Electrolux ENB34400X8 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безопасности
и правильной эксплуатации прибора, перед
его установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руковод‐
ство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных
ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы
все, кто пользуется данным прибором, под‐
робно ознакомились с его работой и правила‐
ми техники безопасности. Сохраните настоя‐
щее руководство и в случае продажи прибора
или его передачи в пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное руковод‐
ство, чтобы новый пользователь получил со‐
ответствующую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных отверстий.
Настоящий прибор предназначен исключи‐
тельно для бытового применения.
Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в обы‐
чном домашнем хозяйстве, как описано в
настоящем руководстве.
Не используйте механические приспосо‐
бления или любые другие средства для ус‐
корения процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
Не допускайте повреждения холодильного
контура.
Холодильный контур прибора содержит
безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент из‐
обутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждений каких-либо компонентов холодиль‐
ного контура.
В случае повреждения холодильного конту‐
ра:
не допускайте использования открытого
пламени и источников воспламенения;
тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора или вне‐
сение каких-либо изменений в его конструк
цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐
ный сетевой шнур может явиться причиной
короткого замыкания, пожара и/или пора‐
жения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических час‐
тей изделия (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сертифициро‐
ванный представитель сервисного центра
или квалифицированный обслуживающий
персонал.
1. Запрещено удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура,
расположенного с задней стороны при‐
бора, не раздавлена и не повреждена.
Раздавленная или поврежденная вилка
сетевого шнура может перегреться и
стать причиной пожара.
32 electrolux
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке се‐
тевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вста‐
вляйте в нее вилку сетевого шнура. Су‐
ществует опасность поражения электри‐
ческим током или пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лам‐
почкой без плафона
10)
лампочки внут‐
реннего освещения.
Данный прибор отличается большим вес‐
ом. Будьте осторожны при его перемеще‐
нии.
Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильном отделении мокрыми или
влажными руками - это может привести к
появлению на руках ссадин или ожогов от
обморожения.
Не допускайте долговременного воздей‐
ствия на прибор прямых солнечных лучей.
Повседневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
Не храните внутри прибора воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо на‐
против отверстия для выпуска воздуха в
задней стенке.
11)
Замороженные продукты не должны вто‐
рично замораживаться после разморажи‐
вания.
При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям из‐
готовителя.
Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора.
Не помещайте в морозильное отделение
газированные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и повредит
прибор.
Ледяные сосульки могут вызвать ожог, если
брать их в рот прямо из морозильного от‐
деления.
Чистка и уход
Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором выключите его и выньте
вилку сетевого шнура из розетки. Если до‐
ступ к розетке невозможен, отключите элек‐
тропитание в помещении.
Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой водой
с нейтральным мылом, чтобы удалить за‐
пах, характерный для только что изгото‐
вленного изделия, затем тщательно про‐
трите их.
Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте пла‐
стиковый скребок.
Никогда не используйте фен для волос или
другие нагревательные приборы для уско‐
рения размораживания. Чрезмерное тепло
может повредить пластиковую внутреннюю
отделку, а влага может проникнуть в элек‐
трическую систему и вызвать утечку тока.
Регулярно проверяйте отверстие в корпусе
холодильника, предназначенное для слива
талой воды. При необходимости прочищай‐
те его. Если отверстие закупорится, вода
будет скапливаться в нижней части прибо‐
ра.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли по‐
вреждений. Не подключайте к электросети
поврежденный прибор. Немедленно сооб‐
щите о повреждениях продавцу прибора. В
таком случае сохраните упаковку.
Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
Если возможно, изделие должно распола‐
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению.
12)
10) Если предусмотрен плафон
11) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея)
12) Если предусмотрено подключение к водопроводу
electrolux 33
Обслуживание
Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляцион‐
ные материалы настоящего прибора не
содержат газов, которые могли бы повредить
озоновый слой. Данный прибор нельзя утили‐
зировать вместе с бытовыми отходами и му‐
сором. Изоляционный пенопласт содержит
горючие газы: прибор подлежит утилизации в
соответствии с действующими нормативны‐
ми положениями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не допу‐
скайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника. Материа‐
лы, использованные для изготовления данно‐
го прибора, помеченные символом
, при‐
годны для вторичной переработки.
Панель управления
BDE
AC
A - Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ" прибора D - Кнопка выбора функций
B - Кнопка регулировки температуры E - Кнопка подтверждения
С - Устройство индикации температуры и
функций
Дисплей
Если горит этот индикатор, соответ‐
ствующее отделение включено.
Индикатор функции "Замок от детей".
Если этот индикатор горит постоянным
светом, отображаемая на дисплее
температура является температурой
соответствующего отделения прибора.
Индикатор функции "Таймер".
Его мигание означает выполнение тех
или иных операций с соответствующим
отделением.
Индикатор функции "День покупок".
Сигнализация превышения температу‐
ры.
Индикатор функции "Охлаждение на‐
питков".
34 electrolux
Если горит этот индикатор, отображае‐
мая на дисплее температура является
температурой окружающей среды.
Индикатор функции "Замораживание".
Индикатор положительной или отрица‐
тельной температуры.
Индикатор функции "Экономичный ре‐
жим".
Индикация температуры.
Включение в первый раз
Если после включения вилки сетевого шнура
в розетку дисплей не загорается, нажмите
кнопку включения прибора (A).
При включении прибор переходит в состоя‐
ние тревожной ситуации, индикатор темпера‐
туры мигает, и вы слышите звуковой сигнал
(зуммер).
Нажмите кнопку (E) для выключения зуммера
(см. также раздел "Сигнализация превыше‐
ния температуры"); при этом символ
про‐
должит мигать, а устройство индикации
покажет самую высокую имеющуюся темпе
ратуру.
Для создания надлежащих условий хранения
продуктов выберите функцию "Экономичный
режим", которая обеспечивает поддержание
следующих температур:
+5°C в холодильной камере
-18°C в морозильной камере
До укладки продуктов в морозильную каме‐
ру подождите, пока температура в ней опу‐
стится до -18°C.
Если требуется другая температура, см.
раздел "Регулирование температуры".
Выключение
Прибор выключается путем нажатия и удер‐
живания кнопки (A) более 1 секунды.
После этого отображается обратный отсчет
температуры -3 -2 -1.
Меню функций
При нажатии кнопки (D) открывается меню
функций. Выбор каждой функции следует
подтвердить нажатием кнопки (Е). Если в те‐
чение нескольких секунд подтверждения не
будет, с отображения меню дисплей перейдет
в обычное состояние.
Отображаются следующие функции:
Выбор холодильного отделения
Выбор морозильного отделения
Комнатная температура
Функция "Защита от детей"
Функция "День покупок"
Функция "Экономичный режим"
Функция "Замораживание"
Функция "Охлаждение напитков"
Регулирование температуры
Выберите отделение нажатием клавиши (D),
затем нажмите клавишу (B), чтобы задать не‐
обходимую температуру.
Подтвердите выбранные параметры нажа‐
тием клавиши (E).
На дисплее температуры отобразится задан‐
ное значение температуры. Заданная
температура достигается в течение 24 часов.
Функция "Отпуск" ("H")
При выборе функции "Отпуск" устанавливает‐
ся температура +15°C.
Эта функция позволяет держать холодильное
отделение пустым и закрытым в течение ва‐
шего продолжительного отсутствия (напри‐
мер, во время летнего отпуска), предотвра‐
щая образование в нем неприятных запахов.
Для включения функции "Отпуск" действуйте
так же, как при изменении заданной темпера‐
туры. Показания на устройстве индикации
температуры могут изменяться до +8°C с ша‐
гом в 1°C. За + 2°C последует буква "H". Для
подтверждения нажмите кнопку (E).
Теперь холодильник находится в энергосбе‐
регающем режиме, соответствующем функ‐
ции "Отпуск".
ВАЖНО! При включенной функции "Отпуск" в
холодильной камере не должно быть
продуктов.
Функция "Комнатная температура"
Для включения функции "Комнатная темпера‐
тура" нажимайте кнопку (D) (при необходимо‐
сти ее следует нажать несколько раз) до тех
пор, пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий символ
. В этих условиях от‐
ображаемая температура - это температура
помещения, в котором находится прибор.
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ, а после этого нажать кнопку (E).
Функция "Замок от детей"
Для включения функции "Замок от детей" на‐
жимайте кнопку (D) (при необходимости ее
electrolux 35
следует нажать несколько раз) до тех пор, по‐
ка на дисплее не появится соответствующий
символ
.
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться. В
этом состоянии, т.е. пока эта функция актив‐
на, никакое нажатие кнопок не приведет ни к
каким изменениям.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ, а после этого нажать кнопку (E).
Функция "День покупок"
Если необходимо поместить в холодильник
большое количество теплых продуктов, на‐
пример, после посещения магазина, рекомен
дуется включить функцию "День покупок" для
ускоренного охлаждения продуктов и предот‐
вращения повышения температуры уже нахо‐
дящихся в холодильнике продуктов.
Для включения функции "День покупок" нажи‐
майте кнопку (D) (при необходимости, ее сле‐
дует нажать несколько раз) до тех пор, пока
на дисплее не появится соответствующий
символ
. Выбранную функцию необходимо
подтвердить нажатием кнопки (E) в течение
нескольких секунд. Затем включится зуммер,
а соответствующий символ продолжит све‐
титься.
Функция "День покупок" автоматически отклю‐
чается примерно через 6 часов. Эту функцию
можно отключить в любое время: для этого
следует нажимать кнопку (D) до тех пор, пока
не замигает соответствующий символ, а по‐
сле этого нажать кнопку (E).
Функция "Экономичный режим"
Для включения функции "Экономичный ре‐
жим" нажимайте кнопку (D) (при необходимо‐
сти, ее следует нажать несколько раз) до тех
пор, пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий символ
.
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться.
В этих условиях в отделениях автоматически
устанавливаются значения температуры (+
5°C и - 18°C), обеспечивающие оптимальные
условия сохранности продуктов.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя, изменив заданную температуру в одном
из отделений.
Функция "Замораживание"
Морозильное отделение предназначено для
длительного хранения продуктов промы‐
шленной и глубокой заморозки, а также для
замораживания свежих продуктов.
Максимальный объем продуктов, который мо‐
жет быть заморожен в течение 24 часов, ука‐
зан на табличке технических данных.
Для замораживания объема, указанного на
табличке технических данных, поместите про‐
дукты таким образом, чтобы они непосред‐
ственно касались охлаждающей поверхности
(выньте ящик или корзину). В случае замора‐
живания продуктов в ящиках или корзинах их
максимальный объем немного уменьшается.
Для замораживания свежих продуктов необ‐
ходимо включить функцию "Замораживание".
Для включения этой функции нажимайте
кнопку D (при необходимости, ее следует на‐
жать несколько раз) до тех пор, пока на дис‐
плее не появится соответствующий символ
.
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. При этом будет подан звуковой
сигнал (зуммер), а на дисплее появится ани‐
мационная картинка с линиями.
После 24-часового периода предварительно‐
го охлаждения поместите продукты в моро‐
зильную камеру.
Поместите подлежащие замораживанию про‐
дукты в отделение
, так как это самое хо‐
лодное место внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа. В
течение этого времени не кладите в моро‐
зильную камеру другие продукты.
Эта функция автоматически выключится че‐
рез 52 часа.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ
, а после этого нажать кнопку (E).
Функция "Охлаждение напитков"
Функцию "Охлаждение напитков" следует ис‐
пользовать для обеспечения подачи пред‐
упредительного сигнала в случае помещения
бутылок в морозильное отделение. Для ее
включения нажимайте кнопку (D) (при необ‐
ходимости, ее следует нажать несколько раз)
до тех пор, пока на дисплее не появится со‐
ответствующий символ
.
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться.
В этих условиях включается таймер на стан‐
дартное значение 30 мин, изменить которое
можно на любое значение в интервале от 1 до
90 минут, нажимая для этого кнопку (В).
По истечении заданного времени появится
следующая индикация:
36 electrolux
на устройстве индикации
- мигание
символа
мигание символа
мигание символа
звуковой сигнал, который будет подаваться
до тех пор, пока вы не нажмете кнопку (Е)
В это время не забудьте извлечь напитки из
морозильного отделения.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ, а после этого нажать кнопку (E).
Сигнализация превышения температуры
О повышении температуры в каком-либо от‐
делении (например, из-за перебоя в подаче
электропитания) извещает:
мигающая температура
мигание символа морозильного отделения
мигание символа
зуммер
При восстановлении нормальных условий:
звуковой сигнал отключается
отображение температуры продолжает ми‐
гать
При нажатии кнопки (E) для сброса сигнали‐
зации на устройстве индикации температуры
в течение нескольких секунд отображает
ся максимальная температура, имевшаяся в
отделении.
После этого оно переходит в нормальный ре‐
жим, показывая температуру выбранного от‐
деления.
Во время действия сигнализации зуммер
можно отключить, нажав кнопку (E).
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтраль‐
ным мылом, чтобы удалить запах, характер‐
ный для только что изготовленного изделия,
затем тщательно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут повредить по‐
крытие поверхностей холодильника.
Ежедневное использование
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании
продуктов, например, при сбое
электропитания, если напряжение в сети
отсутствовало в течение времени,
превышающего указанное в таблице
технических данных "время повышения
температуры", размороженные продукты
следует быстро употребить в пищу или
немедленно подвергнуть тепловой
обработке, затем повторно заморозить (после
того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отде‐
лении или при комнатной температуре, в за‐
висимости от времени, которым Вы распола‐
гаете для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
Полезные советы
Нормальные звуки при работе прибора
При протекании хладагента по трубкам мо‐
гут быть слышны негромкие булькающие и
журчащие звуки. Это нормальное явление.
Когда компрессор включен, он нагнетает
хладагент в холодильный контур, и в это
время могут быть слышны гудение и шум от
вибрации. Это нормальное явление.
Тепловое расширение может вызывать по‐
явление внезапного треска. Это естествен‐
ное физическое явление, не представляю‐
щее опасности. Такое явление является
нормальным.
electrolux 37
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу за прибором выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора
содержатся углеводороды; поэтому его
обслуживание и заправка должны осуще‐
ствляться только уполномоченными специа‐
листами.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автомати‐
чески удаляется с испарителя холодильной
камеры при каждом выключении мотор-ком‐
прессора. Талая вода сливается в специаль‐
ный поддон, установленный с задней стороны
прибора над мотор-компрессором, и там ис‐
паряется.
Необходимо периодически прочищать слив‐
ное отверстие, имеющееся посредине канала
холодильной камеры, во избежание попада‐
ния капель воды на находящиеся в ней про‐
дукты. Используйте для этого специальное
приспособление, которое поставляется вста‐
вленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относит‐
ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,
что в ней не образуются иней и лед ни на про‐
дуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря
постоянной циркуляции холодного воздуха
внутри камеры от автоматически включающе‐
гося вентилятора.
Технические данные
ENB34400W8
ENB34400X8
ENB38400W8
Габариты
Высота 1850 мм 2010 мм
Ширина 595 мм 595 мм
Глубина 632 мм 632 мм
Время повышения
температуры
18 час 18 час
Технические данные указаны на паспортной
табличке на левой стенке внутри прибора и на
табличке энергопотребления.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой
прибора внимательно прочитайте
"Информацию по технике безопасности" для
обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
38 electrolux
Клима‐
тический
класс
Температура окружающей сре‐
ды
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Расположение
Прибор следует устанавливать на достаточ‐
ном расстоянии от источников тепла, таких
как радиаторы отопления, котлы, прямые сол‐
нечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную
циркуляцию воздуха сзади холодильника.
Если прибор расположен под подвесным
шкафчиком, для обеспечения оптимальной
работы минимальное расстояние между кор‐
пусом и шкафчиком должно быть не менее
100 мм. Тем не менее, лучше всего не
устанавливать прибор под навесными шка‐
фами. Точность выравнивания по горизонта‐
ли достигается с помощью регулировки высо‐
ты ножек в основании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть обеспечена
возможность отключения прибора от
сети электропитания; поэтому после
установки холодильника должен быть
обеспечен легкий доступ к вилке сетевого
шнура.
A
B
mm
mm
min
100
20
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдель‐
ное заземление прибора в соответствии с
действующими нормами, поручив эту опера‐
цию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
Задние ограничители
В пакет с документацией вложены два огра‐
ничителя, которые должны быть укреплены,
как показано на рисунке.
Ослабьте винты и вставьте ограничители под
их головки, после чего затяните винты.
1
2
3
Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что он
стоит ровно. Для этого используйте две регу‐
лируемые ножки спереди внизу.
Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держателями по‐
лок, позволяющими фиксировать полки при
транспортировке.
electrolux 39
Чтобы снять их, действуйте следующим об‐
разом:
1. Передвиньте держатели полок по направ‐
лению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее впе‐
ред, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
любых операций выньте вилку из
сетевой розетки
ВАЖНО! Следующие операции
рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы
надежно удерживать дверцы прибора.
Для изменения направления открывания
дверцы выполните следующие операции:
1. Откройте дверцу прибора, при этом он
должен стоять вертикально. Вывинтите
винты (t1) и снимите верхнюю пластмас‐
совую декоративную полоску дверцы (t2).
Закройте дверцу.
t1
d7
t1
t1
t2
t3
2. Снимите пластмассовую крышечку с
пластмассовой декоративной полоски
дверцы и установите ее на противополож‐
ной стороне (t3).
3. Снимите панель (t4). Если необходимо,
можно очень аккуратно использовать для
этого отвертку. Вывинтите винт на другой
стороне. Снимите крепеж верхней дверцы
(t5). Положите его в пустой полиэтилено‐
вый пакет.
t5
t4
4. Снимите верхнюю дверцу.
5. Вывинтите винт и выньте дверной огра‐
ничитель (d1). Переверните и прикрепите
его на другой стороне.
40 electrolux
d1
6. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите
пластмассовую шайбу (m1).
m1
m2
m3
m4
m5
m6
7. Снимите распорку (m6) и переставьте на
другую сторону поворотного штифта пет‐
ли (m5).
8. Снимите нижнюю дверцу.
9. С помощью инструмента снимите крышку
(b1). Отвинтите поворотный штифт ниж
ней петли (b2) и шайбу (b3) и установите
их на противоположной стороне.
10. Установите крышку (b1) на противополож‐
ной стороне.
b1
b2
b3
11. Снимите запирающие элементы дверцы
(d2,d3), выкрутив винт (d4).
d2
d4
d3
d5
d6
12. Снимите ограничители на обеих дверцах
(d5,d6).
13. Разверните запирающие элементы двер‐
цы (d2,d3), перенесите на другую сторону
другой двери и прикрепите, ввинтив винт
(d4).
14. Установите ограничители (d5,d6) на про‐
тивоположной стороне дверец.
15. Снимите штифт левосторонней крышки
средней петли (m3,m4) и переставьте на
другую сторону.
16. Вставьте штифт средней петли (m5) в ле‐
востороннее отверстие нижней дверцы.
17. Насадите обратно нижнюю дверцу на по‐
воротный штифт (b2).
18. Прикрутите среднюю петлю (m1) на про‐
тивоположной стороне. Не забудьте вста‐
electrolux 41
вить пластмассовую шайбу (m2) под сред‐
нюю петлю.
19. Установите верхнюю дверцу на среднюю
петлю (m5).
Убедитесь, что края дверцы расположены
параллельно боковому краю прибора.
20. Установите и прикрепите верхнюю петлю
(находится в пакете с руководством по
эксплуатации) на противоположной сто‐
роне (t6).
t6
t7
21. Вставьте пластину (t7) (она находится в
пакете с руководством по эксплуатации).
22. Откройте верхнюю дверцу, прикрепите
верхнюю крышку (t2) винтом (t1). Вставьте
магнит (d7). Закройте дверцу.
23. Установите прибор на место, выровняйте,
подождите не менее четырех часов и под‐
ключите к сетевой розетке.
В завершение проверьте, что:
Все винты затянуты.
Магнитная прокладка плотно прилегает к
корпусу.
Дверца правильно открывается и закры‐
вается.
При низкой температуре в помещении (напр.,
зимой) прокладка может вначале неплотно
прилегать к корпусу. В этом случае подожди‐
те, когда прокладка естественным путем при‐
мет необходимую форму.
В случае, если вы не желаете выполнить вы‐
шеописанные операции самостоятельно, об‐
ратитесь в ближайший сервисный центр. Спе‐
циалист сервисного центра перевесит дверцу
за дополнительную плату.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией
об утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
42 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux ENB34400X8 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ