Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 72in TURBO FORCE Rear Discharge Mower

Toro Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 72in TURBO FORCE Rear Discharge Mower, Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 60in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство оператора для газонокосилок Toro Z Master 7500-D. Я готов ответить на ваши вопросы об эксплуатации, техническом обслуживании и безопасности этих моделей (72028, 72029, 72065, 72074). В руководстве подробно описаны функции, такие как система защиты при опрокидывании и требования к топливу. Спрашивайте!
  • Какая максимальная крутизна склона для безопасной эксплуатации?
    Что делать при проливе топлива?
    Как часто нужно проводить ежедневное техническое обслуживание?
    Какие виды топлива можно использовать?
FormNo.3447-346RevA
Самоходнаяездовая
газонокосилкаZMaster
®
серии
7500-Dдляпрофессионального
применения
сдекой60или72дюймаTURBOFORCE
®
изаднимвыбросом
Номермодели72028—Заводскойномер408863644идо
Номермодели72029—Заводскойномер407600000идо
Номермодели72065—Заводскойномер408864664идо
Номермодели72074—Заводскойномер408961606идо
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3447-346*
Раздел4442или4443Калифорнийскогосвода
законовпообщественнымресурсамзапрещает
использоватьилиэксплуатироватьназемлях,
покрытыхлесом,кустарникомилитравой,
двигательбезисправногоискрогасительного
устройства,описанноговразделе4442и
поддерживаемоговнадлежащемрабочем
состоянии;илидвигательдолженбытьизготовлен,
оборудованипроходитьобслуживаниесучетом
противопожарнойбезопасности.
ПрилагаемоеРуководствовладельцадвигателя
содержитинформациюотребованияхАгентства
поохранеокружающейсредыСША(EPA)и
(или)Директивыпоконтролювредныхвыбросов
штатаКалифорния,касающихсясистемвыхлопа,
техническогообслуживанияигарантии.Запасные
частиможнозаказатьуизготовителядвигателя.
Максимальныйполезныйкрутящиймомент
(нетто):максимальныйполезныйкрутящий
момент(нетто)данногодвигателяустановлен
влабораторныхусловияхпроизводителем
двигателявсоответствиистребованиямиJ1940
илиJ2723Сообществаавтомобильныхинженеров
(SAE).Таккакконфигурациядвигателябыла
измененадляудовлетворениятребованийпо
безопасности,составувыхлопаиэксплуатации,
фактическийкрутящиймоментдвигателя
газонокосилкиэтогоклассабудетзначительно
ниже.См.информациюпроизводителядвигателя,
прилагаемуюкмашине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторые
ихсоставляющиевызываютрак,
врождённыепороки,ипредставляют
опасностьдлярепродуктивной
функции.
Полюсныевыводыаккумуляторной
батареи,клеммы,исопутствующие
принадлежностисодержатсвинец
исоединениясвинца-химические
вещества,которыевштатеКалифорния
расцениваютсякаквызывающие
ракинарушающиерепродуктивную
функцию.Послеработысэтими
элементаминеобходимомытьруки.
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
Введение
Этаездоваягазонокосилкасплосковращатель-
ныминожамипредназначенадляиспользования
профессиональныминаемнымиоператорами.
Онапредназначенавосновномдлястрижки
травынаухоженныхзеленыхтерриторияхжилых
икоммерческихобъектов.Использованиеэтого
изделиянепопрямомуназначениюможетбыть
опаснымдляпользователяинаходящихсярядом
людей.
ВнимательноизучитеданноеРуководство,
чтобызнать,какправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
Посетитевеб-сайтwww.Toro.comдляполучения
информацииотехникебезопасностипри
работесизделием,обучающихматериалов
поэксплуатацииизделия,информациио
принадлежностях,атакжедляполученияпомощи
впоискахдилераилидлярегистрациивашего
изделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.Напоказано
расположениеномерамоделиисерийногономера.
Запишитеномеравпредусмотренномдляэтого
месте.
Внимание:Спомощьюмобильного
устройствавыможетеотсканироватьQR-код
натабличкессерийнымномером(при
наличии),чтобыполучитьинформациюпо
гарантииизапчастям,атакжедругиесведения
обизделии.
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Символпредупрежденияобопасности()
используетсякаквэтомруководстве,такина
машине,чтобыобозначитьважныеуказания
обезопасности,которыеследуетвыполнять
дляпредотвращениянесчастныхслучаев.Этот
символтакжесопровождаетсянадписьюОпасно!,
Предупреждение!илиОсторожно!.
«Опасно!»указываетнанеизбежнуюопасную
ситуацию,которая,еслиеенепредотвратить,
приведеткгибелиилисерьезнымтравмам
людей.
«Предупреждение!»указываетна
потенциальноопаснуюситуацию,которая,
еслиеенепредотвратить,можетпривестик
серьезнойтравме,втомчислеслетальным
исходом.
«Осторожно!»указываетнапотенциально
опаснуюситуацию,которая,еслиеене
предотвратить,можетпривестиктравмам
легкойилисреднейтяжести.
Рисунок2
Символпредупрежденияобопасности
3
Содержание
Техникабезопасности.............................................6
Общиеправилатехникибезопасности............6
Индикаторнаклона..........................................7
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................8
Знакомствосизделием.........................................13
Органыуправления.......................................14
Горизонтальныйэкранныймонитор...........14
Техническиехарактеристики.........................16
Навесноеоборудованиеиприспособле-
ния................................................................16
Доэксплуатации................................................17
Правилатехникибезопасностипри
подготовкемашиныкработе......................17
Заправкатопливом.........................................18
Ежедневноетехобслуживание.......................19
Обкаткановоймашины..................................19
Применениесистемызащитыпри
опрокидывании(ROPS)..............................19
Использованиесистемызащитных
блокировок...................................................20
Настройкаположениясиденья......................21
Разблокированиесиденья.............................21
Изменениеположенияподвески
сиденья........................................................22
Впроцессеэксплуатации..................................22
Правилатехникибезопасностивовремя
работы.........................................................22
Использованиестояночноготормоза............25
Использованиепереключателя
управленияножамигазонокосилки
ОМ)...........................................................25
Пускдвигателя................................................26
Выключениедвигателя...................................27
Использованиерычаговуправления
движением...................................................27
Управлениемашиной.....................................27
Регулировкавысотыскашивания..................28
Регулировказащитныхваликов.....................29
Регулировкаполозьев....................................29
Эксплуатациямашиныприсрабатывании
датчикаперегрева.......................................29
Советыпоэксплуатации................................30
Послеэксплуатации..........................................31
Правилатехникибезопасностипосле
работысмашиной.......................................31
Использованиеклапановотключения
ведущихколес.............................................31
Транспортировкамашины..............................31
Техническоеобслуживание..................................33
Техникабезопасностиприобслужива-
нии................................................................33
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания.............................................33
Смазка................................................................35
Смазкамашины..............................................35
Смазываниеуниверсальныхшарниров
приводаискользящегошлицевого
соединения..................................................35
Смазываниеосейповоротаповоротных
колес............................................................36
Смазываниеступицповоротных
колес............................................................36
Техническоеобслуживаниедвигателя.............37
Правилатехникибезопасностипри
обслуживаниидвигателя............................37
Обслуживаниевоздухоочистителя................37
Обслуживаниемоторногомасла...................39
Проверказазороввклапанах
двигателя.....................................................40
Техническоеобслуживаниетопливной
системы.......................................................40
Сливводыизтопливногофильтраи
водоотделителя...........................................40
Заменаводоотделителя................................41
Проверкатопливныхтрубопроводови
соединений..................................................41
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы.......................................................42
Правилатехникибезопасностиприработе
сэлектрическойсистемой..........................42
Обслуживаниеаккумулятора.........................42
Обслуживаниепредохранителей..................44
Техническоеобслуживаниеприводной
системы.......................................................44
Проверкаремнябезопасности.......................44
Регулированиепрямолинейности
движения.....................................................44
Проверкадавлениявоздухавшинах.............45
Проверказажимныхгаекколес......................45
Регулировкаподшипникаповоротного
колеса..........................................................46
Техническоеобслуживаниередук-
тора..............................................................46
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения.................................................47
Правилатехникибезопасностиприработе
ссистемойохлаждения..............................47
Проверкауровняохлаждающейжидкости
вдвигателе..................................................47
Очисткарадиатора.........................................48
Заменаохлаждающейжидкости....................48
Техническоеобслуживаниетормозов..............49
Регулировкастояночноготормоза.................49
Техническоеобслуживаниеремней.................50
Проверкаремней............................................50
Заменаремнягазонокосилки.........................50
Проверканатяженияремня
генератора...................................................51
Техническоеобслуживаниеорганов
управления.................................................52
Регулировкаположениярукоятки
управления..................................................52
4
Регулировкарычажногомеханизма
управлениядвижением..............................52
Регулировкадемпферамеханизма
управлениядвижением..............................53
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы.......................................................54
Правилатехникибезопасностиприработе
сгидравлическойсистемой........................54
Техническоеобслуживаниегидравличе-
скойсистемы...............................................54
Обслуживаниедекигазонокосилки...................56
Правилатехникибезопасностипри
обращениисножами...................................56
Техническоеобслуживаниеножей................56
Выравниваниегазонокосилкипо
горизонтали.................................................59
Очистка..............................................................61
Очисткадвигателяизонывыхлопной
системы.......................................................61
Очисткамашиныидекигазоноко-
силки............................................................61
Утилизацияотходов........................................61
Хранение...............................................................62
Безопасностьприхранении...........................62
Очисткаихранение........................................62
Поискиустранениенеисправностей...................64
Схемы....................................................................67
5
Техника
безопасности
Даннаямашинабыласпроектированав
соответствиистребованиямистандартаENISO
5395.
Общиеправилатехники
безопасности
Данноеизделиеможетпривестиктравматической
ампутацииконечностей,атакжектравмированию
отброшеннымипредметами.Воизбежание
тяжелыхтравмилигибелиследуетвсегда
соблюдатьвсеправилатехникибезопасности.
Передзапускомдвигателяпрочтитеи
усвойтесодержаниенастоящегоРуководства
оператора.
Следите,чтобыпосторонниелицаидети
находилисьнабезопасномрасстоянии.
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
илиобслуживаниюмашины.Кэксплуатации
данноймашиныразрешаетсядопускатьтолько
ответственных,обученныхлиц,знающих
инструкцииифизическиспособныхуправлять
машинойилиобслуживатьее.
Всегдадержитезащитнуюштангувполностью
поднятомизафиксированномположении,а
такжеиспользуйтеременьбезопасности.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинурядом
собрывами,канавами,насыпями,водоемами,
другимиопасностямиилинасклонахс
крутизнойболее15градусов.
Запрещаетсяпомещатьрукииногирядомс
движущимисякомпонентамимашины.
Неэксплуатируйтеданнуюмашинубез
ограждений,предохранительныхвыключателей
идругихзащитныхустройств,находящихсяна
своихместахвисправномрабочемсостоянии.
Преждечемпокинутьрабочееместо
оператора,выключитедвигатель,извлеките
ключидождитесьостановкивсехдвижущихся
частеймашины.Дайтемашинеостытьперед
техническимобслуживанием,регулировкой,
заправкойтопливом,очисткойилипомещением
нахранение.
6
Индикаторнаклона
Рисунок3
Этустраницуможноскопироватьдляличногопользования.
1.Максимальнаякрутизнасклона,накоторомможнобезопасноэксплуатироватьмашину,составляет15градусов.Перед
началомработыопределитекрутизнусклонаспомощьютаблицыкрутизнысклона.Неэксплуатируйтеданнуюмашину
насклонахкрутизнойсвыше15градусов.Сложитеиндикаторвдольлинии,соответствующейрекомендуемойкрутизне
склона.
2.Совместитебоковуюкромкуиндикаторасвертикальнойповерхностью,деревом,зданием,столбомзабора,ит.д.
3.Примерсопоставлениясклонаисложеннойкромки
7
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахпотенциальнойопасности.При
отсутствииилиповреждениинаклейкиследуетустановитьновуюнаклейку.
Знакиаккумулятора
Некоторыеиливсеэтизнакиимеютсянааккумуляторе.
1.Опасностьвзрыва
6.Посторонним
лицамзапрещается
приближатьсяк
аккумулятору.
2.Запрещаетсязажигать
огоньиликурить.
7.Следуетиспользовать
защитныеочки;
взрывчатыегазымогут
привестикпотерезрения
ипричинитьдругие
травмы.
3.Едкаяжидкостьили
опасностьхимического
ожога
8.Аккумуляторнаякислота
можетвызватьпотерю
зренияилисильные
ожоги.
4.Следуетиспользовать
средствазащитыглаз.
9.Припопаданиикислоты
вглазаследует
немедленнопромыть
глазаводойисразуже
обратитьсякврачу.
5.ПрочтитеРуководство
оператора.
10.Содержитсвинец;
удалениевбытовые
отходызапрещено
Заводскаямарка
1.Означает,чтоножизготовленпроизводителеммашины.
58-6520
1.Консистентнаясмазка
93-6687
1.Ненаступатьздесь.
99-8936
1.Скоростьмашины
4.Нейтраль
2.Быстро
5.Заднийход
3.Медленно
106-5517
1.Предупреждение!Горячаяповерхность,неприкасаться.
8
107-3069
1.Предупреждение!Еслизащитнаядугаопущена,защита
приопрокидыванииотсутствует.
2.Чтобыприопрокидыванииизбежатьтравмыили
гибели,держитезащитнуюдугувподнятомположении
ипристегивайтесьремнембезопасности.Опускайте
защитнуюдугутольковслучаекрайнейнеобходимости;
непристегивайтесьремнембезопасности,если
защитнаядугаопущена.
3.ПрочтитеРуководствооператора,ведитемашину
медленноиосторожно.
109-6036
Толькомашинысзаднимвыбросом
1.ПрочтитеРуководствооператора.
2.Передвыполнениемремонтаилитехнического
обслуживанияследуетизвлечьключипрочесть
инструкции.
3.Высотаскашивания
112-9028
1.Предупреждение!Необходимоподдерживать
безопасноерасстояниедодвижущихсячастеймашины.
Следите,чтобывсезащитныеогражденияищитки
находилисьнаштатныхместах.
116-5988
1.Стояночныйтормоз
включен
2.Стояночныйтормоз
выключен
116-8283
1.Предупреждение!ПрочтитевРуководствеоператора
указанияпозатяжкеболтаайки)ножасмоментом
75–81Н∙м.
117-3276
1.Охлаждающаяжидкость
двигателянаходитсяпод
давлением.
3.Предупреждение!Не
прикасаться.
2.Опасностьвзрыва!
ПрочтитеРуководство
оператора.
4.Предупреждение!
ПрочтитеРуководство
оператора.
9
126-8383
Примечание:Даннаямашинапрошластандартноепромышленноеиспытаниенаустойчивость,выполняемоеввиде
статическойпроверкипоперечнойипродольнойустойчивостинамаксимальнорекомендуемойкрутизнесклона,указаннойна
наклейке.Изучитеинструкциипоэксплуатациимашинынасклонах,приведенныевРуководствеоператора,ипроверьте
условия,вкоторыхвыбудетеэксплуатироватьмашину,чтобыопределить,можнолиработатьнамашиневтакихусловияхв
этотденьинаэтойрабочейплощадке.Режимработымашинынасклонеможетменятьсявзависимостиотрельефаместности.
1.Предупреждение!ПрочтитеРуководствооператора;
куправлениюмашинойдопускаетсятолькообученный
персонал;используйтесредствазащитыоргановслуха.
4.Опасностьнаезданалюдей!Запрещаетсяперевозить
пассажиров;придвижениизаднимходомсмотрите
позадисебя.
2.Опасностьпорезов/травматическойампутациирук
ножомгазонокосилки;опасностьзатягиваниярукремнем!
Необходимоподдерживатьбезопасноерасстояниедо
движущихсячастеймашины;всезащитныеогражденияи
щиткидолжныбытьустановленынаштатныхместах.
5.Опасностьвыбросапредметов!Запрещаетсянахождение
постороннихлицврабочейзоне.
3.Опасность,связаннаяснаклоннымвъездом!Не
используйтедвойныенаклонныевъездыприпогрузке
машинынаприцеп;используйтетолькоодиннаклонный
въездсшириной,достаточнойдляпогрузкимашины;
используйтенаклонныйвъездсугломнаклонаменее
15градусов;заезжайтенанаклонныйвъездзаднимходом
идвигайтесьпереднимходом,съезжаяснаклонного
въезда.
6.Опасностьопрокидывания!Запрещаетсяэксплуатировать
машинурядомсобрывамиилинауклонахкрутизной
более15°;эксплуатируйтемашинутольконасклонах
крутизнойменее15°.
126-9275
126-9278
1.Двигательвыключен4.Дляопусканиядекинажмитенанижнюючастькнопки.
2.Двигательвключен5.Дляподъемадекинажмитенаверхнюючастькнопки.
3.Пускдвигателя
10
126-9279
1.Передвыполнениемтекущегоремонтаилитехнического
обслуживаниямашиныпрочтитеинструкции.
7.Проверьтеуровеньрабочейжидкостивпередаточном
валу.
2.Временнойинтервал
8.Смажьтеконсистентнойсмазкойвалотборамощности
приводадеки;см.дополнительныеинструкциив
Руководствеоператора.
3.Проверьтеуровеньмаславдвигателе.9.Проверьтевоздухоочиститель.
4.Проверьтеуровеньохлаждающейжидкости;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
10.Смажьтеконсистентнойсмазкойосьшарниранатяжного
ролика;см.дополнительныеинструкциивРуководстве
оператора.
5.Проверьтедавлениевшинах(2места).11.Смажьтеконсистентнойсмазкойподшипникипередних
поворотныхколес(2места);см.дополнительные
инструкциивРуководствеоператора.
6.Проверьтеуровеньгидравлическойжидкости;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
12.Смажьтеконсистентнойсмазкойосишарнировпередних
поворотныхколес(2места);см.дополнительные
инструкциивРуководствеоператора.
126-9280
Длямоделейсдеками152см(60дюймов)или183см
(72дюйма)сзаднимвыбросом
1.Установкаремня
126-9351
1.Ходоваячасть(15А)
3.Главныйпредохранитель
(25А)
2.Принадлежности(15A)4.Розеткапитания(15A)
127-0326
1.ПрочтитеРуководство
оператора.
3.Передвыполнением
технического
обслуживанияследует
извлечьключи
прочестьРуководство
оператора.
2.Высотаскашивания
135-0328
1.Затянитезажимные
гайкиколессмоментом
129Н∙м.
2.Передпроведением
любоготехнического
обслуживанияпрочтите
иизучитеРуководство
оператора;проверьте
моментзатяжки
послепервых100
часовработы,затем
проверяйтеегочерез
каждые500часов.
11
135-0664
1.Опасностьвыброса
предметов!
Запрещается
нахождениепосторонних
лицврабочейзоне.
2.Опасностьпорезов/
травматической
ампутацииконечностей!
Необходимо
поддерживать
безопасноерасстояние
додвижущихся
частеймашины;все
защитныеограждения
икожухидолжныбыть
установленынаштатных
местах.
135-0679
1.Опасностьиз-завращающегосяведущеговала/
опасностьзатягиванияконечностейремнем!
Необходимоподдерживатьбезопасноерасстояниедо
движущихсячастеймашины;всезащитныеограждения
ищиткидолжныбытьустановленынаштатныхместах.
135-1432
135-2837
1.ДополнительнуюинформациюпрочтитевРуководстве
оператора.Используйтекраснуютрансмиссионную
жидкостьToroдлягидравлическоймуфты;не
используйтезеленуюгидравлическуюжидкость.
133-8062
12
Знакомствосизделием
Рисунок4
1.Штифтвысотыскашивания7.Рычагуправлениядвижением
2.Рычагстояночноготормоза
8.Крышкатопливногобака
3.Монитор/органыуправления9.Защитныйвалик
4.Защитнаядуга
10.Полоз
5.Сетчатыйфильтрдвигателя
11.Поворотноеколесо
6.Звуковойсигналиэлектрическаярозетка
12.Декагазонокосилки
13
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначать
эксплуатациюмашины,ознакомьтесьсовсеми
органамиуправления.
Панельуправления
Рисунок5
1.Горизонтальный
экранныймонитор
3.Выключательзажигания
2.Переключательподъема
деки
4.Переключатель
управленияножами
(валотборамощности)
Горизонтальныйэкранный
монитор
ПрочтитеРуководствопопрограммному
обеспечению,вкоторомприведеныподробные
сведенияобинтерфейсеоператора,позволяющем
получитьдоступкинформации,сброситьсчетчики,
изменитьнастройкисистемы,атакженайтии
устранитьнеисправностиоборудования.
Рисунок6
Горизонтальныйэкранныймонитор
1.Сетка
3.Кнопки
2.Светодиодный
индикаторсостояния
Информационныйэкран
Наинформационномэкранеотображаются
сведения,относящиесякработемашины;см.
дополнительнуюинформациювРуководствепо
программномуобеспечению.
Кнопки
Многофункциональныекнопкирасположеныв
нижнейчастипанели.Значки,отображаемые
наинформационномэкраненадкнопками,
обозначаютдействующиевданныймомент
функции.Кнопкипозволяютвыбиратьчастоту
вращениядвигателяипереходитьпоменю
системы.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Светодиодныйиндикаторсостояния
Светодиодныйиндикаторсостоянияможетгореть
разнымицветами,показываясостояниесистемы.
Онрасположеннаправойсторонепанели.
Вовремязапускасветодиодныйиндикатор
загораетсякраснымцветом,затемегоцвет
изменяетсянаоранжевыйизеленыйдляпроверки
работоспособности.
Непрерывныйзеленыйсветпоказывает
нормальноерабочеесостояниемашины.
Мигающийкрасныйсветпоказывает
действующуюнеисправность.
Мигающийзеленыйиоранжевыйсвет
показывает,чтотребуетсяустановкависходное
состояниемуфты.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Предупреждающийсигнал
Есливозникнетошибка,появитсясообщение
обошибке,светодиодныйиндикаторзагорится
краснымсветомипрозвучитодинизследующих
звуковыхсигналов:
Кратковременныйзвуковойсигналобозначает
критическиеошибки.
Медленныйзвуковойсигналобозначает
менеекритическиеошибки,например
требуемоетехобслуживаниеилиинтервалы
техобслуживания.
Примечание:Вовремязапускаподается
кратковременныйзвуковойсигналдля
проверкиегоработоспособности.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Счетчикмоточасов
Счетчикмоточасовпоказываетобщуюнаработку
двигателявчасах.Моточасыподсчитываются
толькоприработающемдвигателе.Используйте
егопоказаниядляпланированиярегулярного
техническогообслуживания().
МоточасыотображаютсянаэкранеДвигатель
выключениливменюСчетчикмоточасов
двигателя.
14
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Выключательзажигания
Используйтеэтотвыключательдлязапуска
двигателя.Онимеет3положения:ПУСК,РАБОТА
иВЫКЛ.
Примечание:Жидкокристаллические
индикаторыотображаются,когдакаждыйорган
управлениясоответствуетрежиму«готовность
кзапуску»(например,индикаторотображается,
когдавынаходитесьнасиденье).
Примечание:Электронныйблокуправления
двигателем(ЭБУ)контролируетсвечи
предпусковогоподогревавовремяхолодного
запуска.Еслитемператураохлаждающей
жидкостислишкомнизкая,намониторе
отображаетсясимволсвечипредпускового
подогреваистартернепрокручиваетдвигатель
приповоротепереключателявположениеПУСК.
Свечипредпусковогоподогреваактивируются,
когдапереключательнаходитсявположенииВКЛ.
илиПУСК.Когдасвечапредпусковогоподогрева
включенавтечениедостаточнодлительного
временидлятекущейтемпературы,символсвечи
намониторепропадаетистартерпрокручивает
двигательприповоротепереключателяв
положениеПУСК.
Примечание:Системапозволяетзапустить
машинупривключенномпереключателеВОМ,но
невключаетприэтомножи.ДлявключенияВОМ
необходимовернутьеговисходноесостояние.
Рычагдроссельнойзаслонки
Дроссельнаязаслонкарегулируетчастоту
вращениядвигателяипредусматривает3
скорости:максимальную,эффективнуюинизкую.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Переключательуправления
ножамиалотборамощности)
Переключательуправленияножами(ВОМ)
включаетивыключаетпередачуэнергиикножам
газонокосилки().
КогдапереключательВОМнаходитсявположении
ВЫКЛ,наинформационномэкранеотображается
соответствующийЖКиндикатор.
Примечание:Намашинах,оборудованных
горизонтальнымэкранныммонитором,имеется
функциязащитымуфты,котораяпозволяет
дроссельнойзаслонкеавтоматическиснижать
частотувращениядвигателяпривыключении
ВОМ.Включениеивыключениепереключателя
ВОМпереключаетдроссельнуюзаслонкумежду
режимамиСКАШИВАНИЕиТРАНСПОРТИРОВКА.
Примечание:Системапозволяетзапустить
машинупривключенномпереключателеВОМ,но
невключаетприэтомножи.ДлявключенияВОМ
необходимовернутьеговисходноесостояние
путемвыключенияиповторноговключения.
Переключательподъемадеки
Нажмитенапереключательназад,чтобыподнять
деку.
Нажмитенапереключательвперед,чтобы
опуститьдеку.
Рычагиуправлениядвижением
Рычагиуправлениядвижениемпредназначены
дляперемещениямашинывперед/назади
выполненияповоротоввлюбомнаправлении().
Нейтральноефиксированное
положение
Преждечемпокинутьмашинупереведите
рычагиуправлениядвижениемнаружу,из
центральногоположениявНЕЙТРАЛЬНОЕ
ФИКСИРОВАННОЕположение().Всегда
переводитерычагиуправлениядвижениемв
НЕЙТРАЛЬНОЕФИКСИРОВАННОЕположение,когдавы
останавливаетемашинуилиоставляетееебез
присмотра.
Рычагстояночноготормоза
Дляпредотвращенияслучайногодвижения
машинывсегдавключайтестояночныйтормозпри
выключениидвигателя.
15
Техническиехарактери-
стики
Габаритнаяширина
60-дюймоваядека72-дюймоваядека
168,2см198,7см
Габаритнаядлина
Защитнаядугаподнятаили
опущена
255,5см
Габаритнаявысота
Защитнаядугаподнята
182,4см
Защитнаядугаопущена
129,5см
Габаритнаявысота
Защитнаядугаподнята
182,4см
Защитнаядугаопущена
129,5см
Ширинаколеиповедущимколесам
112см
Ширинаколеипоповоротнымколесам(по
центрамколес)
60-дюймоваядека72-дюймоваядека
84см84см
Колеснаябаза(междуосьюповоротного
колесаиосьюведущегоколеса)
60-дюймоваядека72-дюймоваядека
157,2см157,2см
Навесноеоборудованиеи
приспособления
Дляулучшенияирасширениявозможностей
машиныможноиспользоватьрядутвержденных
компаниейToroвспомогательныхприспособлений
инавесногооборудования.Обратитесьв
сервисныйцентрофициальногодилераили
дистрибьютораилипосетитесайтwww.Toro.com,
накоторомприведенсписоквсехутвержденных
вспомогательныхприспособленийинавесного
оборудования.
Дляподдержанияоптимальныхрабочих
характеристикмашиныирегулярногопрохождения
сертификациибезопасностивсегдаприобретайте
толькооригинальныезапасныечастии
приспособлениякомпанииToro.Использование
запасныхчастейиприспособлений,изготовленных
другимипроизводителями,можетбытьопасными
привестиканнулированиюгарантиинаизделие.
16
Эксплуатация
Примечание:Определителевуюиправую
сторонымашиныотносительноместаоператора.
Доэксплуатации
Правилатехники
безопасностипри
подготовкемашинык
работе
Общиеправилатехники
безопасности
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
илиобслуживаниюмашины.Минимальный
возрастоператораустанавливаетсяместными
правиламиинормами.Владелецнесет
ответственностьзаподготовкувсехоператоров
имехаников.
Осмотритеучасток,гдебудетиспользоваться
машина,иудалитевсепосторонниепредметы,
которыемогутмешатьприработемашиныили
которыемогутбытьотброшенымашиной.
Ознакомьтесьсприемамибезопасной
эксплуатацииоборудования,органами
управленияизнакамибезопасности.
Проверьтенадежностькрепленияи
исправностьработыоргановконтроля
присутствияоператора,предохранительных
выключателейиограждений.Неприступайте
кэксплуатациимашины,поканеубедитесьв
правильнойработеэтихустройств.
Преждечемпокинутьрабочееместо
оператора,выключитедвигатель,извлеките
ключидождитесьостановкивсехдвижущихся
частеймашины.Дайтемашинеостытьперед
техническимобслуживанием,регулировкой,
заправкойтопливом,очисткойилипомещением
нахранение.
Передскашиваниемпроверьтемашину,чтобы
убедитьсявправильнойработережущих
блоков.
Оценитерельефучасткаиопределите
подходящиенавесныеорудияили
принадлежности,необходимыедляправильной
ибезопаснойэксплуатациимашины.
Используйтеподходящуюодежду,включая
защитныеочки,длинныебрюки,нескользящую
прочнуюобувьисредствазащитыорганов
слуха.Закрепляйтедлинныеволосына
затылкеиненоситесвободнуюодеждуи
ювелирныеукрашения.
Перевозкапассажировнамашинезапрещена.
Следите,чтобыпосторонниелицаидомашние
животныенаходилисьнадостаточном
расстоянииотмашинывовремяееработы.
Выключайтемашинуинавесноеоборудование,
есликто-либовходитврабочуюзону.
Эксплуатациямашиныразрешаетсятолько
втомслучае,есливсекожухиизащитные
устройства,такиекакотражатели,установлены
наштатныхместахинаходятсявисправном
рабочемсостоянии.Принеобходимости
заменяйтеизношенныеилипотерявшиесвои
качествакомпоненты.
Правилатехникибезопасности
приобращениистопливом
Топливоявляетсялегковоспламеняющейсяи
крайневзрывоопаснойжидкостью.Возгорание
иливзрывтопливамогутвызватьожогиу
людейиповреждениеимущества.
Чтобыпредотвратитьвоспламенение
топливаразрядомстатического
электричества,передзаправкой
устанавливайтеемкостьстопливом
и(или)машинунепосредственноназемлю,
аненатранспортноесредствоилидругой
объект.
Заправляйтетопливныйбаквнепомещения
наоткрытомвоздухе,ровнойповерхности
иприхолодномдвигателе.Сразуже
вытирайтепролитоетопливо.
Некуритепризаправкеинезаправляйте
машинувблизиисточниковогняили
искрения.
Неснимайтекрышкутопливногобакаине
доливайтетопливовбакприработающем
илигорячемдвигателе.
Вслучаепроливатопливанепытайтесь
запуститьдвигатель.Недопускайте
созданияисточникавозгорания,покапары
топливанеиспарятся.
Хранитетопливовштатнойемкостив
месте,недоступномдлядетей.
Топливоопаснодляздоровьяиможетпривести
кгибелиприпроглатывании.Продолжительное
воздействиепаровтопливаможетпривестик
тяжелойтравмеилизаболеванию.
Невдыхатьпарытоплива.
Неприближайтелицоирукикпатрубкуи
отверстиютопливногобака.
17
Недопускайтепопаданиятопливавглаза
инакожу.
Запрещаетсяхранитьмашинуилиемкостьс
топливомвместах,гдеестьоткрытоепламя,
искрыилималаягорелка,используемая,
например,вводонагревателеилидругом
оборудовании.
Запрещаетсязаправлятьемкости,
находящиесявнутримашины,нагрузовикеили
платформеприцепаспластиковымнастилом.
Передзаполнениемпоставьтеканистрына
землювсторонеоттранспортногосредства.
Снимайтеоборудованиесгрузовикаили
прицепаизаправляйтееготопливомна
земле.Еслиснятьоборудованиеневозможно,
заправляйтеегоизпереноснойканистры,ане
спомощьюзаправочногопистолета.
Неэксплуатируйтемашинубезустановки
полностьюкомплектнойиисправной
выхлопнойсистемы.
Заправочныйпистолетдолженкасатьсяободка
горловиныбакастопливомилиемкостидо
окончаниязаправки.Неиспользуйтепистолет
сфиксаторомоткрытогоположения.
Припопаданиитопливанаодеждунемедленно
переоденьтесь.
Непереполняйтетопливныйбак.Установите
крышкутопливногобаканаместоинадежно
затяните.
Дляпредотвращениявозгоранияочищайте
оттравыимусорарежущийблок,глушитель,
приводыимоторныйотсек.Удалитеследы
утечекмаслаилитоплива.
Заправкатопливом
Рекомендуемоетопливо
Двигательработаетначистом,свежемдизельном
топливесцетановымчисломнеменее40.Чтобы
топливовсегдабылосвежим,приобретайтеегов
количествах,которыемогутбытьиспользованы
втечение30дней.
Используйтелетнеедизельноетопливо(№2-D)
притемпературевыше-7°Cизимнеедизельное
топливо(№1-Dилисмесь1-D/2-D)при
температурениже-7°C.Использованиезимнего
дизельноготопливапринизкихтемпературах
обеспечиваетболеенизкуютемпературувспышки
иповышеннуютекучесть,благодарячему
облегчаетсязапускиуменьшаетсявероятность
химическогофракционированиятоплива
вследствиенизкойтемпературы(появления
парафинов,которыемогутзакупоритьфильтры).
Использованиелетнегодизельноготопливапри
температуревыше-7Cспособствуетувеличению
срокаслужбыкомпонентовтопливногонасоса.
Внимание:Недопускаетсявместодизельного
топливаиспользоватькеросинилибензин.
Принесоблюденииэтогопредупреждения
двигательвыйдетизстроя.
Готовностькработена
биодизельномтопливе
Даннаямашинаможеттакжеработатьнасмеси
сбиодизельнымтопливомвпропорциидоB20
(20%биодизтоплива,80%нефтяногодизтоплива).
Нефтянаясоставляющаядизельноготоплива
должнаиметьсверхмалоесодержаниесеры.
Соблюдайтеследующиемерыпредосторожности:
Биодизельнаячастьтопливадолжна
удовлетворятьстандартамASTMD6751или
EN14214.
Составсмешанноготопливадолженотвечать
стандартамASTMD975илиEN590.
Биодизельныесмесимогутповредить
окрашенныеповерхности.
ВхолоднуюпогодуиспользуйтесмесиB5
(содержаниебиодизельноготоплива5%)или
меньше.
Проверяйтесальники,шлангии
уплотнительныепрокладки,находящиесяв
контактестопливом,т.к.современемони
могутизнашиваться.
Черезкакое-товремяпослепереходана
биодизельныесмесивозможнозасорение
топливногофильтра.
Дляполучениядополнительнойинформации
побиодизельномутопливуобратитеськсвоему
дистрибьютору.
Заправкатопливногобака
1.Установитемашинунаровнойповерхности.
2.Включитестояночныйтормоз.
3.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
4.Очиститеповерхностьвокругкрышки
топливногобака.
5.Заполнитетопливныйбакдонижнейкромки
заливнойгорловины().
Примечание:Незаправляйтетопливный
бакдопредела.Пустоепространствовбаке
позволиттопливурасширяться.
18
Рисунок7
Ежедневноетехобслужи-
вание
Каждыйденьпередзапускоммашины
необходимовыполнять«Процедуруежедневного
обслуживания»,описаннуювразделе(страница).
Обкаткановоймашины
Новымдвигателямтребуетсяопределенноевремя,
чтобыначатьработатьнаполнуюмощность.В
новыхдекахгазонокосилокисистемахпривода
трениедеталейвыше,поэтомунадвигатель
воздействуетдополнительнаянагрузка.Для
достиженияполноймощностиинаилучших
эксплуатационныххарактеристиквыполняйте
обкаткуновыхмашинвтечение40–50часов.
Применениесистемыза-
щитыприопрокидывании
(ROPS)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобыприопрокидываниимашины
избежатьтравмыилигибели,держите
защитнуюдугувподнятомположениии
пристегивайтесьремнембезопасности.
Убедитесь,чтоременьбезопасности
прикрепленкмашине.
19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когдазащитнаядугаопущена,система
защитыприопрокидыванииотсутствует.
Опускайтезащитнуюдугутольков
случаекрайнейнеобходимости.
Когдазащитнаядугаопущена,не
пристегивайтесьремнембезопасности.
Водитемашинумедленноиосторожно.
Поднимайтезащитнуюдугу,кактолько
позволитверхнийгабарит.
Тщательнопроверяйтеверхнийгабарит
передпроездомподнависающими
объектами(например,ветками
деревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами),чтобыне
задетьих.
Опусканиезащитнойдуги
Внимание:Опускайтезащитнуюдугутольков
случаекрайнейнеобходимости.
1.Чтобыопуститьзащитнуюдугу,нажмитена
верхнюючастьзащитнойдугивперед.
2.Потянитеоберучкинаружуиповернитеих
на90градусов,чтобыонинебыливведены
взацепление().
3.Опуститезащитнуюдугувнижнееположение
().
Рисунок8
1.Верхняячастьзащитной
дуги
4.Повернитеручкунаружу
на90°,чтобыудерживать
еевразблокированном
положении.
2.Ручкавзаблокирован-
номположении
5.Ручкавразблокирован-
номположении
3.Вытянитеручкудля
разблокирования.
Подъемзащитнойдуги
Внимание:Всегдапристегивайтесьремнем
безопасности,когдазащитнаядуганаходитсяв
поднятомположении.
1.Поднимитезащитнуюдугуврабочее
положениеиповернитеручкитак,чтобыони
частичновошливканавки().
2.Поднимитезащитнуюдугувполностью
вертикальноеположение,одновременно
нажимаянаверхнюючастьзащитнойдуги
так,чтобыштифтывошлисощелчкомв
отверстия,когдаонибудутсовмещеныс
ними().
3.Нажмитеназащитнуюдугуиубедитесь,что
обаштифтавошливотверстия().
Рисунок9
1.Включено2.Частичнаяфиксация
запрещается
эксплуатировать
машину,если
конструкцияROPS
находитсявэтом
положении.
Использованиесистемы
защитныхблокировок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вслучаеотсоединенияилиповреждения
защитныхблокировочныхвыключателей
возможнонепредвиденноесрабатывание
машины,котороеможетпривестик
травмированию.
Невмешивайтесьвработу
блокировочныхвыключателей.
Ежедневнопроверяйтеработу
блокировочныхвыключателей
изаменяйтевсеповрежденные
выключателипередэксплуатацией
машины.
Назначениесистемызащитных
блокировок
Системазащитныхблокировокпредотвращает
запускдвигателя,еслиневыполненыследующие
условия:
Стояночныйтормозвключен.
ПереключательуправленияножамиОМ)
установленвположениеВЫКЛ.
Рычагиуправлениядвижениемнаходятсяв
НЕЙТРАЛЬНОМФИКСИРОВАННОМположении.
20
/