввода цифр.
5 Четыре
кнопки
курсора
Вверх Вверх (Не используется)(Не
используется)
Вниз Вниз (Не используется)(Не
используется)
Влево Влево Уменьшение
громкости.
(Не
используется)
Вправо Вправо Увеличение
громкости
.
(Не
используется)
6 Keypad 0~9
(Клавиатура 0~9)
(Не
используется)
(Не используется) Ввод цифр от
0 до 9.
15 MENU (МЕНЮ) Переход в
корневое
меню.
(Не используется)(Не
используется)
20 Обратная
перемотка
(Не
используется)
Перемотка назад/
воспроизведение/
приостановка/
останов/
перемотка
вперед при
воспроизведении
медиафайлов.
Введите 1.
Воспроизведение/
пауза
Выбор или
открытие
элементов.
Введите 2.
Остановка
Закрытие
текущей
страницы.
Введите
3.
Ускоренная
перемотка вперед
(Не
используется)
(Не
используется)
10
Русский
Подготовка к эксплуатации
Подключение проектора
X1185/X1185N/X1285/X1285N/S1285
# Описание # Описание
1 Кабель питания 6 Кабель S-Video
2 Кабель VGA 7 Кабель RS232
3 Кабель «компонентное видео – HDTV
адаптер» / вход VGA
8 Кабель USB
4 Кабель полного видеосигнала 9 Кабель компонентного видеосигнала с
3-мя разъемами RCA
5 Аудиокабель
S-VIDEO
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB
MINI-B
AUDIO IN -1
AUDIO IN -2
AUDIO OUT
VIDEO
B
HDTV adapter
9
3
RB G
HDTV adapter
9
3
RB G
DVD-плеер,
ТВ-приставка,
HDTV-приемник
VGA
RS232
Видеовыход Video/
S-Video
Просмотр
Динамики
/