Toro Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 96in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FormNo.3447-389RevA
Самоходнаяездовая
газонокосилкаZMaster
®
серии
7500-Dдляпрофессионального
применения
сдекой96дюймовTURBOFORCE
®
и
заднимвыбросом
Номермодели72098—Заводскойномер400000000идо
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3447-389*
Раздел4442или4443Калифорнийскогосвода
законовпообщественнымресурсамзапрещает
использоватьилиэксплуатироватьназемлях,
покрытыхлесом,кустарникомилитравой,
двигательбезисправногоискрогасительного
устройства,описанноговразделе4442и
поддерживаемоговнадлежащемрабочем
состоянии;илидвигательдолженбытьизготовлен,
оборудованипроходитьобслуживаниесучетом
противопожарнойбезопасности.
ПрилагаемоеРуководствовладельцадвигателя
содержитинформациюотребованияхАгентства
поохранеокружающейсредыСША(EPA)и
(или)Директивыпоконтролювредныхвыбросов
штатаКалифорния,касающихсясистемвыхлопа,
техническогообслуживанияигарантии.Запасные
частиможнозаказатьуизготовителядвигателя.
Максимальныйполезныйкрутящиймомент
(нетто):максимальныйполезныйкрутящий
момент(нетто)данногодвигателяустановлен
влабораторныхусловияхпроизводителем
двигателявсоответствиистребованиямиJ1940
илиJ2723Сообществаавтомобильныхинженеров
(SAE).Таккакконфигурациядвигателябыла
измененадляудовлетворениятребованийпо
безопасности,составувыхлопаиэксплуатации,
фактическийкрутящиймоментдвигателя
газонокосилкиэтогоклассабудетзначительно
ниже.См.информациюпроизводителядвигателя,
прилагаемуюкмашине.
Данноеизделиеудовлетворяетвсем
соответствующимевропейскимдирективам;
подробныесведениясодержатсявдокументе
«Декларациясоответствия»накаждоеотдельное
изделие.Максимальныйполезныйкрутящий
момент(нетто)данногодвигателяустановлен
влабораторныхусловияхпроизводителем
двигателявсоответствиистребованиямиJ1940
илиJ2723Обществаавтомобильныхинженеров
(SAE).Таккакконфигурациядвигателябыла
измененадляудовлетворениятребованийпо
безопасности,составувыхлопаиэксплуатации,
фактическийкрутящиймоментдвигателя
газонокосилкиэтогоклассабудетзначительно
ниже.См.информациюпроизводителядвигателя,
прилагаемуюкмашине.
ПрилагаемоеРуководствовладельцадвигателя
содержитинформациюотребованияхАгентства
поохранеокружающейсредыСША(EPA)и
(или)Директивыпоконтролювредныхвыбросов
штатаКалифорния,касающихсясистемвыхлопа,
техническогообслуживанияигарантии.Запасные
частиможнозаказатьуизготовителядвигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторые
ихсоставляющиевызываютрак,
врождённыепороки,ипредставляют
опасностьдлярепродуктивной
функции.
Полюсныевыводыаккумуляторной
батареи,клеммы,исопутствующие
принадлежностисодержатсвинец
исоединениясвинца-химические
вещества,которыевштатеКалифорния
расцениваютсякаквызывающие
ракинарушающиерепродуктивную
функцию.Послеработысэтими
элементаминеобходимомытьруки.
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Введение
Этаездоваягазонокосилкасплосковращатель-
ныминожамипредназначенадляиспользования
профессиональныминаемнымиоператорами.
Онапредназначенавосновномдлястрижки
травынаухоженныхзеленыхтерриторияхжилых
икоммерческихобъектов.Использованиеэтого
изделиянепопрямомуназначениюможетбыть
опаснымдляпользователяинаходящихсярядом
людей.
ВнимательноизучитеданноеРуководство,
чтобызнать,какправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
Посетитевеб-сайтwww.Toro.comдляполучения
информацииотехникебезопасностипри
работесизделием,обучающихматериалов
поэксплуатацииизделия,информациио
принадлежностях,атакжедляполученияпомощи
впоискахдилераилидлярегистрациивашего
изделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.НаРисунок
1показанорасположениеномерамодели
исерийногономера.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Внимание:Спомощьюмобильного
устройствавыможетеотсканироватьQR-код
натабличкессерийнымномером(при
наличии),чтобыполучитьинформациюпо
гарантииизапчастям,атакжедругиесведения
обизделии.
g235670
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Символпредупрежденияобопасности(Рисунок
2)используетсякаквэтомруководстве,таки
намашине,чтобыобозначитьважныеуказания
обезопасности,которыеследуетвыполнять
дляпредотвращениянесчастныхслучаев.Этот
символтакжесопровождаетсянадписьюОпасно!,
Предупреждение!илиОсторожно!.
«Опасно!»указываетнанеизбежнуюопасную
ситуацию,которая,еслиеенепредотвратить,
приведеткгибелиилисерьезнымтравмам
людей.
«Предупреждение!»указываетна
потенциальноопаснуюситуацию,которая,
еслиеенепредотвратить,можетпривестик
серьезнойтравме,втомчислеслетальным
исходом.
«Осторожно!»указываетнапотенциально
опаснуюситуацию,которая,еслиеене
предотвратить,можетпривестиктравмам
легкойилисреднейтяжести.
sa-black
Рисунок2
Символпредупрежденияобопасности
Содержание
Техникабезопасности.............................................5
Общиеправилатехникибезопасности............5
Индикаторнаклона..........................................6
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................7
Знакомствосизделием.........................................14
Органыуправления.......................................15
Горизонтальныйэкранныймонитор...........15
Техническиехарактеристики.........................17
Навесноеоборудованиеиприспособле-
ния................................................................17
Доэксплуатации................................................18
Правилатехникибезопасностипри
подготовкемашиныкработе......................18
Заправкатопливом.........................................19
Ежедневноетехобслуживание.......................20
Обкаткановоймашины..................................20
3
Применениесистемызащитыпри
опрокидывании(ROPS)..............................20
Использованиесистемызащитных
блокировок...................................................21
Настройкаположениясиденья......................22
Разблокированиесиденья.............................22
Изменениеположенияподвески
сиденья........................................................23
Впроцессеэксплуатации..................................23
Правилатехникибезопасностивовремя
работы.........................................................23
Использованиестояночноготормоза............26
Опусканиебоковыхдек..................................27
Использованиепереключателя
управленияножамигазонокосилки
ОМ)...........................................................27
Пускдвигателя................................................28
Выключениедвигателя...................................28
Подъемиопусканиебоковыхдек..................29
Использованиерычаговуправления
движением...................................................29
Управлениемашиной.....................................29
Регулировкавысотыскашивания..................30
Регулировказащитныхваликов.....................31
Регулировкаполозьев....................................32
Эксплуатациямашиныприсрабатывании
датчикаперегрева.......................................33
Советыпоэксплуатации................................33
Послеэксплуатации..........................................34
Правилатехникибезопасностипосле
работысмашиной.......................................34
Использованиеклапановотключения
ведущихколес.............................................34
Транспортировкамашины..............................34
Техническоеобслуживание..................................37
Техникабезопасностиприобслужива-
нии................................................................37
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания.............................................37
Смазка................................................................39
Смазкамашины..............................................39
Заправкапресс-масленокконсистентной
смазкой........................................................39
Смазываниеуниверсальныхшарниров
приводаискользящегошлицевого
соединения..................................................40
Смазываниеосейповоротаповоротных
колес............................................................40
Смазываниеступицповоротных
колес............................................................41
Техническоеобслуживаниедвигателя.............42
Правилатехникибезопасностипри
обслуживаниидвигателя............................42
Обслуживаниевоздухоочистителя................42
Обслуживаниемоторногомасла...................43
Проверказазороввклапанах
двигателя.....................................................45
Техническоеобслуживаниетопливной
системы.......................................................46
Сливводыизтопливногофильтраи
водоотделителя...........................................46
Заменаводоотделителя................................46
Проверкатопливныхтрубопроводови
соединений..................................................47
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы.......................................................47
Правилатехникибезопасностиприработе
сэлектрическойсистемой..........................47
Обслуживаниеаккумулятора.........................47
Обслуживаниепредохранителей..................50
Техническоеобслуживаниеприводной
системы.......................................................51
Проверкаремнябезопасности.......................51
Регулированиепрямолинейности
движения.....................................................51
Проверкадавлениявоздухавшинах.............52
Проверказажимныхгаекколес......................52
Регулировкаподшипникаповоротного
колеса..........................................................52
Техническоеобслуживаниередук-
тора..............................................................53
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения.................................................54
Правилатехникибезопасностиприработе
ссистемойохлаждения..............................54
Проверкауровняохлаждающейжидкости
вдвигателе..................................................54
Очисткарадиатора.........................................55
Заменаохлаждающейжидкости....................55
Техническоеобслуживаниетормозов..............56
Регулировкастояночноготормоза.................56
Техническоеобслуживаниеремней.................58
Проверкаремней............................................58
Заменаремнейгазонокосилки.......................58
Проверканатяженияремня
генератора...................................................59
Техническоеобслуживаниеорганов
управления.................................................60
Регулировкаположениярукоятки
управления..................................................60
Регулировкарычажногомеханизма
управлениядвижением..............................60
Регулировкадемпферамеханизма
управлениядвижением..............................61
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы.......................................................62
Правилатехникибезопасностиприработе
сгидравлическойсистемой........................62
Техническоеобслуживаниегидравличе-
скойсистемы...............................................62
Обслуживаниедекигазонокосилки...................65
Правилатехникибезопасностипри
обращениисножами...................................65
Техническоеобслуживаниеножей................65
4
Выравниваниегазонокосилкипо
горизонтали.................................................68
Очистка..............................................................71
Очисткадвигателяизонывыхлопной
системы.......................................................71
Очисткамашиныидекигазоноко-
силки............................................................71
Утилизацияотходов........................................72
Хранение...............................................................72
Безопасностьприхранении...........................72
Очисткаихранение........................................72
Поискиустранениенеисправностей...................74
Схемы....................................................................77
Техника
безопасности
Даннаямашинаспроектированасогласно
требованиямстандартаANSIB71.4-2017.
Общиеправилатехники
безопасности
Данноеизделиеможетпривестиктравматической
ампутацииконечностей,атакжектравмированию
отброшеннымипредметами.Воизбежание
тяжелыхтравмилигибелиследуетвсегда
соблюдатьвсеправилатехникибезопасности.
Передзапускомдвигателяпрочтитеи
усвойтесодержаниенастоящегоРуководства
оператора.
Следите,чтобыпосторонниелицаидети
находилисьнабезопасномрасстоянии.
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
илиобслуживаниюмашины.Кэксплуатации
данноймашиныразрешаетсядопускатьтолько
ответственных,обученныхлиц,знающих
инструкцииифизическиспособныхуправлять
машинойилиобслуживатьее.
Всегдадержитезащитнуюштангувполностью
поднятомизафиксированномположении,а
такжеиспользуйтеременьбезопасности.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинурядом
собрывами,канавами,насыпями,водоемами,
другимиопасностямиилинасклонахс
крутизнойболее15градусов.
Запрещаетсяпомещатьрукииногирядомс
движущимисякомпонентамимашины.
Неэксплуатируйтеданнуюмашинубез
ограждений,предохранительныхвыключателей
идругихзащитныхустройств,находящихсяна
своихместахвисправномрабочемсостоянии.
Преждечемпокинутьрабочееместо
оператора,выключитедвигатель,извлеките
ключидождитесьостановкивсехдвижущихся
частеймашины.Дайтемашинеостытьперед
техническимобслуживанием,регулировкой,
заправкойтопливом,очисткойилипомещением
нахранение.
5
Индикаторнаклона
g011841
Рисунок3
Этустраницуможноскопироватьдляличногопользования.
1.Максимальнаякрутизнасклона,накоторомможнобезопасноэксплуатироватьмашину,составляет15градусов.Перед
началомработыопределитекрутизнусклонаспомощьютаблицыкрутизнысклона.Неэксплуатируйтеданнуюмашину
насклонахкрутизнойсвыше15градусов.Сложитеиндикаторвдольлинии,соответствующейрекомендуемойкрутизне
склона.
2.Совместитебоковуюкромкуиндикаторасвертикальнойповерхностью,деревом,зданием,столбомзабора,ит.д.
3.Примерсопоставлениясклонаисложеннойкромки
6
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахпотенциальнойопасности.При
отсутствииилиповреждениинаклейкиследуетустановитьновуюнаклейку.
decalbatterysymbols
Знакиаккумулятора
Некоторыеиливсеэтизнакиимеютсянааккумуляторе.
1.Опасностьвзрыва
6.Посторонним
лицамзапрещается
приближатьсяк
аккумулятору.
2.Запрещаетсязажигать
огоньиликурить.
7.Следуетиспользовать
защитныеочки;
взрывчатыегазымогут
привестикпотерезрения
ипричинитьдругие
травмы.
3.Едкаяжидкостьили
опасностьхимического
ожога
8.Аккумуляторнаякислота
можетвызватьпотерю
зренияилисильные
ожоги.
4.Следуетиспользовать
средствазащитыглаз.
9.Припопаданиикислоты
вглазаследует
немедленнопромыть
глазаводойисразуже
обратитьсякврачу.
5.ПрочтитеРуководство
оператора.
10.Содержитсвинец;
удалениевбытовые
отходызапрещено
decaloemmarkt
Заводскаямарка
1.Означает,чтоножизготовленпроизводителеммашины.
decal93-6687
93-6687
1.Ненаступатьздесь.
decal99-8936
99-8936
1.Скоростьмашины
4.Нейтраль
2.Быстро
5.Заднийход
3.Медленно
decal106-5517
106-5517
1.Предупреждение!Горячаяповерхность,неприкасаться.
7
decal107-3069
107-3069
1.Предупреждение!Еслизащитнаядугаопущена,защита
приопрокидыванииотсутствует.
2.Чтобыприопрокидыванииизбежатьтравмыили
гибели,держитезащитнуюдугувподнятомположении
ипристегивайтесьремнембезопасности.Опускайте
защитнуюдугутольковслучаекрайнейнеобходимости;
непристегивайтесьремнембезопасности,если
защитнаядугаопущена.
3.ПрочтитеРуководствооператора,ведитемашину
медленноиосторожно.
decal109-6036
109-6036
Толькомашинысзаднимвыбросом
1.ПрочтитеРуководствооператора.
2.Передвыполнениемремонтаилитехнического
обслуживанияследуетизвлечьключипрочесть
инструкции.
3.Высотаскашивания
decal112-9028
112-9028
1.Предупреждение!Необходимоподдерживать
безопасноерасстояниедодвижущихсячастеймашины.
Следите,чтобывсезащитныеогражденияищитки
находилисьнаштатныхместах.
decal116-5988
116-5988
1.Стояночныйтормоз
включен
2.Стояночныйтормоз
выключен
8
decal116-8283
116-8283
1.Предупреждение!ПрочтитевРуководствеоператора
указанияпозатяжкеболтаайки)ножасмоментом
75–81Н∙м.
decal133-8062
133-8062
decal117-3276
117-3276
1.Охлаждающаяжидкость
двигателянаходитсяпод
давлением.
3.Предупреждение!Не
прикасаться.
2.Опасностьвзрыва!
ПрочтитеРуководство
оператора.
4.Предупреждение!
ПрочтитеРуководство
оператора.
decal126-8383
126-8383
Примечание:Даннаямашинапрошластандартноепромышленноеиспытаниенаустойчивость,выполняемоеввиде
статическойпроверкипоперечнойипродольнойустойчивостинамаксимальнорекомендуемойкрутизнесклона,указаннойна
наклейке.Изучитеинструкциипоэксплуатациимашинынасклонах,приведенныевРуководствеоператора,ипроверьте
условия,вкоторыхвыбудетеэксплуатироватьмашину,чтобыопределить,можнолиработатьнамашиневтакихусловияхв
этотденьинаэтойрабочейплощадке.Режимработымашинынасклонеможетменятьсявзависимостиотрельефаместности.
1.Предупреждение!ПрочтитеРуководствооператора;
куправлениюмашинойдопускаетсятолькообученный
персонал;используйтесредствазащитыоргановслуха.
4.Опасностьнаезданалюдей!Запрещаетсяперевозить
пассажиров;придвижениизаднимходомсмотрите
позадисебя.
2.Опасностьпорезов/травматическойампутациирук
ножомгазонокосилки;опасностьзатягиваниярукремнем!
Необходимоподдерживатьбезопасноерасстояниедо
движущихсячастеймашины;всезащитныеогражденияи
щиткидолжныбытьустановленынаштатныхместах.
5.Опасностьвыбросапредметов!Запрещаетсянахождение
постороннихлицврабочейзоне.
3.Опасность,связаннаяснаклоннымвъездом!Не
используйтедвойныенаклонныевъездыприпогрузке
машинынаприцеп;используйтетолькоодиннаклонный
въездсшириной,достаточнойдляпогрузкимашины;
используйтенаклонныйвъездсугломнаклонаменее
15градусов;заезжайтенанаклонныйвъездзаднимходом
идвигайтесьпереднимходом,съезжаяснаклонного
въезда.
6.Опасностьопрокидывания!Запрещаетсяэксплуатировать
машинурядомсобрывамиилинауклонахкрутизной
более15°;эксплуатируйтемашинутольконасклонах
крутизнойменее15°.
9
decal126-8597
126-8597
1.Высотаскашивания2.Регулировкадиапазона
decal126-8760
126-8760
Длямоделейсдеками244см(96дюймов)
1.Высотаскашивания2.Регулировкадиапазона
decal126-9127
126-9127
1.Установкаремня
decal126-9351
126-9351
1.Ходоваячасть(15А)
3.Главныйпредохранитель
(25А)
2.Принадлежности(15A)4.Розеткапитания(15A)
10
decal126-9947
126-9947
1.Передтехническимобслуживаниеммашиныпрочтитеи
изучитеРуководствооператора.
7.Проверьтеуровеньмаславпромежуточномвалу.
2.Временнойинтервал
8.СмажьтеконсистентнойсмазкойВОМприводадеки;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
3.Проверьтеуровеньмаславдвигателе.9.Проверьтевоздухоочиститель.
4.Проверьтеуровеньохлаждающейжидкости;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
10.Смажьтеконсистентнойсмазкойосишарнировнатяжных
роликов(3места);см.дополнительныеинструкциив
Руководствеоператора.
5.Проверьтедавлениевшинах(2места).11.Смажьтеконсистентнойсмазкойподшипникипередних
поворотныхколес(4места);см.дополнительные
инструкциивРуководствеоператора.
6.Проверьтеуровеньгидравлическойжидкости;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
12.Смажьтеконсистентнойсмазкойосишарнировпередних
поворотныхколес(5мест);см.дополнительные
инструкциивРуководствеоператора.
decal135-0328
135-0328
1.Затянитезажимные
гайкиколессмоментом
129Н∙м.
2.Передпроведением
любоготехнического
обслуживанияпрочтите
иизучитеРуководство
оператора;проверьте
моментзатяжки
послепервых100
часовработы,затем
проверяйтеегочерез
каждые500часов.
11
decal135-0398
135-0398
1.Двигательвыключен4.Нажмитеверхнюючастькнопкидляопусканиясреднейи
наружныхбоковыхдек.
2.Двигательвключен5.Нажмитенижнюючастькнопкидляподъемасреднейи
наружныхбоковыхдек.
3.Двигательпуск
decal135-0664
135-0664
1.Опасностьвыброса
предметов!
Запрещается
нахождениепосторонних
лицврабочейзоне.
2.Опасностьпорезов/
травматической
ампутацииконечностей!
Необходимо
поддерживать
безопасноерасстояние
додвижущихся
частеймашины;все
защитныеограждения
икожухидолжныбыть
установленынаштатных
местах.
decal135-0670
135-0670
Длямоделейсдеками244см(96дюймов)
1.Опасность
травмированиярук!
Передремонтом
илипроведением
технического
обслуживанияизучите
инструкции.
2.Предупреждение!Перед
текущимремонтом
илипроведением
технического
обслуживания
заблокируйтекрылья
декиипрочтите
инструкции.
12
decal135-0679
135-0679
1.Опасностьиз-завращающегосяведущеговала/
опасностьзатягиванияконечностейремнем!
Необходимоподдерживатьбезопасноерасстояниедо
движущихсячастеймашины;всезащитныеограждения
ищиткидолжныбытьустановленынаштатныхместах.
decal135-2837
135-2837
1.ДополнительнуюинформациюпрочтитевРуководстве
оператора.Используйтекраснуютрансмиссионную
жидкостьToroдлягидравлическоймуфты;не
используйтезеленуюгидравлическуюжидкость.
13
Знакомствосизделием
g350919
Рисунок4
1.Штифтвысоты
скашиваниясредней
деки
5.Рычагуправления
движением
9.Звуковойпредупреждаю-
щийсигнал
13.Поворотноеколесо
боковойдеки.
2.Штифтвысоты
скашиваниябоковой
деки
6.Экранныймонитор
10.Розеткапитания
14.Средняядека
3.Боковаядека
7.Защитнаядуга11.Крышкатопливногобака
15.Поворотноеколесо
среднейдеки.
4.Рычагстояночного
тормоза
8.Капот/сеткикапота
12.Полоз
16.Защитныйвалик
14
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначать
эксплуатациюмашины,ознакомьтесьсовсеми
органамиуправления.
Панельуправления
g225792
Рисунок5
1.Горизонтальный
экранныймонитор
3.Выключательзажигания
2.Переключательподъема
декиискладывания/рас-
крываниядеки
4.Переключатель
управленияножами
(валотборамощности)
Горизонтальныйэкранный
монитор
ПрочтитеРуководствопопрограммному
обеспечению,вкоторомприведеныподробные
сведенияобинтерфейсеоператора,позволяющем
получитьдоступкинформации,сброситьсчетчики,
изменитьнастройкисистемы,атакженайтии
устранитьнеисправностиоборудования.
g228164
Рисунок6
Горизонтальныйэкранныймонитор
1.Сетка
3.Кнопки
2.Светодиодный
индикаторсостояния
Информационныйэкран
Наинформационномэкранеотображаются
сведения,относящиесякработемашины;см.
дополнительнуюинформациювРуководствепо
программномуобеспечению.
Кнопки
Многофункциональныекнопкирасположеныв
нижнейчастипанели.Значки,отображаемые
наинформационномэкраненадкнопками,
обозначаютдействующиевданныймомент
функции.Кнопкипозволяютвыбиратьчастоту
вращениядвигателяипереходитьпоменю
системы.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Светодиодныйиндикаторсостояния
Светодиодныйиндикаторсостоянияможетгореть
разнымицветами,показываясостояниесистемы.
Онрасположеннаправойсторонепанели.
Вовремязапускасветодиодныйиндикатор
загораетсякраснымцветом,затемегоцвет
изменяетсянаоранжевыйизеленыйдляпроверки
работоспособности.
Непрерывныйзеленыйсветпоказывает
нормальноерабочеесостояниемашины.
15
Мигающийкрасныйсветпоказывает
действующуюнеисправность.
Мигающийзеленыйиоранжевыйсвет
показывает,чтотребуетсяустановкависходное
состояниемуфты.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Предупреждающийсигнал
Есливозникнетошибка,появитсясообщение
обошибке,светодиодныйиндикаторзагорится
краснымсветомипрозвучитодинизследующих
звуковыхсигналов:
Кратковременныйзвуковойсигналобозначает
критическиеошибки.
Медленныйзвуковойсигналобозначает
менеекритическиеошибки,например
требуемоетехобслуживаниеилиинтервалы
техобслуживания.
Примечание:Вовремязапускаподается
кратковременныйзвуковойсигналдля
проверкиегоработоспособности.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Счетчикмоточасов
Счетчикмоточасовпоказываетобщуюнаработку
двигателявчасах.Моточасыподсчитываются
толькоприработающемдвигателе.Используйте
егопоказаниядляпланированиярегулярного
техническогообслуживания(Рисунок5).
МоточасыотображаютсянаэкранеДвигатель
выключениливменюСчетчикмоточасов
двигателя.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Выключательзажигания
Используйтеэтотвыключательдлязапуска
двигателя.Онимеет3положения:ПУСК,РАБОТА
иВЫКЛ.
Примечание:Жидкокристаллические
индикаторыотображаются,когдакаждыйорган
управлениясоответствуетрежиму«готовность
кзапуску»(например,индикаторотображается,
когдавынаходитесьнасиденье).
Примечание:Электронныйблокуправления
двигателем(ЭБУ)контролируетсвечи
предпусковогоподогревавовремяхолодного
запуска.Еслитемператураохлаждающей
жидкостислишкомнизкая,намониторе
отображаетсясимволсвечипредпускового
подогреваистартернепрокручиваетдвигатель
приповоротепереключателявположениеПУСК.
Свечипредпусковогоподогреваактивируются,
когдапереключательнаходитсявположенииВКЛ.
илиПУСК.Когдасвечапредпусковогоподогрева
включенавтечениедостаточнодлительного
временидлятекущейтемпературы,символсвечи
намониторепропадаетистартерпрокручивает
двигательприповоротепереключателяв
положениеПУСК.
Примечание:Системапозволяетзапустить
машинупривключенномпереключателеВОМ,но
невключаетприэтомножи.ДлявключенияВОМ
необходимовернутьеговисходноесостояние.
Рычагдроссельнойзаслонки
Дроссельнаязаслонкарегулируетчастоту
вращениядвигателяипредусматривает3
скорости:максимальную,эффективнуюинизкую.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Переключательуправления
ножамиалотборамощности)
Переключательуправленияножами(ВОМ)
включаетивыключаетпередачуэнергиикножам
газонокосилки(Рисунок5).
КогдапереключательВОМнаходитсявположении
ВЫКЛ,наинформационномэкранеотображается
соответствующийЖКиндикатор.
Примечание:Намашинах,оборудованных
горизонтальнымэкранныммонитором,имеется
функциязащитымуфты,котораяпозволяет
дроссельнойзаслонкеавтоматическиснижать
частотувращениядвигателяпривыключении
ВОМ.Включениеивыключениепереключателя
механизмаотборамощностиТО)переключает
дроссельнуюзаслонкудвигателямеждурежимами
СКАШИВАНИЕиТРАНСПОРТИРОВКА.
Примечание:Системапозволяетзапустить
машинупривключенномпереключателеВОМ,но
невключаетприэтомножи.ДлявключенияВОМ
необходимовернутьеговисходноесостояние
путемвыключенияиповторноговключения.
Внимание:ПередвключениемВОМ
необходимораскрытьбоковыедеки.
16
Переключательподъемадеки
искладывания/раскрывания
боковойдеки
Дляподъемасреднейдекиискладываниябоковых
декнажмитенапереключательназад.
Дляопусканиясреднейдекиираскрывания
боковыхдекнажмитенапереключательвперед.
Рычагиуправлениядвижением
Рычагиуправлениядвижениемпредназначены
дляперемещениямашинывперед/назади
выполненияповоротоввлюбомнаправлении
(Рисунок4).
Нейтральноефиксированное
положение
Преждечемпокинутьмашинупереведите
рычагиуправлениядвижениемнаружу,из
центральногоположениявНЕЙТРАЛЬНОЕ
ФИКСИРОВАННОЕположение(Рисунок24).Всегда
переводитерычагиуправлениядвижениемв
НЕЙТРАЛЬНОЕФИКСИРОВАННОЕположение,когдавы
останавливаетемашинуилиоставляетееебез
присмотра.
Рычагстояночноготормоза
Дляпредотвращенияслучайногодвижения
машинывсегдавключайтестояночныйтормозпри
выключениидвигателя.
Техническиехарактери-
стики
Ширинаскашивания243,8см
Рабочаяширина257,3см
Габаритнаяширина
Транспортнаяширина,
измеряемаянавысоте
скашивания76,2мм
(3дюйма),184,2см
Габаритнаядлина
247,1см
Защитнаядугаподнята
182,4см
Габаритнаявысота
Защитнаядугаопущена
129,5см
Ведущиеколеса117см
Ширинаколеи(расстояние
междуосямиколеспо
ширине)
Поворотныеколеса120,7
см
Колеснаябаза(междуосью
поворотногоколесаиосью
ведущегоколеса)
143см
Полнаямасса1172кг
Навесноеоборудованиеи
приспособления
Дляулучшенияирасширениявозможностей
машиныможноиспользоватьрядутвержденных
компаниейToroвспомогательныхприспособлений
инавесногооборудования.Обратитесьв
сервисныйцентрофициальногодилераили
дистрибьютораилипосетитесайтwww.Toro.com,
накоторомприведенсписоквсехутвержденных
вспомогательныхприспособленийинавесного
оборудования.
Дляподдержанияоптимальныхрабочих
характеристикмашиныирегулярногопрохождения
сертификациибезопасностивсегдаприобретайте
толькооригинальныезапасныечастии
приспособлениякомпанииToro.Использование
запасныхчастейиприспособлений,изготовленных
другимипроизводителями,можетбытьопасными
привестиканнулированиюгарантиинаизделие.
17
Эксплуатация
Примечание:Определителевуюиправую
сторонымашиныотносительноместаоператора.
Доэксплуатации
Правилатехники
безопасностипри
подготовкемашинык
работе
Общиеправилатехники
безопасности
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
илиобслуживаниюмашины.Минимальный
возрастоператораустанавливаетсяместными
правиламиинормами.Владелецнесет
ответственностьзаподготовкувсехоператоров
имехаников.
Осмотритеучасток,гдебудетиспользоваться
машина,иудалитевсепосторонниепредметы,
которыемогутмешатьприработемашиныили
которыемогутбытьотброшенымашиной.
Ознакомьтесьсприемамибезопасной
эксплуатацииоборудования,органами
управленияизнакамибезопасности.
Проверьтенадежностькрепленияи
исправностьработыоргановконтроля
присутствияоператора,предохранительных
выключателейиограждений.Неприступайте
кэксплуатациимашины,поканеубедитесьв
правильнойработеэтихустройств.
Преждечемпокинутьрабочееместо
оператора,выключитедвигатель,извлеките
ключидождитесьостановкивсехдвижущихся
частеймашины.Дайтемашинеостытьперед
техническимобслуживанием,регулировкой,
заправкойтопливом,очисткойилипомещением
нахранение.
Передскашиваниемпроверьтемашину,чтобы
убедитьсявправильнойработережущих
блоков.
Оценитерельефучасткаиопределите
подходящиенавесныеорудияили
принадлежности,необходимыедляправильной
ибезопаснойэксплуатациимашины.
Используйтеподходящуюодежду,включая
защитныеочки,длинныебрюки,нескользящую
прочнуюобувьисредствазащитыорганов
слуха.Закрепляйтедлинныеволосына
затылкеиненоситесвободнуюодеждуи
ювелирныеукрашения.
Перевозкапассажировнамашинезапрещена.
Следите,чтобыпосторонниелицаидомашние
животныенаходилисьнадостаточном
расстоянииотмашинывовремяееработы.
Выключайтемашинуинавесноеоборудование,
есликто-либовходитврабочуюзону.
Эксплуатациямашиныразрешаетсятолько
втомслучае,есливсекожухиизащитные
устройства,такиекакотражатели,установлены
наштатныхместахинаходятсявисправном
рабочемсостоянии.Принеобходимости
заменяйтеизношенныеилипотерявшиесвои
качествакомпоненты.
Правилатехникибезопасности
приобращениистопливом
Топливоявляетсялегковоспламеняющейсяи
крайневзрывоопаснойжидкостью.Возгорание
иливзрывтопливамогутвызватьожогиу
людейиповреждениеимущества.
Чтобыпредотвратитьвоспламенение
топливаразрядомстатического
электричества,передзаправкой
устанавливайтеемкостьстопливом
и(или)машинунепосредственноназемлю,
аненатранспортноесредствоилидругой
объект.
Заправляйтетопливныйбаквнепомещения
наоткрытомвоздухе,ровнойповерхности
иприхолодномдвигателе.Сразуже
вытирайтепролитоетопливо.
Некуритепризаправкеинезаправляйте
машинувблизиисточниковогняили
искрения.
Неснимайтекрышкутопливногобакаине
доливайтетопливовбакприработающем
илигорячемдвигателе.
Вслучаепроливатопливанепытайтесь
запуститьдвигатель.Недопускайте
созданияисточникавозгорания,покапары
топливанеиспарятся.
Хранитетопливовштатнойемкостив
месте,недоступномдлядетей.
Топливоопаснодляздоровьяиможетпривести
кгибелиприпроглатывании.Продолжительное
воздействиепаровтопливаможетпривестик
тяжелойтравмеилизаболеванию.
Невдыхатьпарытоплива.
Неприближайтелицоирукикпатрубкуи
отверстиютопливногобака.
18
Недопускайтепопаданиятопливавглаза
инакожу.
Запрещаетсяхранитьмашинуилиемкостьс
топливомвместах,гдеестьоткрытоепламя,
искрыилималаягорелка,используемая,
например,вводонагревателеилидругом
оборудовании.
Запрещаетсязаправлятьемкости,
находящиесявнутримашины,нагрузовикеили
платформеприцепаспластиковымнастилом.
Передзаполнениемпоставьтеканистрына
землювсторонеоттранспортногосредства.
Снимайтеоборудованиесгрузовикаили
прицепаизаправляйтееготопливомна
земле.Еслиснятьоборудованиеневозможно,
заправляйтеегоизпереноснойканистры,ане
спомощьюзаправочногопистолета.
Неэксплуатируйтемашинубезустановки
полностьюкомплектнойиисправной
выхлопнойсистемы.
Заправочныйпистолетдолженкасатьсяободка
горловиныбакастопливомилиемкостидо
окончаниязаправки.Неиспользуйтепистолет
сфиксаторомоткрытогоположения.
Припопаданиитопливанаодеждунемедленно
переоденьтесь.
Непереполняйтетопливныйбак.Установите
крышкутопливногобаканаместоинадежно
затяните.
Дляпредотвращениявозгоранияочищайте
оттравыимусорарежущийблок,глушитель,
приводыимоторныйотсек.Удалитеследы
утечекмаслаилитоплива.
Заправкатопливом
Рекомендуемоетопливо
Двигательработаетначистом,свежемдизельном
топливесцетановымчисломнеменее40.Чтобы
топливовсегдабылосвежим,приобретайтеегов
количествах,которыемогутбытьиспользованы
втечение30дней.
Используйтелетнеедизельноетопливо(№2-D)
притемпературевыше-7°Cизимнеедизельное
топливо(№1-Dилисмесь1-D/2-D)при
температурениже-7°C.Использованиезимнего
дизельноготопливапринизкихтемпературах
обеспечиваетболеенизкуютемпературувспышки
иповышеннуютекучесть,благодарячему
облегчаетсязапускиуменьшаетсявероятность
химическогофракционированиятоплива
вследствиенизкойтемпературы(появления
парафинов,которыемогутзакупоритьфильтры).
Использованиелетнегодизельноготопливапри
температуревыше-7Cспособствуетувеличению
срокаслужбыкомпонентовтопливногонасоса.
Внимание:Недопускаетсявместодизельного
топливаиспользоватькеросинилибензин.
Принесоблюденииэтогопредупреждения
двигательвыйдетизстроя.
Готовностькработена
биодизельномтопливе
Даннаямашинаможеттакжеработатьнасмеси
сбиодизельнымтопливомвпропорциидоB20
(20%биодизтоплива,80%нефтяногодизтоплива).
Нефтянаясоставляющаядизельноготоплива
должнаиметьсверхмалоесодержаниесеры.
Соблюдайтеследующиемерыпредосторожности:
Биодизельнаячастьтопливадолжна
удовлетворятьстандартамASTMD6751или
EN14214.
Составсмешанноготопливадолженотвечать
стандартамASTMD975илиEN590.
Биодизельныесмесимогутповредить
окрашенныеповерхности.
ВхолоднуюпогодуиспользуйтесмесиB5
(содержаниебиодизельноготоплива5%)или
меньше.
Проверяйтесальники,шлангии
уплотнительныепрокладки,находящиесяв
контактестопливом,т.к.современемони
могутизнашиваться.
Черезкакое-товремяпослепереходана
биодизельныесмесивозможнозасорение
топливногофильтра.
Дляполучениядополнительнойинформации
побиодизельномутопливуобратитеськсвоему
дистрибьютору.
Заправкатопливногобака
1.Установитемашинунаровнойповерхности.
2.Включитестояночныйтормоз.
3.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
4.Очиститеповерхностьвокругкрышки
топливногобака.
5.Заполнитетопливныйбакдонижнейкромки
заливнойгорловины(Рисунок7).
Примечание:Незаправляйтетопливный
бакдопредела.Пустоепространствовбаке
позволиттопливурасширяться.
19
g027726
Рисунок7
Ежедневноетехобслужи-
вание
Каждыйденьпередзапускоммашины
необходимовыполнять«Процедуруежедневного
обслуживания»,описаннуювразделеТехническое
обслуживание(страница37).
Обкаткановоймашины
Новымдвигателямтребуетсяопределенноевремя,
чтобыначатьработатьнаполнуюмощность.В
новыхдекахгазонокосилокисистемахпривода
трениедеталейвыше,поэтомунадвигатель
воздействуетдополнительнаянагрузка.Для
достиженияполноймощностиинаилучших
эксплуатационныххарактеристиквыполняйте
обкаткуновыхмашинвтечение40–50часов.
Применениесистемыза-
щитыприопрокидывании
(ROPS)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобыприопрокидываниимашины
избежатьтравмыилигибели,держите
защитнуюдугувподнятомположениии
пристегивайтесьремнембезопасности.
Убедитесь,чтоременьбезопасности
прикрепленкмашине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когдазащитнаядугаопущена,система
защитыприопрокидыванииотсутствует.
Опускайтезащитнуюдугутольков
случаекрайнейнеобходимости.
Когдазащитнаядугаопущена,не
пристегивайтесьремнембезопасности.
Водитемашинумедленноиосторожно.
Поднимайтезащитнуюдугу,кактолько
позволитверхнийгабарит.
Тщательнопроверяйтеверхнийгабарит
передпроездомподнависающими
объектами(например,ветками
деревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами),чтобыне
задетьих.
Опусканиезащитнойдуги
Внимание:Опускайтезащитнуюдугутольков
случаекрайнейнеобходимости.
1.Чтобыопуститьзащитнуюдугу,нажмитена
верхнюючастьзащитнойдугивперед.
2.Потянитеоберучкинаружуиповернитеих
на90градусов,чтобыонинебыливведеныв
зацепление(Рисунок8).
3.Опуститезащитнуюдугувнижнееположение
(Рисунок8).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Toro Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 96in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ