Kettler GOLF M Assembly Instructions Manual

  • Привет! Я прочитал инструкцию по сборке велотренажера KETTLER GOLF M и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описан процесс сборки, меры предосторожности, а также рекомендации по использованию и техническому обслуживанию. Задавайте свои вопросы!
  • Какова максимальная нагрузка на велотренажер?
    Как часто нужно проводить технический осмотр?
    Что делать, если возникли проблемы во время сборки?
    Можно ли использовать велотренажер в качестве терапевтического устройства?
26
Важные указания
Обращение с устройством
ВНИМАНИЕ! Использование устройства поблизости
от влажных помещений не рекомендуется из-за
опасности образования ржавчины. Также следите,
чтобы на детали устройства не попадали жидкости
(напитки, пот и т. д.). Это может привести к
коррозии.
Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать
до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен
надлежащим образом.
!
Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми
функциями и возможностями настройки устройства.
Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем
случае нельзя использовать детям во время игр.
Помните, что из-за природной потребности детей в
игре и их темперамента часто могут возникать
непредвиденные ситуации, ответственность за
последствия которых со стороны изготовителя
исключена. Но если вы все-таки разрешите ребенку
пользоваться тренажером, обязательно
Для вашей собственной
безопасности
ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте присутствующих
людей (в особенности детей) о возможных опасностях
во время упражнений.
ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не
подпускайте к себе детей (используются мелкие
детали, которые ребенок может проглотить).
ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты
сокращений сердца могут быть неточными.
Избыточная нагрузка может привести к серьезным
нарушениям здоровья или смерти. Если у вас
появятся головокружение или чувство слабости,
немедленно прекратите тренировку.
ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только
по назначению, т. е. для физической тренировки
взрослых людей.
ВНИМАНИЕ! Применение в иных целях является
недопустимым и может быть опасным. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб, причиненный
пользователю вследствие использования не по
назначению.
ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по
проведению тренировок, приведенные в руководстве.
ВНИМАНИЕ! Все электроприборы во время работы
создают электромагнитное излучение. Не кладите
устройства с высоким уровнем излучения (например,
мобильные телефоны) вблизи кокпита или
управляющей электроники, поскольку в противном
случае в показателях (например, пульса) могут быть
ошибки.
Вы пользуетесь устройством, сконструированным с
учетом самых актуальных норм техники безопасности.
Производитель приложил усилия, чтобы избежать
образования опасных мест, в которых пользователь
может причинить себе травму, или закрыть их.
Вследствие неправильного ремонта и изменения
конструкции (демонтажа оригинальных деталей,
установки деталей, не допущенных к эксплуатации,
и т. д.) может возникнуть опасность для пользователя.
Поврежденные детали снижают уровень вашей
безопасности и отрицательно влияют на срок службы
устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или
изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до
!
!
!
!
!
!
!
тех пор, пока оно не будет исправно и готово к
применению. Если понадобиться заменить детали,
используйте только оригинальные запчасти KETTLER.
Проверяйте каждые 1-2 месяца все детали тренажера,
в частности винты и гайки. Особенно это касается
крепления седла и дужки.
Чтобы гарантировать предписанный уровень
безопасности этого устройства в течение длительного
срока, его регулярно должен проверять и обслуживать
специалист (один раз в год).
Перед началом тренировок проконсультируйтесь у
врача, чтобы быть уверенными в том, что вам можно
использовать это устройство для тренировок. Решение
врача должно быть основанием для составления
вашей программы тренировок. Неправильная
тренировка или чрезмерная нагрузка могут
привести к причинению вреда здоровью.
Любые манипуляции с тренажером, не описанные в
данной инструкции, могут привести к его
повреждению или создать опасность для людей.
Подобные действия разрешается выполнять только
сотрудникам сервисного центра KETTLER или
специалистам, обученным компанией KETTLER.
Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества
своей продукцией с применением новых технологий.
В связи с этим мы оставляем за собой право на
технические изменения.
В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь
к своему дилеру.
Для установки устройства следует выбрать такое
место, чтобы оно находилось на безопасном
расстоянии от препятствий. Не устанавливайте
устройство вблизи проходов, дорожек и ворот.
Отрегулируйте руль и седло так, чтобы ваше
положение во время тренировки было максимально
удобным.
При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые
значения затяжки момента (М = хх Нм).
Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN
957 - 1/5, класс HB. Соответственно, он не
предназначен для терапевтического применения.
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием.
В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и
техническому обслуживанию устройства.
Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении
работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
RUS
27
Заказ запчастей, стр. 44-46
Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный
артикульный номер, номер запасной детали, необходимое
количество и серийный номер устройства.
Пример заказа: Арт. № 07661-600 / № зап. детали
10100030 / 2 шт./ Серийный номер: ....................
Сохраните оригинальную упаковку устройства, чтобы
позже ее можно было использовать для транспортировки.
Возврат товара осуществляется только по согласованию
и в безопасной упаковке, по возможности в оригинальной
картонной коробке. Необходимо детальное описание
брака или повреждений!
Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы,
поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны
соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ
фразу «с крепежным материалом».
Указание касательно утилизации
Изделия KETTLER пригодны для переработки и
вторичного использования. После завершения срока
службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства,
сдав его в местный пункт сбора.
СПОРТМАСТЕР
Кочновский проезд, д.4, корп. 3
125319 Москва +7 495 755-81-94
+7 495 755-81-46
www.kettler.ru e-mali:
RUS
Указания по монтажу
ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать
количество источников опасности на рабочем месте,
например, не разбрасывайте инструмент. Сложите
упаковочный материал так, чтобы от него не могла
исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты
следует хранить в месте, недоступном для детей.
Опасность удушья при надевании во время игры!
Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей,
входящих в комплект поставки (см. контрольный
список), и их целостность. При наличии поводов для
рекламаций обращайтесь к своему дилеру.
Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте
устройство в последовательности, представленной
на рисунках. В пределах отдельных рисунков для
определения очередности действий используются
прописные буквы.
Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать
устройство должен взрослый человек. В случае
сомнений обратитесь за помощью к человеку, который
лучше разбирается в подобных вопросах.
Обратите внимание, что при использовании
!
инструмента всегда существует опасность получения
травмы. Поэтому при монтаже устройства выполняйте
все действия осторожно и осмотрительно!
Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,
показаны на соответствующем рисунке. Сложите
материалы в полном соответствии с рисунками. Все
необходимые инструменты вы найдете в пакетике с
мелкими деталями.
Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не
свинчивая их плотно, и проверьте правильность их
установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки
от руки до ощутимого сопротивления, затем
правильно затяните их с помощью гаечного ключа.
Проверьте прочность установки всех резьбовых
соединений после завершения этапа монтажа.
Внимание: открученные стопорные гайки становятся
непригодными к дальнейшему применению (из-за
разрушения фиксатора) и подлежат замене.
По производственно-техническим причинам мы сами
выполняем предварительный монтаж компонентов
(например, трубных заглушек).
проинструктируйте его и присматривайте за ним.
Если во время работы устройства слышен тихий шум,
создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу
устройства. Шумы, появляющиеся при вращении
педалей в обратную сторону, обусловлены
техническими причинами и также не свидетельствуют
о каких-либо неполадках.
Используйте для регулярной очистки, ухода и
технического обслуживания наш комплект изделий
для ухода за тренажерами KETTLER (артикульный
номер 07921-000). Вы можете приобрести его в
специализированном магазине спорттоваров.
Спортивный тренажер представляет собой устройство,
работа которого зависит от частоты вращения педалей.
Для безупречной работы пульсометра на клеммах
аккумулятора должно быть напряжение не менее 2,7
В (для устройств, которые не подключаются к
электросети).
Спортивный тренажер представляет собой устройство,
работа которого зависит от частоты вращения педалей.
Не допускайте проникновения жидкостей внутрь
корпуса или в электронику устройства. Это также
касается пота!
Перед каждым использованием проверяйте все
резьбовые и штекерные соединения, а также
соответствующие предохранительные приспособления
на предмет прочности установки.
Во время тренировок используйте подходящую обувь
(спортивную).
Во время тренировки никому нельзя находиться в
непосредственной близости от тренирующегося
человека.
36
19
9
8
7
6
5
4
3
L
L
R
A
B
18
!
Zur Montageerleichterung die Zehriemen im
warmen Wasser anwärmen.
In order to make installation easier, gently
warm the foot strap in warm water
F
GB
I
PL
CZ
E
NL
DK
P
Pour faciliter le montage, réchauffer les
sangles des pédales dans de l’eau chaude.
Om de montage te vergemakkelijken de
voetriemen in warm water verwarmen.
Para facilitar el montaje témplense las
correas de fijación de los pedales en agua
caliente.
Per facilitare il montaggio, riscaldare le
cinghie dei pedali in acqua calda
W celu ułatwienia montażu pasek pedału
podgrzać w ciepłej wodzie.
Za účelem usnadnění montáže nahřejte
třmen v teplé vodě.
Opvarm pedalstropperne i varmt vand så
de er nemmere at montere.
Para facilitar a montagem, é conveniente
aquecer previamente as fivelas de fixação
do pé em água quente.
D
Za lažjo montažo segrejte nožni pas v
vroči vodi.
SLO
A szerelés megkönnyítése érdekében a
pedálra szerelendŒ lábtartó pántot
melegítse fel meleg vízben.
H
RUS
Чтобы облегчить монтаж, подогрейте
ремни в теплой воде.
37
A
B
C
A
B
C
Handhabungshinweise
GB
F
NL
E
I PL
CZ
Pokyny k manipulaci
H
Kezelési utasítások
Handling
Bedieningsinstrukties
Indications relatives à la manipulation
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
Wskazówki obsługowe
A
B
B
D
!
DK
Håndtering
P
Notas sobre o manuseamento
SLO
Nasveti za uporabo
RUS
Указания по обращению
39
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g
van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
crank verwijderen (C).
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um
parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da
rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do
pedal (C).
Demontaža ročic stopalk
Za snemanje ročice stopalke najprej odstranite zaščitni pokrovček
in vijak (A). Pridržite ročico stopalke in privijte vijak 12 (vijak ne
sodi v obseg dobave) v navojno odprtino (B). Po nekaj obratih stopalk
lahko snamete ročico stopalke (C).
A pedálkarok leszerelése
A pedálkar lehúzásához először távolítsa el a védősapkát és a csavart
(A). Tartsa meg a pedálkart és csavarjon egy M12 csavart (nem
tartozik a szállítási tartalomhoz) a menetes nyílásba (B). Néhány
csavarás után a pedálkar levehető (C).
Демонтаж рычагов педалей
Для снятия рычага педали сначала удалите защитный
колпачок и винт (A). Удерживая рычаг педали, вкрутите
винт M12 (не входит в комплект поставки) в резьбовое
отверстие (B). Сделав несколько оборотов, можно снять
рычаг педали (C).
A
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine
Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
I
PL
CZ
F
NL
GB
E
Demontage der Pedalarme
C
B
A
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– SLO – Ne sodi v obseg dobave.
– H – Nem része a szállítási tartalomnak.
– RUS – Необходимые инструменты – не включены
DK
P
SLO
H
RUS
43
található jelölésekre.
Amennyiben az újbóli bekapcsolás után hibás funkciókat észlel,
akkor rövid időre vegye ki az elemeket, majd helyezze vissza
azokat.
Fontos: Az elhasznált elemek nem tartoznak a garanciális rendel-
kezések hatálya alá.
Az elhasznált elemek és akkumulátorok hulladékkezelése.
Ez a szimbólum arra utal, hogy az elemeket és az akku-
mulátorokat nem szabad normál háztartási szemétként
kezelni.
Az áthúzott szemetes alatt a Hg (higany) és a Pb (ólom) jelölések
ezen kívül arra utalnak, hogy az elem/akkumulátor több mint
0,0005% higanyt vagy 0,004% ólmot tartalmaz.
A nem megfelelő hulladékkezelés károsítja a környezetet és az egész-
séget, és az anyagok újrahasznosítása kíméli az értékes nyer-
sanyagforrásokat. Amennyiben a terméket már nem kívánja hasz-
nálni, akkor távolítsa el valamennyi elemet/akkumulátort, és adja
le ezeket az elemek vagy elektromos és elektronikus készülékek újra-
hasznosításában részt vevő gyűjtőpontokon. A megfelelő gyűjtő-
pontokkal kapcsolatban további információkat kaphat a helyi
hatóságoktól, a hulladékkezelő üzemektől vagy a készülék értéke-
sítési helyén.
– RUS – Замена батареек
Если изображение на дисплее плохо видно или отсутствует
вообще, необходимо заменить батарейки. Компьютер
комплектуется двумя батарейками. Выполните замену
батареек следующим образом:
Снимите крышку отсека для батареек и вставьте две новых
батарейки типа AA с напряжением 1,5 В.
При вставке батареек обратите внимание на маркировку на
дне отсека.
Если после повторного включения компьютер не
функционирует правильно, еще раз ненадолго извлеките
батарейки и снова вставьте их.
Важно: гарантия не распространяется на батарейки.
Утилизация использованных батареек и
аккумуляторов.
Этот значок указывает на то, что батарейки и
аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Буквы Hg (ртуть) и Pb (свинец) под зачеркнутым
мусорным баком говорят о том, что в
батарейке/аккумуляторе
доля ртути составляет более 0,0005% или доля свинца
составляет более 0,004%.
Неправильная утилизация вредит окружающей среде и
здоровью людей, повторная переработка материалов
позволяет сберечь ценное сырье.
При выводе этого изделия из эксплуатации извлеките
батарейки/аккумуляторы и сдайте их в приемный пункт,
ответственный за утилизацию батареек, электроприборов
и электроники.
Сведения о соответствующих приемных пунктах вы можете
получить в местных органах власти, на предприятии,
занимающемся утилизацией, или в магазине, в котором
было приобретено устройство.
Pb
Pb
Batteriewechsel
/