Liebherr CBNbe 6256-22 001 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя
7084 665-00
CBNes/CBNbe 62
Инструкция по эксплуатации страница 86
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost
RU
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок,
не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут
неконтролированно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употре-
бления.
Извлеките сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа-
лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.
Упаковочный материал отнесите в офици-
альное место сбора вторсырья.
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирова-
ния и нанесения материального ущерба, при-
бор должны распаковывать и устанавливать
два человека.
При наличии повреждений прибора необхо-
димо еще до его подключения сразу же об-
ратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или
отключить или выкрутить предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опасно-
сти. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться откры-
тым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора
необходимо быть осторожным, чтобы не повре-
дить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости ис-
точники огня и надо хорошо провентилировать
помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени-
ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
Пищевой лед, особенно чистый водяной лед
или ледяные кубики, не следует сразу же
употреблять в пищу после их вытаскивания.
Слишком низкие температуры льда могут
привести к "опасности ожога".
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер-
жанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать прибор на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрыз-
гивания воды.
Светодиодные рейки в приборе предназначе-
ны для освещения камеры. Они не пригодны
для освещения помещений.
86
RU
Описание прибора
1
Элементы для обслуживания и контроля
2
Переставляемые дверные полки
3
Переставляемые полки для укладки продуктов
4
Полка для бутылок
5
Заводская табличка (за левым контейнером для овощей)
6
Выдвижные ящики для овощей
7
Фильтр для воды
8
Верхняя секция морозильной камеры
9
Нижняя секция морозильной камеры
bl
Ледогенератор (внутри верхней секции морозильной
камеры)
bm
Вентиляционная решетка. Здесь происходит необходи-
мая для холодильного агрегата циркуляция воздуха.
Закрывать вентиляционную решетку вос-
прещается!
Элементы для обслуживания и контроля
Панель управления электроникой оснащена "емкостной сен-
сорной технологией".
Каждую функцию можно активировать прикосновением к со-
ответствующему символу.
Точка прикосновения
находится между символом и подписью
Индикатор температуры и контроля
Индикатор температуры в
холодильной камере
Индикатор температуры в
морозильной камере
Требует замены фильтр для
воды
Режим меню активиро-
ван (настройка дополни-
тельных функций)
Элементы управления
холодильной камеры
Элементы управления
морозильной камеры
Элементы контроля
Элементы управления
морозильной камеры
Кнопки для настройки темпе-
ратуры
Морозильная камера
ВКЛ/ВЫКЛ
Режим SuperFrost
Ледогенератор ВКЛ/ВЫКЛ
Элементы управления
холодильной камеры
Отключение звука аварийной
сигнализации (холодильная и
морозильная камеры)
Режим SuperCool
Холодильная камера
ВКЛ/ВЫКЛ
Кнопки для настройки темпе-
ратуры
Элементы контроля
Светодиод исчезновения напряжения
в сети
Светодиод пылеулавливающего филь-
тра
Пылеулавливающий фильтр в основании
прибора требует очистки.
Светодиод SuperCool
Светодиод режима "защиты от детей"
Светодиод аварийной сигнализации
Светодиод ледогенератор ВКЛ.
Светодиод SuperFrost
87
Фильтр для воды
Перед запуском в эксплуатацию установите в заднюю стен-
ку холодильной камеры прилагающийся фильтр для воды.
Этим будет обеспечено хорошее качество кубиков льда, и в
циркулирующую воду не будут попадать твердые частицы,
такие как, напр., песок.
Положение
фильтра для воды
Если на дисплее появился символ
с каплями, необходимо заменить
фильтр для воды.
Фильтр для воды можно приобрести
в специализированных магазинах.
Символ с каплями нужно деакти-
вировать после произведенной
замены фильтра для воды. См. раздел "Режим настройки".
Внимание!
Чтобы предотвратить размножение бактерий, при
отображении символа с каплями необходимо про-
извести замену фильтра для воды!
При установке или изъятии фильтра для воды не требуется
перекрывать подачу воды.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для
охлаждения пищевых продуктов в домашних
условиях или условиях, приближенным к до-
машним.
Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и ана-
логичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме-
дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
подобных веществ и продуктов, на которые распространя-
ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС.
Неправильное использование прибора может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас-
ном окружении.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
Экономия электроэнергии
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
Не закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Не устанавливайте прибор в зоне прямых солнечных лучей,
рядом с плитой, системой отопления и другими аналогич-
ными приборами.
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
- Открывайте прибор на предельно короткое время.
- Сортируйте продукты при размещении.
- Храните все продукты хорошо запакованными и закрыты-
ми. Это поможет избежать образования инея.
- Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-
натной температуры.
- Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в
холодильной камере.
- В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильную камеру.
88
RU
Установка фильтра для воды
1. Снимите крышку с цоколя
фильтра для воды.
2. Вставьте фильтр для воды и
поверните его на 90° по часо-
вой стрелке.
Изъятие фильтра для воды
Поверните фильтр для воды на
90° против часовой стрелки и
вытащите.
Включение и выключение прибора
Перед вводом прибора в эксплуатацию рекомендуется
очистить его, подробности приведены в разделе "Очистка".
Замораживаемые продукты следует загружать только после
того, как отображаемая температура опустится минимум
до -18 °C. Холодильную и морозильную камеру
можно экс-
плуатировать независимо друг от друга.
Настройка температуры
Прибор серийно настроен на нормальный режим работы, в
холодильной камере рекомендуется температура +5 °C, в
морозильной камере -18 °C.
Понизить температуру/сделать
холоднее: нажимайте символ "Down"
(вниз) слева для холодильной, справа
для морозильной камеры.
Повысить температуру/сделать те-
плее: нажмите символ "Up" (вверх).
- В процессе настройки задаваемое значение мигает.
- При первичном нажатии индикатор отображает ранее
заданное (актуальное) значение.
- При повторном коротком нажатии символа задаваемое
значение изменяется с шагом в 1 °C; а при длительном
нажатии символа – непрерывно.
- Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия на один
из символов электроника автоматически переключается,
и индикатор отображает фактическое значение темпера-
туры в морозильной или холодильной камере (= текущее
значение).
- Температуру можно настроить в
холодильной камере: в диапазоне от 9 °C до 3 °C, в
морозильной камере: в диапазоне от -14 °C до -28 °C.
Включение: нажмите символы On/Off (слева
для холодильной камеры, справа для моро-
зильной), чтобы светились/мигали индикато-
ры температуры.
Индикация температуры
В нормальном режиме работы отобра-
жаются:
- средняя температура в холодильной
камере и
- самая высокая температура заморожен-
ных продуктов.
При первичном вводе в эксплуатацию и
пока прибор теплый, на индикаторе ото-
бражаются штрихи до тех пор, пока не будет достигнута
температура диапазона отображения (ниже 0 °C в моро-
зильной камере).
Индикатор мигает, если Вы
- меняете настройку температуры или
- температура поднялась на несколько градусов, что сви-
детельствует о наличии потерь холода. Например, при
закладывании свежих "теплых" пищевых продуктов, а
также при вытаскивании и пересортировке замороженных
продуктов температура может кратковременно возрасти
иза заходящего в прибор потока теплого воздуха.
Если на индикаторе появляется одна из надписей от F1 до
F5, имеет место неисправность прибора. При этом следует
непременно обратиться в службу сервиса и сообщить об
отображаемой надписи.
Выключение: нажимайте символы On/Off на протяжении
прибл. 3 секунд.
89
Режим настройки
В режиме настройки можно включать следующие функции:
= Режим Sabbat
= режим "защита от детей"
= подтверждение замены фильтра для воды
= ледогенератор - настройка на время отпуска
= количество воды для формочки для льда
= настройка температуры в секции BioFresh
= яркость дисплея
= управление обогревом нижнего шарнира
= подтверждение очистки пылеулавливающего фильтра
Активирование режима настройки
Нажимайте символ SuperFrost
на протяжении 5 секунд
.
- Светодиод SuperFrost горит в течение 5 секунд,
- по истечении 5 секунд на дисплее мигает
.
Прибор находится теперь в режиме настройки.
Функции можно вызывать с помощью символов
настройки температуры в морозильной камере.
Указание
В режиме настройки дисплей мигает.
Выход из режима настройки
Нажмите символ On/Off для морозильной камеры.
Прибор переходит в нормальный режим работы.
Индикатор исчезновения напряжения в
сети/индикатор FrostControl
Если на панели управления загорелся светодиод , это
означает: из-за исчезновения напряжения в сети, перебоев
в питании, в течение последних часов или дней температура
в морозильной камере слишком возросла.
Если во время отображения индикатора
нажать
на символ ALARM, на индикаторе появится значение
самой высокой температуры, достигнутой в период
отсутствия напряжения в сети. В зависимости от на-
грева или даже размораживания следует проверить
качество пищевых продуктов и принять решение об
их дальнейшем использовании!
Самая высокая температура отображается на индикаторе
около одной минуты. После этого электроника снова отобра-
жает фактическую температуру в морозильной камере. При
повторном нажатии символа ALARM показание индикатора
преждевременно стирается.
Звуковая сигнализация
Прибор оборудован аварийной сигнализации.
Аварийная сигнализация - двери прибора открыты
Если одна из дверей прибора открыта дольше 60 се-
кунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
При нажатии символа выключения аварийной сигнали-
зации звуковой сигнал выключается. При закрывании
двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Аварийная сигнализация - слишком высокая темпера-
тура в морозильной камере
Сигнал раздается, если в морозильной камере недостаточно
холодно.
Одновременно мигают индикатор температуры и светодиод
.
Звук прекращается при нажатии символа аварийной сиг-
нализации ALARM. Индикатор температуры продолжает
мигать дальше, пока не закончится это аварийное состояние.
Этот случай может произойти:
если теплый воздух из помещения попадает внутрь через
длительно открытую дверь морозильной камеры,
после длительного пропадания питающего напряжения,
при неисправности прибора.
Во всех этих случаях проверяйте, нет ли в приборе раста-
явших или испортившихся пищевых продуктов.
SuperCool
С помощью SuperCool (супер-холод) холодильная камера
включается на максимальную мощность охлаждения. Это
особенно рекомендуется, когда нужно как можно быстрее
охладить большое количество пищевых продуктов, напитков,
свежеприготовленных пирогов или блюд.
Включение: коротко нажмите кнопку SuperCool,
чтобы засветился соответствующий светодиод
.
Температура холодильной камеры снижается до
наиболее холодного значения.
Указание: в режиме SuperCool энергопотребление несколь-
ко выше. Однако 6 часов спустя электронное управление
автоматически переключается назад на экономичный
нормальный режим работы. При желании SuperCool можно
выключить и раньше.
Выключение: снова нажмите кнопку, чтобы светодиод
погас.
90
RU
= режим "защита от детей"
Режим "защита от детей" предотвращает непреднамеренное
выключение прибора.
Активирование режима "защита от детей"
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- Загорается светодиод
, режим "защита от детей" акти-
вирован.
Выйдите из режима настройки, нажав
символ On/Off для морозильной камеры
.
Деактивация режима "защита от детей"
Включите режим настройки нажатием
символа SuperFrost на протяжении 5 секунд.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- Светодиод
гаснет, режим "защита от детей" деактиви-
рован.
Выйдите из режима настройки, нажав
символ On/Off для морозильной камеры
.
= режим Sabbat
Этот режим отвечает религиозным требованиям при со-
блюдении шаббата или в праздничные дни.
При включении режима Sabbat некоторые функции элек-
тронного управления отключаются.
Внутреннее освещение остается выключенным, когда
открывается одна из дверей прибора.
Вентилятор внутри прибора остается в актуально задан-
ном состоянии (вкл или выкл), когда открывается одна из
дверей прибора.
Сигнализация открытой двери отключена.
Температурная сигнализация отключена.
Активирование режима Sabbat
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Режим Sabbat активирован.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
Указание
Режим Sabbat автоматически выключается через 120 часов.
Деактивация режима Sabbat
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
Символ
на дисплее погаснет.
Режим Sabbat деактивирован.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
= подтверждение замены фильтра для воды
После замены фильтра для воды необхо-
димо деактивировать символ с каплями
на дисплее.
Выключение символа с каплями
Включите режим настройки нажатием
символа SuperFrost на протяжении
5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Символ с каплями выключен.
Выйдите из режима настройки, нажав
символ On/Off для морозильной камеры
.
91
= количество воды для формочки для
льда
Если получаются слишком маленькие кубики льда, подава-
емое количество воды можно отрегулировать.
Настройка количества воды
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Нажмите один раз символ Up для морозильной камеры,
чтобы на дисплее отобразилось
E 4.
Внимание!
Не изменяйте более чем на один шаг. Если установ-
ленное значение слишком велико, формочка для льда
ледогенератора может переполниться.
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
Выйдите из режима настройки, нажав
символ On/Off для морозильной камеры
.
Проверьте размер кубиков льда в течение последующих
дней. Если кубики льда все еще слишком малы, повторите
описываемые выше шаги снова.
= ледогенератор - настройка на время
отпуска
См. раздел "Ледогенератор".
= настройка температуры в секции BioFresh
Температуру в яшиках BioFresh можно изменять.
Настройка температуры в секции BioFresh
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Нажимайте символы Up/Down для
морозильной камеры и с помощью
6 - 9 повысьте температуру (теплее),
4 - 1 понизьте температуру.
ОСТОРОЖНО!
При значениях b4 - b1 температура в ящиках может
опуститься ниже 0 °C. Пищевые продукты могут
замерзнуть.
После установки нужного значения нажмите символ
SuperFrost.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры
.
= яркость дисплея
Настройка яркости дисплея
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Нажимайте символы Up/Down для
морозильной камеры и произведите выбор в диапазоне
от
0 = минимальная яркость до
5 = максимальная яркость.
После установки нужного значения нажмите символ
SuperFrost.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры
.
= управление обогревом уплотнительной
прокладки дверей
Если на уплотнительной прокладке дверей холодильной
камеры конденсируется вода, это можно устранить, включив
обогрев уплотнительной прокладки.
Включение обогрева уплотнительной прокладки
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится .
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Нажимайте символы Up/Down для
морозильной камеры и выберите
= при легкой степени образования "росы" на уплотни-
тельной прокладке или
= при сильном образовании "росы" на уплотнительной
прокладке, или
= выключение обогрева.
После установки нужного значения нажмите символ
SuperFrost.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры
.
92
Перестановка полок
1. Поддерживайте полку с
нижней стороны, чтобы
избежать ее опрокиды-
вания назад.
2. Приподнимите полку с
передней стороны.
3. Вытащите полку вперед,
чтобы круглая выемка
оказалась на одном
уровне с блендой.
4. Приподнимите полку и снова вставьте ее в необходимом
положении.
RU
Вытаскивание выдвижного ящика BioFresh
Полностью выдвиньте выдвижной ящик, возьмитесь за него
сзади и выньте.
Установка
выдвижного ящика
BioFresh
Установите выдвижной
ящик на полозья. Полозья
должны быть полностью
вытащены и доходить до
передней стенки выдвиж-
ного ящика. Задвиньте
выдвижной ящик.
Вытаскивание полок
1. Выполните первые три
пункта предыдущего
раздела.
2. Опустите полку вниз,
немного не доходя до
выдвижного ящика для
овощей.
3. Потяните полку спереди
вверх, чтобы она встала
вертикально.
4. Поверните полку на 90°
и вытащите ее.
Оборудование
Передвижение дверных по-
лок
Дверную полку надо поднять
вертикально вверх, вынуть ее, по-
тянув вперед, и на другой высоте
установить на новом месте, про-
делав те же операции в обратном
порядке.
Бленда
Полка для бутылок
Полку над выдвижными
ящиками BioFresh можно
использовать для хране-
ния бутылок в горизон-
тальном положении.
Вытащите стеклянную
плиту и вставьте ее под
полку для бутылок.
Углубления в полке обе-
спечивают безопасное
хранение бутылок.
При хранении высоких бутылок
необходимо переставить ниж-
нюю дверную полку вверх.
= подтверждение очистки пылеулавли-
вающего фильтра
После очистки пылеулавливающего фильтра в основании
прибора необходимо деактивировать на дисплее светодиод
для пылеулавливающего фильтра
.
Выключение символа пылеулавливающего фильтра
Включите режим настройки нажатием символа SuperFrost
на протяжении 5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится
.
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Еще раз нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
Символ пылеулавливающего фильтра выключен.
Выйдите из режима настройки, нажав символ On/Off для
морозильной камеры.
Внутреннее освещение
Лампочки находятся справа, слева и сверху в холодильной
камере, а также над выдвижными ящиками в морозильной
камере. Они включаются при открытии дверей холодильной
камеры или секции морозильной камеры.
В н и м а н и е - л а з е р н о е и з л у ч е н и е к л а с с а 1M , к о г д а б л е н д а
открыта, не смотрите прямо на луч с помощью оптиче-
ских инструментов. Иначе Вы можете повредить глаза.
Освещение выключается, если одна из дверей или секция
морозильной камеры будут открыты более 15 минут. Одно-
временно подается звуковой предупредительный сигнал.
Если одна из светящихся реек не светится, то она повреж-
дена.
Л а м п у м о ж н о з а м е н я т ь т о л ь к о с и л а м и с л у ж б ы с е р в и с а
или обученных специалистов!
Не пытайтесь самостоятельно заменить поврежденную
лампу!
93
(1) Масло, сыр
(2) Яйца
(3) Бутылки
(4) Быстрозамороженные продукты, кубики льда
(5) Мясо, колбаса, молочные продукты
(6) Хлебобулочные изделия, готовая еда
(7) Фрукты, овощи, салаты (при более высокой настройке
влажности воздуха)
Мясо, колбаса, молочные продукты (при меньшей на-
стройке влажности воздуха)
Информация о возможных настройках влажности воз-
духа содержится в разделе Секция BioFresh.
Указание
Пищевые продукты, легко отдающие или впитывающие
запах или привкус, а также жидкости, следует всегда со-
держать в закрытых или покрытых крышками сосудах.
Высокоградусные алкогольные напитки надо сохранять
только в плотно закрытых бутылках в вертикальном по-
ложении.
Секция BioFresh
В секции BioFresh продукты питания хранятся в три раза
дольше чем в нормальной холодильной секции.
Постоянная температура на уровне чуть больше 0°C и ре-
гулируемая влажность воздуха обеспечивают практически
оптимальные условия для хранения различных продуктов
питания.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъ-
являемым к холодильным отделениям согласно стандарту
EN ISO 15502.
Указания
Влажность воздуха в ящике зависит от влажности уложен-
ных продуктов и частоты открывания ящика.
Свежесть и качество пищевых продуктов очень влияют на
длительность хранения.
Храните неупакованные животные и растительные продукты
отдельно, сортируйте их в разные выдвижные ящики. Если
из-за недостатка места их когда-нибудь придется хранить
вместе, упакуйте их! Не допускайте прямого соприкосно-
вения различных сортов мяса, отделяйте различные сорта
друг от друга упаковкой; это устранит возможность пре-
ждевременной порчи из-за переноса бактерий.
В секцию BioFresh не рекомендуется укладывать: твердые
сыры, картофель, восприимчивые к холоду овощи, как
напр., огурцы, баклажаны, авокадо, полузрелые помидоры,
кабачки, все восприимчивые к холоду южные фрукты, как
напр., ананасы, бананы, грейпфруты, арбузы, манго, папайя
и т.п.
ухо"
маленький символ влажно-
сти - передвижную деталь
надо сдвинуть влево.
Хорошо подходит для су-
шеных и упакованных про-
дуктов питания, как напр.,
молочных продуктов, мяса,
рыбы, колбасы.
Настройка влажности
лажно"
высокая относительная
влажность воздуха до макси-
мально 90%, большой символ
влажности - передвижную
деталь надо сдвинуть вправо.
Хорошо подходит для неупа-
кованных продуктов питания
с высокой собственной влаж-
ностью, как напр., салата,
овощей, фруктов.
Размещение продуктов
94
RU
Замораживание
Свежие пищевые продукты необходимо как можно быстрее
проморозить насквозь, а хранящиеся замороженные про-
дукты должны накопить в себе резерв холода. Это обеспе-
чивается режимом SuperFrost (супер-мороз).
В течение 24 часов можно за-
морозить столько "кг" свежих
пищевых продуктов, сколько
указано на заводской таблич-
ке в с т р о ке "Мо р о з ильн а я с п о -
собность". Это максимальное
количество замороженных
пищевых продуктов различа-
ется в зависимости от модели
и климатического класса прибора.
Отсек для замора-
живания и хранения
Ледогенератор
Ящик ледогенератора
Описание морозильной камеры
Обе секции можно использовать для замораживания пи-
щевых продуктов или для хранения быстрозамороженных
продуктов.
Ящик ледогенератора в верхней секции морозильной ка-
меры предназначен только для кубиков льда.
Если для замораживания и хранения используется вся
верхняя секция, ящик ледогенератора можно вытащить.
Важно: при отсутствии ящика ледогенератора кубики льдя
из ледогенератора не выбрасываются.
Указания по замораживанию
Всегда храните однородные замороженные продукты
вместе.
Продукты питания, которые Вы сами замораживаете, следу-
ет упаковывать порционно в соответствии с потребностями
домашнего хозяйства. Чтобы продукты быстро и насквозь
промораживались, в упаковке не должны превышаться
следующие количества продуктов:
овощи, фрукты до 1 кг, мясо – до 2,5 кг.
В качестве упаковочного материала пригодны продающиеся
в магазинах пакеты для замораживания, многократно ис-
пользуемые пластмассовые, металлические и алюминиевые
сосуды.
Следите за тем, чтобы вновь замораживаемые продукты
питания не соприкасались с уже замороженными. Укла-
дываемые упаковки должны быть сухими, чтобы они не
примерзали друг к другу.
На упаковке всегда следует записывать дату и ее содержи-
мое и не следует превышать рекомендуемую длительность
хранения замороженных продуктов.
Бутылки и банки с газированными напитками нельзя за-
мораживать. Они могут лопнуть.
Для оттаивания следует вынимать столько продуктов,
сколько непосредственно требуется. Из оттаявших про-
дуктов питания следует как можно быстрее приготовить
еду.
Замороженные продукты можно оттаивать:
- в духовке
- в микроволновой печи
- при комнатной температуре
-
в холодильной камере; отдаваемый холод замороженных про-
дуктов используется для охлаждения продуктов в камере.
Замораживание в режиме SuperFrost (су-
пер-мороз)
Коротко нажмите символ SuperFrost , чтобы загорелся
светодиод
.
При небольшом количестве замораживаемых продуктов
режим SuperFrost необходимо включить прим. за 6 часов,
при максимальном количестве (cм. заводскую табличку в
строке "морозильная способность") прим. за 24 часа.
После этого уложите свежие продукты.
- Режим SuperFrost отключается автоматически. В зави-
симости от количества уложенных продуктов - минимум
через 30, максимум через 65 часов. Замораживание за-
вершено - светодиод SuperFrost погас.
SuperFrost не надо включать:
- при закладке уже замороженных продуктов,
- при ежедневном замораживании прибл. до 2 кг свежих
продуктов.
95
Включение ледогенератора
Нажмите символ ледогенератора IceMaker , загора-
ется светодиод IceMaker
.
После запуска в эксплуатацию может пройти до 24 часов,
пока приготовятся первые кубики льда.
Количество производимого кубикового льда зависит от
температуры внутри морозильной камеры. Чем ниже тем-
пература, тем больше кубикового льда будет произведено
за определенный промежуток времени.
Кубики льда выпадают из ледогенератора в ящик ледоге-
нератора. После того, как ящик будет заполнен определен-
ным количеством льда, производство льда автоматически
останавливается.
Выключение ледогенератора
Если Вам не нужны кубики льда, ледогенератор можно от-
ключить независимо от морозильной камеры.
Нажмите символ ледогенератора IceMaker
, светодиод
IceMaker
гаснет.
Ледогенератор можно вклю-
чать и выключать также и с
помощью кнопки ON/OFF на
корпусе ледогенератора.
Нажимайте кнопку на про-
тяжении прибл. 1 секунды.
Ледогенератор
Указания по технике безопасности
Ледогенератор предназначен исключительно для приго-
товления кубиков льда в бытовых количествах, и исполь-
зовать его можно лишь при использовании пригодной для
этого воды..
Весь ремонт или изменения в ледогенераторе можно про-
изводить только силами службы сервисного обслуживания
или обученных специалистов.
Первые три порции приготовленного льда нельзя упо-
треблять в пищу или использовать. Это касается как
запуска в эксплуатацию, так и включения после вывода
прибора из эксплуатации на длительное время. Таким
образом обеспечивается промывание подводящего
водопровода.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в связи с неправильным подключением к
стационарному водопроводу.
Ледогенератор будет работать лишь в том случае, если
двухкамерный холодильник с морозильной камерой под-
ключен к электрической сети. Кубики льда будут произ-
водиться лишь в том случае, если работает морозильная
камера.
Ледогенератор может производить кубики льда лишь в
том случае, если выдвижной ящик полностью закрыт.
Удаление воздуха из ледогенератора
Для обеспечения безупречной работы ледогенератора не-
обходимо удалить воздух из водопровода.
Нажмите символ ледогенератора IceMaker
, загора-
ется светодиод IceMaker
.
Откройте верхнюю секцию моро-
зильной камеры.
Нажимайте на протяжении прибл.
3 с кнопку ON/OFF на корпусе
ледогенератора. Над кнопкой
начинает мигать светодиод.
Снова коротко нажмите кнопку. Светодиод мигает быстрее.
Немедленно закройте секцию морозильной камеры.
Клапан подачи воды открывается на 25 секунд и выкачивает
весь воздух из системы подачи воды.
Затем необходимо опорожнить формочку для льда в ледо-
генераторе. См. раздел Включение настройки на время
отпуска.
В заключение очистите ящик ледоге-
нератора.
Ледогенератор - настройка на время отпуска
В случае Вашего длительного отсутствия формочку для льда
необходимо опорожнить.
При включении настройки
на время отпуска формоч-
ка для льда в ледогене-
раторе поворачивается
вниз и, таким образом,
вода из формочки вы-
ливается.
Секция морозильной камеры долж-
на быть открытой, чтобы поверхность
формочки для льда высыхала и не образовывалось плесени
или неприятного запаха.
96
RU
Включение настройки на время отпуска
Верхняя секция морозильной камеры
должна быть полностью закрытой, а
ящик ледогенератора должен быть
правильно вставлен.
Включите режим настройки нажатием
символа SuperFrost на протяжении
5 секунд.
Нажимайте символ Down для морозильной камеры, пока
на дисплее не отобразится .
Нажмите символ SuperFrost.
- На дисплее отображается
или
в зависимости от того, включен ледогенератор
или нет.
Нажмите символ Down для морозильной
камеры.
- На дисплее отображается
Нажмите символ SuperFrost.
- На индикаторе мигает
Формочка для льда поворачивается вниз.
Если на дисплее отображается температура, это значит,
что формочка для льда повернута вниз, и ледогенератор
автоматически отключается.
Ящик ледоге-
нератора
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально вы-
ключить. Для этого следует выдернуть сетевую вилку
или отключить или выкрутить предохранитель розетки.
Внутренние поверхности, детали оборудования и внешние
стенки следует мыть теплой водой с добавлением
небольшого количества моющего средства. Ни в коем
случае нельзя применять содержащие песок или кислоты
чистящие средства или химические растворители.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на
электрические детали и на вентиляционную решетку.
Мытые поверхности надо хорошо просушить куском сухой
ткани.
Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри
прибора - это важно для службы сервиса.
Для приборов в исполнении из специальной нержа-
веющей стали рекомендуется использовать имеющиеся
в продаже очистители для нержавеющей стали.
- Для достижения наилучшей защиты рекомендуется после
очистки равномерно в направлении шлифовки нанести
специальное средство по уходу за изделиями из нержавею-
щей стали. В начале эксплуатации нормальными являются
темные пятна и более интенсивная окраска поверхности
из специальной стали.
- Не используйте чистящие/царапающие мочалки, концен-
трированные очистительные средства и ни в коем случае
не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлориды или кислоты, или химические растворители; они
повреждают поверхности и могут вызвать коррозию.
Размораживание
Холодильная камера
Холодильная камера размораживается автоматически. Образу-
ющаяся при этом жидкость стекает по желобу для стока талой
воды к задней стороне прибора. Там талая вода испаряется
под действием тепла от компрессора.
Морозильная камера
Система NoFrost автоматически размораживает прибор.
Образующаяся талая вода собирается у испарителя и ис-
паряется.
4. Прижмите кнопку на фильтре вниз, опрокиньте
фильтр вперед и вытащите его.
Пылеулавливающий фильтр мож-
но очистить в посудомоечной
машине или вручную во-
дой с добавлением
моющего средства.
Очистка пылеулавливающего фильтра
1. Выдерните сетевую вилку!
2. Полностью вытащите нижнюю сек-
цию морозильной камеры.
3. Открутите вентиляцион-
ную решетку.
5. Высушите фильтр и снова монтируйте его в обратной по-
следовательности.
6. Снова монтируйте вентиляционную решетку.
7. Выключите на дисплее светодиод пылеулавливающего
фильтра
. См. раздел Режим настройки = подтверж-
дение очистки пылеулавливающего фильтра.
97
Извлечение емкостей секций морозиль-
ной камеры
Откройте дверь холодильной камеры.
Выдвиньте секцию морозильной камеры.
Потяните емкость вверх, взявшись за ее правый и левый
угол (1).
Сдвиньте емкость назад (2).
Наклоните емкость и извлеките ее.
Установка емкости производится в обратной последова-
тельности.
Вид сбоку на выдвинутую секцию
морозильной камеры
Неисправности
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины:
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком сильный звук. Проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
не слишком ли большое количество свежих продуктов за-
гружено в прибор;
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора
3, указан-
ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой,
чтобы исключить возможность образования неприятного
запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
98
RU
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
99
7082 375-01
CN/CBNes 62
RU
Инструкция по установке
Двухкамерный холодильник с морозильной камерой, NoFrost страница 26
26
Подключение
Вид электрического тока (переменный ток) и напряжение на
месте установки прибора должны соответствовать данным,
приведенным на заводской табличке. Заводская табличка на-
ходится на левой внутренней стороне, рядом с контейнерами
для овощей. Сетевая розетка должна быть защищена предо-
хранителем на 10 А или выше, располагаться за пределами
задней стороны прибора и быть легко доступной.
Прибор разрешается подключать только к заземленной
по всем правилам розетке с защитным контактом.
Указания по установке
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-
действия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Нельзя закрывать вентиляционные решетки. Следите за
исправностью приточной и вытяжной вентиляции.
Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие
приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента
типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-
мая газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Не подключайте прибор вместе с другими приборами через
один удлинитель - опасность перегрева.
Размеры прибора
A. 90 мм
B. 2027 мм
C. 910 мм
D. 279 мм
E. 615 мм
F. 2039 мм
G. 1037 мм
H. 1002 мм
Вентиляция прибора
Необходимая циркуляция воздуха осу-
ществляется у основания прибора.
Важно использовать для вентиляцион-
ного отверстия входящую в комплект
поставки вентиляционную решетку.
Это отверстие нельзя закрывать.
Монтаж защиты от опрокидывания
Внимание!
Монтаж входящего в комплект поставки углового эле-
мента для защиты от опрокидывания обязателен.
Это предотвращает опрокидывание прибора вперед при от-
крывании полностью загруженной двери.
Монтаж:
1. Отметьте на стене среднюю линию прибора.
Совместите центр углового элемента для защиты от опро-
кидывания и среднюю линию на стене.
Внимание!
В месте установки углового элемента для защиты от
опрокидывания не должны располагаться электро-
проводка или водопровод, которые могли бы быть по-
вреждены при монтаже.
2. Закрепите угловой элемент для защиты от опрокидывания
с помощью 5 винтов на полу. Эти винты (6 мм x 60 мм) на-
ходятся в отдельной упаковке.
Важно!
При закреплении на бетонном полу необходимо исполь-
зовать соответствующие дюбели!
Стена
Если прибор устанавливается между мебелью глубиной более
620 мм, он не будет иметь контакта с угловым элементом для
защиты от опрокидывания.
В таком случае необходимо осуществлять монтаж с отступом
шириной 620 мм от переднего края прибора до заднего края
углового элемента для защиты от опрокидывания.
27
Положение запорного клапана для воды должно находиться
внутри отмеченных серым зон.
Ледогенератор
Ледогенератор встроен в морозильную камеру двухкамерного
холодильника с морозильной камерой. Для работы он должен
быть подключен к стационарному водопроводу.
Указания по технике безопасности и пред-
упреждения Указания по технике безопас-
ности
Нельзя подключать воду, когда двухкамерный холодильник
подключен к электрической сети.
Подключение к стационарному водопроводу можно
производить только силами специально обученных
специалистов.
Качество воды должно соответствовать Распоряжению
о питьевой воде соответствующей страны, в которой
эксплуатируется прибор.
Ледогенератор предназначен исключительно для приготов-
ления кубиков льда в бытовых количествах, и использовать
его можно лишь при использовании пригодной для этого
воды.
Весь ремонт или изменения в ледогенераторе можно про-
изводить только силами службы сервисного обслуживания
или обученных специалистов.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в связи с неправильным подключением к
стационарному водопроводу.
Расположение водопроводного крана
Монтаж верхнего углвового элемента для
защиты от опрокидывания
1. Установите прилагающийся угловой элемент для защиты
от опрокидывания с помощью винтов 6 x 60 на стене.
2. Вставьте до захода в зацепление оба
крепежных уголка в пазы для транс-
портировки прибора.
Вид сбоку
RU
28
Подключение к подводящему водопроводу
Давление воды должно составлять от 0,15 до 0,6 МПа (1,5 -
6 бар).
Внимание!
Если в приборе используется фильтр для воды, то
давление воды должно составлять от 0,3 до 0,6 МПа
(3 - 6 бар). Если давление воды при использовании
фильтра для воды слишком низкое, это может приво-
дить к сбоям в работе ледогенератора.
Вода к прибору должна подключаться через трубопровод
холодной воды, выдерживающий рабочее давление и соот-
ветствующий санитарно-гигиеническим предписаниям. Для
подключения используйте прилагающийся шланг из нержа-
веющей стали (длина 3 м).
1. Вставьте согнутую под углом часть
шланга через отверстие в задней
стенке прибора.
2. Подключите шланг к электро-
магнитному клапану на передней
стенке прибора.
Угловой элемент защи-
ты от опрокидывания
Основание компрес-
сора
Стена
Прибор
3. Подвиньте прибор к стене, чтобы основание компрессора
уперлось в угловой элемент защиты от опрокидывания.
Внимание!
Во избежание опрокидывания прибора вперед необхо-
димо, чтобы основание компрессора находилось в кон-
такте с угловым элементом защиты от опрокидывания.
4. Подключите шланг к запорному крану.
Откройте запорный кран и проверьте герметичность си-
стемы.
Внимание!
Не подключайте прибор к источнику электричества, пока
не будет полностью завершена установка.
Важно!
После введения в эксплуатацию необходимо удалить воздух
из системы подачи воды. См. раздел Удаление воздуха из
ледогенератора в инструкции по эксплуатации.
29
Выверка положения прибора
1. Отрегулируйте высоту прибора спереди с помощью опор-
ных ножек
1
(SW 27).
Внимание!
Передние опорные ножки должны находиться в тесном
контакте с полом.
2. Поворачивайте юстировоч-
ные стержни
2
(SW 5) в
направлении по часовой
стрелке, пока основание
компрессора не упрется в
угловой элемент защиты от
опрокидывания.
Монтаж пылеулавливающего фильтра
Входящий в комплект поставки пылеулавливающий фильтр
предотвращает загрязнение моторного отделения и снижение
холодильной мощности. Поэтому установка пылеулавливаю-
щего фильтра совершенно необходима.
1. Вытяните до конца нижнюю секцию морозильной камеры.
2. Снимите защитную пленку с пылеулавливающего фильтра.
Вставьте снизу фильтр, нажмите на кнопку и вставьте
фильтр до входа в зацепление.
Монтаж вентиляционной решетки
Важно!
Чтобы обеспечить безупречное функционирование
прибора, очень важно установить входящую в комплект
поставки вентиляционную решетку.
Это вентиляционное отверстие нельзя закрывать или
прикрывать блендой!
Угловой элемент защиты от
опрокидывания сверху
3. Закрепите прибор винтами M5 x 7.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Liebherr CBNbe 6256-22 001 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ