Dometic Mobicool A40 Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации
RU
A40
171
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию
следующему пользователю.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь-
зованием не по назначению или неправильным управлением.
Прежде, чем использовать прибор, прочтите инструкции изготовителя.
Прибор должен быть установлен согласно действующим правилам.
Прибор разрешается использовать только
в хорошо вентилируемой
среде, над поверхностью земли и с защитой от осадков.
Прибор должен быть установлен согласно инструкциям изготовителя.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
6 Управление холодильником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
7 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
9 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
8 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
10 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
RU
Пояснение символов A40
172
1 Пояснение символов
!
!
A
I
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет
видимые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора
онво избежание опасностейдолжен быть заменен изго-
товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную
квалификацию персоналом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может
приводить к серьезным опасностям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
A40 Указания по технике безопасности
173
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или при
недостатке необходимого опыта и/или знаний только под
присмотром или после прохождения инструктажа по
безопасному использованию прибора, если они поняли
опасности, которые при этом могут возникнуть.
Запрещается выполнять
очистку и пользовательское
техническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не
допустить их игры с прибором.
Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-
ном для детей младше 8-ми лет.
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны
с горючим газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
нальной упаковке или подходящих емкостях.
A
ВНИМАНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника
питания.
Присоединяйте прибор следующим образом:
соединительным кабелем постоянного тока кисточнику
питания постоянного тока в автомобиле
или соединительным кабелем переменного тока ксети
переменного тока
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока
:
Отсоедините холодильник и другие потребители от аккуму-
ляторной батареи, прежде чем присоединить устройство
для ускоренного заряда.
RU
Указания по технике безопасности A40
174
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Прервите соединение или выключите холодильник перед
выключением двигателя. В противном случае аккумулятор-
ная батарея может разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких
или содержащих растворители веществ.
Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции
горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале
требуют особого метода
утилизации. После окончания
срока службы холодильного аппарата сдайте его должным
образом в центр по утилизации.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ОСТОРОЖНО!
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте электрические приборы внутри холодиль-
ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен-
дованы для этого изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или
других источников тепла (радиаторов отопления, сильных
солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при
работе
тепло могло быть надежно отведено. Прибор
должен всегда находиться на достаточном расстоянии до
стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая
циркуляция воздуха.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные
отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или льдом.
Не погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия
жары и влаги.
RU
A40 Указания по технике безопасности
175
Соблюдайте следующие минимальные расстояния до вен-
тиляционных отверстий:
до заднего ограничителя не менее 10 см
до бокового ограничителя не менее 5 см
Прибор разрешается присоединять к нескольким источни-
кам энергии.
2.3 Техника безопасности в режиме работы
устройства с напряжением 12 Вg
A
ВНИМАНИЕ!
Проводка между аккумулятором и холодильником должна
быть защищена предохранителем макс. 8 А.
Используйте только кабель с соответствующим попереч-
ным сечением (см. табл. на стр. 180).
2.4 Техника безопасности в режиме работы
устройства с напряжением 220 – 240 Вw
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для подключения прибора ксети переменного тока исполь-
зуйте только соответствующий питающий кабель.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
В случае повреждения питающего кабеля, во избежание
опасностей его необходимо заменить. Заменяйте повре-
жденный питающий кабель только на кабель с аналогич-
ными техническими данными и конструкцией.
Перед вводом
в эксплуатацию убедитесь втом, что
питающий кабель и штекер сухие.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника
питания.
RU
Комплект поставки A40
176
2.5 Техника безопасности при режиме работы
устройства на газу
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эксплуатируйте прибор с газом исключительно на
открытом воздухе.
Не эксплуатируйте прибор с газом в средствах уличного
и водного транспорта и в закрытых помещениях.
При использовании впалатках и находящихся на уровне
земли террасах обеспечивайте достаточный подвод воз-
духа и вентиляцию.
Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов
(бумага, сухая листва, ткани).
Сравните параметры давления на заводской табличке с
параметрами давления на баллоне с пропаном или бута-
ном.
Категорически запрещается хранить баллоны со сжижен-
ным газом в непроветриваемых местах или ниже уровня
земли (воронкообразных земляных углублениях).
Защитите баллоны со сжиженным газом от прямых солнеч-
ных лучей. Температура не должна превышать 50 °C.
3 Комплект поставки
Кол-во Наименование
1 Холодильник
1 Чаша с крышкой для изготовления кубиков льда
1 Инструкция по эксплуатации
RU
A40 Использование по назначению
177
4 Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения
продуктов питания. Прибор подходит также для применения
вкемпингах.
Холодильник рассчитан для эксплуатации от источника напряжения
12 Вg (например, прикуривателя автомобиля) и для альтернативного
подключения к сетевому напряжению 220 – 240 Вw.
Холодильник может эксплуатироваться независимо от электричества
на сжиженном газе (пропане или бутане).
!
5 Техническое описание
Холодильник пригоден для применения, например, вкемпинге, на тер-
расе, всаду или вдругих местах, в которых имеется подключение
ксети 12 Вg (например, к прикуривателю автомобиля) или 220 V –
240 Вw Кроме того, холодильник может эксплуатироваться на сжижен-
ном газе.
Он может охлаждать продукты до температуры макс. 20 °C ниже темпе-
ратуры окружающей среды.
Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания
абсорбци-
онным контуром. Концентрированный водоаммиачный раствор нагре-
вается в бойлере и выталкивается в газообразной форме.
Находящийся под высоким давлением газ ожижается в конденсаторе, а
затем испаряется с добавлением водорода. При этом отбирается из
холодильной камеры тепло.
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность
прибора требованиям продуктов или медикаментов, которые
нужно охладить.
RU
Управление холодильником A40
178
6 Управление холодильником
!
!
I
6.1 Советы по энергосбережению
Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных
лучей место применения.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в
холодном состоянии в холодильнике.
Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Расположите продукты питания так, чтобы воздух в холодильнике
мог циркулировать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если устройство не использовалось длительной время, про-
верьте линии электро- и газоснабжения.
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Продукты питания разрешается хранить только
в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в работу его,
в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри
влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 185).
RU
A40 Управление холодильником
179
6.2 Использование холодильника
A
I
Установите холодильник на прочную, ровную опору.
При необходимости, проверьте горизонтальное расположение (±2°)
с помощью ватерпаса.
Откройте крышку панели управления (рис. 2 1, стр.3), нажав на
нее.
Повторным нажатием крышка снова закрывается.
I
Подключение ксети 220 В – 240 Вw
!
Вставьте штепсельную вилку вдолжным образом установленную
розетку с заземляющим контактом.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только
предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до
выбранной температуры.
Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных
емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза-
нии напитки и жидкие блюда расширяются. Это может
приводить к разрушению стеклянных емкостей.
УКАЗАНИЕ
Охлаждайте холодильник около 24 часов до начала путе-
шествия от сети или с помощью газа. Благодаря этому
быстрее достигается требуемая холодопроизводитель-
ность вместе эксплуатации.
На холодопроизводительность могут влиять:
температура окружающей среды,
количество консервируемых продуктов питания,
частота открывания крышки.
УКАЗАНИЕ
Чем больше Вы поворачиваете соответствующий регулятор
в направлении «HIGH», тем ниже становится температура
охлаждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-
ния.
RU
Управление холодильником A40
180
Установите регулятор термостата (рис. 2 2, стр.3) в положение
«HIGH».
Дождитесь, пока опустится температура в холодильнике.
Установите регулятор термостата (рис. 2 2, стр.3) на нужный тем-
пературный диапазон.
Для выключения холодильника установите регулятор термостата
(рис. 2 2, стр.3) в положение «0» и вытащите штепсельную вилку.
Подключение ксети 12 Вg
I
Убедитесь втом, что провод между аккумуляторной батареей и
холодильником защищен предохранителем (макс. 8 А).
Выберите поперечное сечение кабеля между аккумуляторной бата-
реей и разъемом электропитания 12 Всогласно следующей
таблице:
Убедитесь втом, что регулятор термостата для режима работы от
220 В – 240 В (рис. 2 2, стр.3) находится в положении «0».
Вставьте штекер соединительного кабеля вгнездо
электропитания
12 В (например, прикуриватель).
Полярность может быть любой.
Для выключения холодильника вытащите штекер из разъема.
УКАЗАНИЕ
При работе от аккумуляторной батареи настройка темпе-
ратуры регулятором термостата не возможна. Прибор
только лишь включается, а затем охлаждает.
При выключенном двигателе отсоедините холодильник от
аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее.
Длина кабеля Поперечное сечение кабеля
до 2,5 м 2,5 мм²
от 2,5 м до 4,0 м 4,0 мм²
RU
A40 Управление холодильником
181
Подключение кисточнику газа
D
!
I
Установите газовый баллон вертикально и на расстоянии не менее
одного метра от горелки (на задней стороне холодильника).
Проверьте, закрыт ли вентиль газового баллона.
ОПАСНОСТЬ! Опасность удушья
Эксплуатируйте прибор с газом исключительно на откры-
том воздухе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте требования национальных норм по эксплуа-
тации газовых устройств в автомобилях.
Используйте только газовые баллоны с пропаном или
бутаном, оснащенные редукционным переходником и
отвечающие требованиям EN 12864 или EN 16129 и
национальных норм. Максимальный расход составляет
1,5 кг/ч.
Сравните показания манометра на редукционном клапане
с данными в техническом паспорте или на заводской
табличке.
Используйте только газовые баллоны со следующим
оборудованием:
Вместимость: ок. 15 кг
Размеры: макс. 320 мм x 540 мм
Держите газовые баллоны на безопасном расстоянии от
источников воспламенения.
Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламенимых
материалов (бумаги, листьев, текстильных материалов).
Замена линии подключения должна производиться в соот-
ветствии с требованиями национальных стандартов.
Замена
линии подключения производится не реже, чем
раз в три года, а также при обнаружении засорений или
протечки.
Используйте только рукава, отвечающие требованиям
национальных регламентов, с длиной не более 1,5 м
(в Финляндиине более 1,2 м).
УКАЗАНИЕ
Прибор оснащен автоматической пламепрерывающей
арматурой. Подача газа прерывается, если пламя гаснет.
RU
Управление холодильником A40
182
Соедините шлангопровод с головкой вентиля газового баллона и
холодильником (рис. 3 1, стр.4).
Для этого используйте газовый ключ с соответствующим раствором.
Убедитесь втом, чтобы шлангопровод
не был зажат или перегнут,
находился на безопасном расстоянии от горелки.
Откройте вентиль газового баллона.
!
Проверьте герметичность всех соединений с помощью аэрозольного
течеискателя.
Герметичность обеспечена, если не образуются пузырьки.
Обеспечьте следующие условия:
регулятор термостата для работы от 220 В – 240 В (рис. 2 2,
стр.3) находится в положении «0»,
штекер аккумулятора не присоединен.
Прижмите поворотный выключатель (рис. 2 2, стр.3), поверните
его как минимум через символ «» и удерживайте нажатым
втечение около 15 – 20 секунд, чтобы был удален находящийся
в шлангопроводе воздух.
Поверните поворотный выключатель в положение « », даже если
пламя уже горит.
Слышны щелчки: пьезо-запальник пытается зажечь пламя.
После того, как пламя загорается, холодильник готов к работе.
Если пламя не загорелось, повторите процедуру розжига.
I
Регулярно проверяйте должное состояние шлангопровода и всех
соединений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается проверять герметичность при открытом огне
или вблизи источников воспламенения.
УКАЗАНИЕ
Если розжиг пьезо-запальником не возможен вследствие
высокой влажности воздуха, то газовую горелку можно
зажечь при нажатом рычаге газа спичкой через отверстие
взадней стенке.
RU
A40 Управление холодильником
183
Для выключения холодильника вначале закройтеder Kühlbox
schließen Sie вначале закройте баллонный вентиль, а затем полно-
стью закройте поворотный выключатель (рис. 2 2, стр.3), повернув
его по часовой стрелке.
Замена газового баллона
!
Выключите холодильник, полностью повернув поворотный выключа-
тель (рис. 2 2, стр.3) по часовой стрелке.
Закройте вентиль газового баллона.
Отвинтите вентиль от газового баллона.
Проверьте состояние шлангопровода.
Замените шлангопровод, если материал стал ломким или пористым.
Привинтите редукционный вентиль к новому баллону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выполняйте замену газового баллона только при хорошем
проветривании.
При замене газового баллона следите за тем, чтобы
вблизи отсутствовали источники воспламенения.
Выполняйте замену газового баллона только при выклю-
ченном холодильнике.
RU
Управление холодильником A40
184
Оттаивание холодильника
Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника ввиде снего-
вой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Поэтому
своевременно оттаивайте прибор.
A
При оттаивании холодильника соблюдайте следующий порядок
действий:
Выньте охлаждаемые продукты.
При необходимости, переложите их вдругой холодильник, чтобы
они оставались холодными.
Выключите холодильник.
Оставьте крышку открытой.
После полного оттаивания опорожните холодильник и протрите его.
Выключение и хранение холодильника
Если Вы не будете длительное время пользоваться холодильником, то
соблюдайте следующий порядок
действий:
Выключите холодильник.
Отсоедините соединительный провод или снимите шлангопровод,
ведущий к газовому баллону.
Очистите холодильник (см. гл. «Чистка и уход» на стр. 185).
Оставьте крышку слегка открытой.
Это предотвращает образование запахов.
ВНИМАНИЕ!
Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов
не используйте твердые или острые инструменты.
RU
A40 Чистка и уход
185
7 Чистка и уход
!
!
A
Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер-
стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз-
никающее при работе тепло и предотвратить опасность
повреждения прибора.
Выполняйте техническое обслуживание холодильного аппарата каж-
дые два года, а также после длительного неиспользования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед каждой очисткой холодильника отсоединяйте шланго-
вое соединение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается чистить прибор под струей
воды или даже в емкости с водой.
Не используйте для чистки абразивные чистящие сред-
ства или острые предметы, т. к. они могут привести к
повреждениям холодильника.
RU
Устранение неисправностей A40
186
8 Устранение неисправностей
В случае неисправностей проверьте следующее:
Неисправность
Возможная при-
чина
Вариант устранения
Холодильник не
работает.
Холодильник
присоединен
неправильно
к электрической
сети.
Убедитесь втом, что обеспечивается
бесперебойное электропитание.
Убедитесь втом, что электрические
контакты впорядке.
Убедитесь втом, что подаваемое напря-
жение соответствует значению на завод-
ской табличке.
Убедитесь втом, что регулятор термо-
стата включен.
Проверьте, не присоединено ли несколько
источников энергии одновременно.
Холодильник присо-
единен непра-
вильно кисточнику
газа.
Убедитесь втом, что обеспечивается
бесперебойная подача газа.
Проверьте, открыт ли вентиль газового
баллона.
Проверьте, имеется ли вбаллоне газ.
Проверьте, не присоединено ли несколько
источников энергии одновременно.
Для розжига удерживайте поворотный
выключатель нажатым дольше.
Холодильник был
установлен непра-
вильно.
Убедитесь втом, что прибор располага-
ется горизонтально.
Убедитесь
втом, что обеспечивается
достаточная вентиляция.
Холодильник был
заполнен непра-
вильно.
Проверьте, не были ли положены теплые
блюда.
Проверьте, не была ли слишком плотно
заставлена или переполнена холодиль-
ная камера.
Неисправен холо-
дильный контур.
Ремонт разрешается выполнять только
авторизованному сервисному центру.
После длительного
неиспользования
холодильник больше
не включается.
Отсоединив источники энергии, перевер-
ните холодильник и подождите около пяти
минут.
Переверните холодильник висходное
положение и включите его повторно.
RU
A40 Утилизация
187
9 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
10 Технические данные
A40 12230 D030
A40 12230
D050
Емкость:40 л
Потребление газа:13г/ч (180 Вт)16г/ч (220 Вт)
Категория:I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
Газ: бутан, пропан бутан, пропан
или смесь
бутан-пропан
бутан, пропан
или смесь
бутан-пропан
Давление: Пропан:
28–30мбар
Бутан: 37 мбар
28 – 30 мбар 50 мбар
Страна назначения: BE, FR, IT, GB,
PT, ES, CZ, NL,
SK
LU, NL, DK, FI,
SE, NO
AT, DE, CH, LU
Потребляемая
мощность:
Подключение к 220 В – 240 В: 85 Вт
Подключение к 12 В: 90 Вт
Диапазон температуры
охлаждения:
до 20 °C ниже температуры окружающей среды
Вес: ок. 19,5 кг
Испытания/сертификат:PIN-код
0845CR-0008
0845-16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Dometic Mobicool A40 Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ