Hendi Insect Killer 300m2 Руководство пользователя

Категория
Мелкая бытовая техника для кухни
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil.
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Insect killer 300 m
2
270097
30
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого использо
-
вания и не должно использоваться в домашних условиях.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру.
Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным персо
-
налом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппара
-
тура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
вод.
31
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Детальные положения техники безопасности (рис. 7)
Внимание!! Устройство питается высоким напряжением (свыше 1 000 В). Никогда
не следует касаться решетки, которая может находиться под напряжением. Во
время чистки или технического обслуживания следует ВСЕГДА отсоединять
штепсельную вилку от розетки и разрядить устройство (путем соединения решеток,
находящихся под напряжением с изолированным держателем). Нельзя использовать
легковоспламеняющихся ни жидкостей, ни газов. ЭТО ГРОЗИТЬ ВЗРЫВОМ!
Назначение устройства
Настоящий прибор предназначен исключи-
тельно для привлечения и уничтожения мух и
других насекомых с помощью электричества.
Любое другое использование может повредить
прибор или привести к травме.
Использование прибора для любой другой
цели считается использованием не по назна-
чению. Пользователь несет исключительную
ответственность за использование устройства
не по назначению.
32
RU
Подготовка к первому пуску
Следует проверить, исправно ли устройство.
В случае каких-либо повреждений следует
немедленно обратиться к своему поставщи-
ку и до этого НИКАК не пользоваться данным
устройством.
Снять всю упаковку и защитную пленку (если
имеется).
Устройство очистить с помощью теплой воды и
мягкой тряпки.
Если не указано иное, устройство следует уста-
новить на плоском и стабильном основании.
Создать и поддерживать достаточное свобод-
ное пространство вокруг устройства, чтобы
обеспечить надлежащее его вентилирование.
Следует установить устройство таким образом,
чтобы сохранять все время свободный подход к
штепсельной вилке.
Инструкция для пользователя
Установить устройство согласно п. „Оптимальное
место монтажа”. Подключить штепсельную вил-
ку к розетке; Загорится лампа. Через некоторое
время лоток лампы заполнится убитыми на по-
вал насекомыми и тогда их следует выбросить.
Отключить вилку от розетки, вынуть лоток (рис.
8) и опорожнить его. Данный лоток подходит для
максимальной площади помещения до 300м
2
.
Содержимое упаковки
Устройство вместе с лампами и лотком
Цепочка для подвески устройства
Инструкция по обслуживанию
Оптимальное место монтажа
Это место не должно находиться прямо у окна, или
двери из-за возможного сквозняка и дневного све-
та.
На удалении от мест приготовления и хранения
пищи.
Вблизи места, через которое пролетают насе-
комые, однако не на сквозняке, или на ветру.
На место, на котором устройство может нахо-
диться круглосуточно – т.е. все 24 часа в сутки.
Выше глаз и так, чтобы об него не ударялись
люди.
На удалении от легковоспламеняющихся пред-
метов, таких, как занавески, шторки и т.д.
Нельзя использовать легковоспламеняющихся
ни жидкостей, ни газов. ЭТО ГРОЗИТЬ ВЗРЫ-
ВОМ!
Устройство можно установить на полу, или под-
весить на цепи с помощью приложенной це-
почки (рис. 1).
Замена люминесцентных ламп и стартеров
Вынуть вилку из розетки. Удалить винты в ниж-
ней части корпуса (рис.2) и винты в верхней
части наружной сетки, а потом её снять (рис.3).
Наружная сетка состоит из двух частей, поэтому
достаточно выкрутить винты только с одной сто-
роны, т.е. со стороны люминесцентных ламп, а не
с внутренней стороны сетки. Перевернуть лампу
на 90° и вынуть из крепления (рис.4). Установить
новую лампу, действуя в обратной очередности.
Почти идентичные действия следует выполнить
с целью замены стартеров (рис.5 и 6). После за-
мены лампы и/или стартеров снова прикрутить
наружную сетку. Не включать и не пользоваться
лампой без сетки – опасность поражения элек-
трическим током.
33
RU
Подготовка к первому пуску
Перед началом промывки устройство следует
всегда отключить от электросети.
Предупреждение: Никогда нельзя устройство
погружать в воду или иную жидкость!
Вымыть наружную поверхность с помощью
води и влажной тряпки (следует использовать
некрепкий водный раствор чистящего сред-
ства).
Никогда нельзя применять ни агрессивных чи-
стящих средств, ни абразивных средств. Нель-
зя использовать ни бензин, ни растворителей.
Для чистки следует использовать влажную
тряпку и жидкость для мытья посуды. Нельзя
использовать никаких абразивных средств.
Вентиляционные отверстия следует чистить с
помощью пылесоса.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hendi Insect Killer 300m2 Руководство пользователя

Категория
Мелкая бытовая техника для кухни
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ