English
7
Język polski
8
Język polski
7
Українська
10
Українська
9
Русский
10
Русский
11
11
Stand 08/14
Magyarul
8
Magyarul
9
1
1.5AAMIGNON 2
3
1
0 2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
0.47
1.51:
UM3
Cleaning
CAUTION:
• Donotsubmergetheapplianceinwater.This
could destroy the electronics.
• Donotusesharporabrasivecleaningagents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. Removethebatteryfromthebatterycompartment.
3. Holdtheshaverheadbythecasing.Loosenthe
shaving head by turning it anticlockwise and remove
it.
4. Carefullyremovetheshavingbladeholderfromthe
shaver head. If the shaving blade holder does not
come off, lightly tap the shaver head on a table, if
necessary.
5. Removetheremaininghairfromtheshavingblade
holderwithanebrush.Youcanalsoblowoffthe
remaining hair from the holder.
6. Reassembletheapplianceinreverseorder.
7. Put on the protective cap.
8. If necessary, clean the housing of the appliance with
a moist towel, then wipe it dry.
Technical Data
Model: ...........................................................................NE3595
Netweight: ..................................................... .approx. 0.47 kg
Battery: ...........................1x1.5V,Type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Therighttomaketechnicalanddesignmodicationsin
the course of continuous product development remains
reserved.
Disposal
• Removethebatteryfromthebatterycompartment.
• Disposeofthespentbatteryatappropriatecollec-
tion points or at the distributor. Do not dispose of
withhouseholdwaste!
• Donotdisposeofthedevicewithhouseholdwaste
attheendofitsservicelife.Bringittoanofcial
collection point for recycling. By doing so, you help
protect the environment.
Instrukcja obsługi
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.Mamynadzieję,
żekorzystaniezurządzeniasprawiPaństwuradość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokład-
nieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwraz
zkartągwarancyjną,paragonemiwmiaręmożliwości
równieżkartonemzopakowaniemwewnętrznym.Prze-
kazującurządzenieinnejosobie,oddajjejtakżeinstrukcję
obsługi.
• Stosowaćurządzeniewyłączniedocelówprywat-
nychizgodniezjegoprzeznaczeniem.Urządzenie
niejestprzeznaczonedocelówhandlowych.
• Wyłączurządzenie,jeśligonieużywasz,wcelu
zamontowaniaakcesoriówlubwraziezakłóceń.
• Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie.Należy
skontaktowaćsięzupoważnionympracownikiem.
• Stosowaćwyłącznieczęścioryginalne.
• Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
• Niekorzystaćzurządzenia,jeśligłowicagoląca,
uchwytnaostrzelubsamoostrzesązdeformo-
wanelubuszkodzone!
• Niezdejmowaćgłowicygolącejpodczaspracy!
• Niewkładaćurządzeniagłębiejdonozdrzy/
małżowinyusznejniżdowąskiegokoniuszkaw
głowicygolącej.
UWAGA:
• Głowicagolącaorazostrzesąwytwarzaneprecy-
zyjnieiniemogąbyćnarażonenaciężkieładunki,
uderzenialubpodobnesytuacje.
• Niewkładaćżadnychostrychprzedmiotówdo
głowicygolącej.
• Chronićurządzenieprzedwilgociąicieczami.
• Urządzenieprzeznaczonejestdousuwaniawłosówz
nosaiuszu.Nieużywaćurządzeniawinnychcelach.
• Przedczyszczeniemiwyjęciembateriizawsze
wyłączaćurządzenie.
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nienarażaćbateriinawysokietemperaturylubbezpo-
średnienasłonecznienie.Nigdyniewrzucaćbateriido
ognia.
Skład zestawu
1Trymerdonosaiuszu
1Przeźroczystanasadkaochronnagłowicęgolarki
1Szczoteczkadoczyszczenia
Założenie baterii
(Baterianiewchodziwskładzestawu)
1. Odkręcićdolnąpokrywkę.
2. Włożyćbaterię1,5VMIGNONtypuAAdo
przegródkinabaterię.Biegundodatni(+)musibyć
skierowanadogłowicygolącej.
3. Zamknąćponownieprzedziałbaterii,ażsłyszalnie
zatrzaśniesięnamiejscu.
Użytkowanie
1. Zdjąćosłonkęzabezpieczającą.
2. Zsunąćprzełącznikwkierunku„0”abywłączyć
urządzenie.
3. Wprowadzićkoniuszekgłowicygolącejdonozdrza
lubmałżowinyusznej.
OSTRZEŻENIE:
Usuwaćtylkowidocznewłosyznosalubuszu.
Niedociskaćzbytmocnourządzeniado
nozdrzy/uszu.Gdywkładamyzbytgłęboko
możnasięzranić!
4. Ustawićprzełącznikzpowrotemwkierunku„
” po
użyciu,abywyłączyćurządzenie.
5. Oczyścićgłowicęgolącąpokażdymużyciudelikat-
nympędzelkiem.
6. Nałożyćzpowrotemosłonkęzabezpieczającą.
Czyszczenie
UWAGA:
• Niezanurzaćurządzeniawwodzie.Możetoznisz-
czyćelektronikę.
• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodkówczysz-
czących.
1. Wyłączyćurządzenieprzedczyszczeniem.
2. Wyjąćbaterięzprzegródkinabaterię.
3. Przytrzymaćobudowęgłowicygolącej.Obluzować
głowicęgolącąprzezobracaniejejwlewoizdjąćją.
4. Ostrożniezdjąćuchwytostrzagolącegozgłowicy
golącej.Jeśliuchwytostrzagolącegonieschodzi,
delikatniestuknąćgłowicąwblatstołu,jeślijestto
konieczne.
5. Usunąćpozostałewłosyzuchwytuostrzagolącego
zapomocądelikatnegopędzelka.Możnarównież
wydmuchaćpozostałewłosyzuchwytu.
6. Ponowniezmontowaćurządzeniewodwrotnej
kolejności.
7. Nałożyćosłonkęzabezpieczającą.
8. Wraziekoniecznościoczyścićobudowęurządzenia
wilgotnymręcznikieminastępniewytrzećdosucha.
Dane techniczne
Model: ...........................................................................NE3595
Waga netto: ..............................................................ok. 0,47 kg
Bateria: ..........................1x1,5V,rodzaj:MIGNONLR6,AA,
UM3
Zastrzegamysobieprawowprowadzaniazmiantechnicz-
nychiprojektowychwtrakcieciągłegorozwojuproduktu.
Ogólne warunki gwarancji
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancji
nazakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestod
datyzakupuurządzenia.
Wtymokresieuszkodzoneurządzeniebędziebezpłatnie
wymienionenawolneodwad.Wprzypadku,gdy
wymianabędzieniemożliwadozrealizowania,Nabywca
otrzymazwrotcenyzakupuurządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,którenie
spełniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,aprzy-
czynątakiegostanujestwewnętrznawadafabrycznalub
materiałowa.
Gwarancjąniesąobjęteuszkodzeniamechaniczne,
chemiczne,termiczne,powstałewwynikudziałaniasił
zewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznejczy
wyładowaniaatmosferyczne),jakrównieżwadypowstałe
wwynikuobsługiniezgodnejzinstrukcjąobsługiurządze-
nia.
Nabywcyprzysługujeprawodowymianyurządzenia
nawolneodwadlub,jeśliwymianajestniemożliwa,
zwrotugotówkitylkopodostarczeniudopunktuzakupu
kompletnegourządzeniazoryginalnymiakcesoriami,
instrukcjąobsługiiworyginalnymopakowaniuwrazz
dowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwa-
rancyjną(pieczątkasklepu,datasprzedażyurządzenia).
Gwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązująna
terenieRzeczpospolitejPolskiej.
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaninie
zawieszauprawnieńNabywcywynikającychzprzepisów
Ustawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkach
sprzedażykonsumenckiejorazozmianiekodeksucywil-
nego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
ul.Opolska1akarczów
49-120Dąbrowa
Usuwanie
• Wyjąćbaterięzprzegródkinabaterię.
• Utylizowaćzużytąbaterięwstosownychpunktach
zbiórkiczyudystrybutora.Niewyrzucaćbateriiwraz
zodpadamigospodarstwadomowego!
• Niewolnowyrzucaćurządzeniawrazzodpadami
gospodarstwadomowegopodkoniecjego
przydatnościdoużycia.Należyprzekazaćjedo
ocjalnegopunktuzbiórkiwcelurecyklingu.Dzięki
takiemudziałaniupomagaszchronićśrodowisko.
Használati utasítás
Köszönjük,hogyatermékünketválasztotta.Reméljük,
elégedettenhasználjamajdakészüléket.
Biztonsági utasítások
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavé-
gigahasználatiutasítást,ésőrizzemegagarancialevéllel,
apénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,
ill.azabbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amenynyibena
készüléketharmadikszemélynekadjatovább,ahasznála-
tiútmutatótisadjaakészülékhez.
• Akészüléketcsakszemélyescélraésrendelte-
tésénekmegfelelőenhasználja.Akészüléknem
kereskedelmihasználatrakészült.
• Kapcsoljakiakészüléket,hanemhasználjatöbbet,
tartozékokatteszfelrá,tisztítjavagyzavartészlel.
• Nejavítsasajátkezűlegakészüléket.Lépjenkap-
csolatbaahivatalosszervizzel.
• Csakeredeticserealkatrészekethasználjon.
• Gyerekeknemjátszhatnakakészülékkel.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
• Nehasználjaakészüléket,haavágófeje,késtar-
tójavagykésedeformálódottvagykárosodott.
• Működésközbennetávolítsaelavágófejet.
• Neengedjebejobbanakészüléketazorrlyukak-
ba/fülkagylóba,mintavágófejvékonycsúcsa.
VIGYÁZAT:
• Avágófejéskéspontosanmegmunkált,netegye
kierősterhelésnek,ütésnekvagyhasonlónak.
• Nehelyezzensemmilyenélestárgyatavágófej-
be.
• Védjeakészüléketanedvességtőlésafolyadé-
koktól.
• Akészülékcsakorr-ésfülszőreltávolításáraszolgál.
Nehasználjaakészüléketsemmilyenmáscélra.
• Tisztításelőttmindigkapcsoljakiakészüléket,és
vegyekiazelemet.
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
Netegyekiazelemeketmagashőmérsékleteknek
vagyközvetlennapfénynek.Tilosazelemekettűzbe
dobni.
A csomag tartalma
1Orr-ésfülszőrvágó
1Átlátszófedélavágófejhez
1Tisztítókefe
Az elem behelyezése
(Azelemnincsacsomagban)
1. Csavarjaleazalsófedelet.
2. Helyezzenbeegy1,5V-osMIGNONAAtípusú
elemetazelemtartóba.Apozitív(+)érintkezőnek
kellavágófejfelénéznie.
3. Zárjabeazelemtartót,amíghallhatóanahelyére
nem kattan.
Használat
1. Távolítsaelavédősapkát.
2. Csúsztassaakapcsolót“0”iránybaakészülék
bekapcsolásához.
3. Vezesseavágófejcsúcsátazorrlyukbavagya
fülkagylóba.
FIGYELMEZTETÉS:
Csakakiemelkedőorr-vagyfülszőrttávolítsael.
Netoljabeerővelakészüléketazorrlyukába/
fülkagylóba.Sérüléstokozhatmagának,hatúl
mélyrehelyezibe!
4. Ahasználatutáncsúsztassahátraakapcsolót“
”
iránybaakészülékkikapcsolásához.
5. Egynomkefévelmindenhasználatutántisztítsa
megavágófejet.
6. Helyezzevisszaavédősapkát.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
• Nemerítsevízbeakészüléket.Eztönkretehetiaz
elektronikát.
• Nehasználjonkarcolóhatásúvagyszemcsés
tisztítószert.
1. Tisztításelőttkapcsoljakiakészüléket.
2. Vegyekiazelemetazelemtartóból.
3. Aháználfogvatartsaavágófejet.Lazítsamega
vágófejetazóramutatójárásávalellentétesirányba
forgatással,ésvegyele.
4. Óvatosantávolítsaelavágókéstartótavágófejből.
Haavágófejtartónemjönle,óvatosankoppintsaa
vágófejetazasztalhoz.
5. Egynomkeféveltávolítsaelamaradékszőrta
vágófejtartóból.Kiisfújhatjaamaradékhajata
késtartóból.
6. Szereljeösszeakészüléketfordítottsorrendben.
7. Helyezzevisszaavédősapkát.
8. Haszükséges,egynedvesruhávaltisztítsamega
készülékházát,majdtöröljeszárazra.
Műszaki adatok
Modell: ..........................................................................NE3595
Nettótömeg: ...........................................................kb. 0,47 kg
Elem: ................................1x1,5V,típus:MIGNONLR6,AA,
UM3
Aműszakiéskivitelezésimódosításokjogátafolyamatos
termékfejlesztésmiattfenntartjuk.
Hulladékkezelés
• Vegyekiazelemetazelemtartóból.
• Ahasználtelemeketegygyűjtőpontbanvagya
forgalmazónáladjale.Nedobjakiaháztartási
szemétbe!
• Élettartamavégénneaháztartásihulladékbadobja
akészüléket.Vigyeegyhivatalosgyűjtőpontba.
Ezzelsegítmegvédeniakörnyezetet.
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можли-востями.
Вказівки з безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу
дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та
зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим
чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою
і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде
передано третім особам, слід передавати його разом
з цією інструкцією з експлуатації.
• Використовуйтецейпристрійдляприватнихці-
лей і за призначенням. Пристрій не призначений
для комерційного використання.
• Будьласка,вимикайтеприлад,колиВине
працюєте, замінюєте інструменти, проводити
очищення приладу або при неполадках.
• Неремонтуйтепристрійсамотужки.Зверніться
до уповноважених спеціалістів.
• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.
• Недозволяйтедітямгратисяприладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Існує небезпека травмування!
• Невикористовуйтепристрій,якщоголовказ
лезом, тримач леза або лезо деформовано чи
пошкоджено!
• Незнімайтеголовкузлезомпідчасроботи
пристрою!
• Невставляйтепристрійуніздрю/вушну
раковину далі, ніж на довжину вузького кінця
головки.
УВАГА:
• Головкаілезовиготовленізадопомогою
технології високої точності, тому на них не слід
тиснути, вдаряти тощо.
• Неставтебудь-якігостріпредметивголовкуз
лезом.
• Оберігайтепристрійвідвологостітарідин.
• Цейпристрійпризначенийвиключнодляви-
даленняволоссязносаівух.Невикористовуйте
пристрій для будь-яких інших цілей.
• Передчищеннямзавждивимикайтепристрійта
виймайте батарейку.
Поводження з батареями
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Існує небезпека вибуху!
Незалишайтебатареїуспекотномумісціабопід
прямимсонячнимпромінням.Ніколинекидайте
батареї у вогонь.
Комплектність
1 Тример для підстригання волосся в носі та вухах
1 Прозорий захисний ковпачок головки для гоління
1 Щіточка для чищення
Вставлення батарейку
(Батарейкавкомплектневходить)
1. Відкрутітьнижнюкришку.
2. Вставтевбатарейнийвідсікбатарейку
1,5BMIGNONтипуAA.Додатнійконтакт(+)має
бути розташовано в бік головки для гоління.
3. Закрийтевідділокдлябатарейок,кришкамає
клацнути.
Використання
1. Знімітьзахиснийковпачок.
2. Посуньте перемикач до позначки “0” , щоб уві-
мкнути пристрій.
3. Спрямуйте кінець головки з лезом у ніздрю або
вушну раковину.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Видаляйтелишеволосинкиносатавуха,що
виступають.Нетиснітьізсилоюпристрій
уніздрю/вушнураковину.Якщовставити
пристрій занадто глибоко, можна себе
травмувати!
4. Щоб вимкнути пристрій після його використання,
посуньте перемикач до позначки “
” .
5. Після кожного використання чистьте голівку для
гоління густою щіткою.
6. Зновувстановітьзахиснийковпачок.
Чищення
УВАГА:
• Незанурюйтеприладуводу.Цеможепошко-
дити електроніку.
• Невикористовуйтегостріабоабразивнізасо-
би для чищення.
1. Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.
2. Виймітьбатарейкузбатарейноговідсіку.
3. Тримайте голівку для гоління за корпус. По-
слабте головку з лезом, повернувши її проти
годинникової стрілки, і зніміть її.
4. Обережновиймітьтримачлезазголівкидля
гоління.Якщотримачлезаневиймається,за
потреби злегка постукайте голівкою для гоління
о стіл.
5. Густоющіткоювидалітьволосся,щолишилося,
з тримача леза. Також струсіть залишки волосся
з тримача.
6. Зберітьприладузворотномупорядку.
7. Встановітьзахиснийковпачок.
8. Запотребипротрітькорпусприладувогким
рушником, потім витріть насухо.
Технічні параметри
Модель: ..................................................................NE 3595
Ваганетто: ................................................. .прибл. 0,47 kg
Батарейка: .................. 1x1,5В,Тип:MIGNONLR6,AA,
UM3
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігаєть-
ся продовж процесу розробки продукту.
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,он
вам понравится.
Указания по технике безопас-ности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу-
атации и сохраните ее в надежном месте, вместе с га-
рантийным талоном, кассовым чеком и, по возможно-
сти, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Если даете кому-либо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
• Отключайтеприборотсетипитания,когдаонне
используется, при установке насадок, во время
чистки или если он неправильно работает.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприбор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае
за помощью к специалисту, имеющему соот-
ветствующий допуск.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Детямзапрещаетсяигратьсустройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ранения!
• Непользуйтесьприбором,еслистригущая
головка, держатель головки или лезвие
деформировано или повреждено!
• Неснимайтестригущуюголовкуприработаю-
щем приборе!
• Невводитеприборвносовое/ушноеотвер-
стие дальше узкого конца стригущей головки.
ВНИМАНИЕ:
• Стригущаяголовкаилезвиеточнообрабо-
таны и не должны подвергаться большим на-
грузкам, ударам или подобным воздействиям.
• Невставляйтеострыепредметывстригущую
головку.
• Защищайтеприборотвлагиилижидкостей.
• Этотприборпредназначентолькодляудаления
волосвносуиушах.Неиспользуйтеегов
других целях.
• Передочисткойвсегдавыключайтеприбори
вытаскивайте батарейку.
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Неподвергайтеэлементыпитаниявоздействию
высоких температур или прямых солнечных лучей.
Никогданебросайтеэлементыпитаниявогонь.
Объем поставки
1 Триммер для удаления волос из носа и ушей
1 Прозрачная защитная крышка бреющей головки
1 Щетка для чистки
Установка батарейку
(Батарейкавкомплектневходят)
1. Открутитенижнююкрышку.
2. Вставьтебатарейкутипа1,5ВMIGNONAAв
отсекдлябатареек.Положительнаяклемма(+)
должна быть направлена в сторону бреющей
головки.
3. Закройтебатарейныйотсекдослышимогощелч-
ка.
Использование
1. Снимите защитную крышку.
2. Передвиньте переключатель в направлении “0”
для включения прибора.
3. Введитекончикстригущейголовкивносовое
или ушное отверстие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Удаляйте только выступающие из носа или
ухаволосы.Невводитеприборвносовое/
ушное отверстие с излишним усилием. При
слишком глубоком введении можно поранить-
ся!
4. Передвиньте переключатель в направлении “
”
для выключения прибора.
5. Чистите бреющую головку после каждого ис-
пользования мелкой щеткой.
6. Наденьтезащитнуюкрышку.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Неопускайтеприборподводу.Водаможет
испортить электронику прибора.
• Неиспользуйтеострыепредметыилиабра-
зивные чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Вытащитебатарейкуизотсека.
3. Держитебреющуюголовкузакорпус.Ослабьте
стригущую головку, повернув ее против часовой
стрелки, и снимите.
4. Аккуратно достаньте держатель бреющих
лезвий из бреющей головки. Если держатель не
выходит, слегка постучите бреющей головкой по
столу при необходимости.
5. Удалите оставшиеся волоски с бреющей голов-
ки с помощью мелкой щеточки. Можно также
выдуть остатки волос из держателя.
6. Соберите прибор в обратном порядке.
7. Наденьтезащитнуюкрышку.
8. При необходимости очистите корпус прибора
влажным полотенцем, затем насухо вытрите.
Технические данные
Модель: ..................................................................NE 3595
Чистый вес: ..................................................прибл. 0,47 кг
Батарейка: .................1x1,5B,типа:MIGNONLR6,AA,
UM3
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.