Scarlett SC-131S Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для утюга Scarlett SC-131S и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции утюга, такие как регулировка температуры и подачи пара, функция парового удара и самоочистки. Спрашивайте, что вас интересует!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Как использовать функцию парового удара?
    Как выполнить самоочистку утюга?
GB STEAM IRON................................................................................................4
RUS ..................................................................5
CZ ELEKTRICKÁ EHLIKA...................................................................7
BG  ....................................................................8
PL ELAZKO ELEKTRYCZNE................................................................10
RO FIER DE CLCAT ELECTRIC.........................................................11
UA ......................................................................13
SCG ..........................................................................14
EST ELEKTRITRIIKRAUD.............................................................................16
LV ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS..........................................................17
LT ELEKTRINIS LYGINTUVAS..............................................................19
H ELEKTROMOS VASA.....................................................................20
KZ .......................................................................................22
D ELEKTRISCHES BÜGELEISEN....................................................23
SC-131S
www.scarlett-europe.com SC-131S 2
GB DESCRIPTION RUS 
1. Spray nozzle
2. Water tank lid
3. Variable steam control
4. Steam burst button
5. Spray button
6. Heel rest
7. Detachable transparent water tank
8. Water tank detach button
9. Self-cleaning button
10. Stainless steel soleplate
11. Swiveling cord protector
12. Temperature control dial
13. Indicator light
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
CZ POPIS BG 
1. Rozpraování
2. Víko zásobníku na vodu
3. Regulátor mnoství páry
4. Tlaítko napaování
5. Tlaítko pro rozpraování
6. Páta ehliky
7. Snímatelná prhledný zásobník na vodu
8. Tlaítko pro oddlení zásobníku na vodu
9. Tlaítko pro samo
10. Nerezová ehliplocha
11. Kloub pro ochranu kabelu ped pekroucením
12. Regulátor teploty
13. Svtelukazatel nahívání
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 

12. 
13. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Rozpryskiwacz
2. Pokrywa zbiornika wody
3. Regulator stopnia odparowywania
4. Przycisk odparowywania
5. Przycisk rozpryskiwania
6. Stopka elazka
7. Zdejmowany przezroczysty zbiornik wody
8. Przycisk odczenia zbiornika wody
9. Przycisk samooczyszczania
10. Powierzchnia robocza ze stali nierdzewnej
11. Przegub zabezpieczajcy kabel przed
przekrcaniem si
12. Termoregulator
13. Wskanik wietlny nagrzewania
1. Pulverizatorul
2. Capacul rezervorului de ap
3. Reglaj nivel eliberare aburi
4. Buton eliberare aburi
5. Buton pentru pulverizare
6. Piciorul fierului de clcat
7. Rezervor detaabil semitransparent pentru ap
8. Butonul pentru detaarea rezervorului de ap
9. Buton pentru autocurire
10. Suport din oel inoxidabil
11. arnier pentru protecia cablului de rsucire
12. Reglaj temperatur
13. Led indicator cldur
UA  SCG 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 

12. 
13. 
~ 230V / 50 Hz 1800 W 1.12 / 1.32 kg
mm
290
155
126
www.scarlett-europe.com SC-131S 3
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Pihusti
2. Veereservuaari kaas
3. Aururegulaator
4. Aurujoa nupp
5. Pihustusnupp
6. Toetustald
7. Eemaldatav läbipaistev veereservuaar
8. Veereservuaari eemaldamisnupp
9. Isepuhastumise nupp
10. Roostevabast terasest tald
11. Juhtme ülekeeramisvastane kaitseliigend
12. Termoregulaator
13. Kuumenduse märgutuli
1. Slacinjs
2. dens rezervura vci
3. Tvaika pakpes regulators
4. Tvaika poga
5. dens smidzinanas poga
6. Gludeka pda
7. Noemams caurspgs dens rezervurs
8. Poga dens rezervura atvienoanai
9. Paattans poga
10. Pda no nerjoa trauda
11. arnrs aizsardzbai pret elektrovada sagrieanos
12. Termoregulators
13. Uzsildanas gaismas indikators
LT APRAYMAS H LEÍRÁS
1. Purkiklis
2. Vandens rezervuaro dangtis
3. utinimo lygio reguliatorius
4. utinimo migtukas
5. Purkiklio migtukas
6. Ligintuvo kulnas
7. Nusiimamas skaidrus vandens rezervuaras
8. Vandens rezervuaro atjungimo migtukas
9. Savarankiko valymosi migtukas
10. Padas i nerudijanio plieno
11. arniras laido apsaugojimui nuo apsisukim
12. Termoreguliatorius
13. viesos ildimo indikatorius
1. Permetfújó
2. Víztartályfed
3. Gzfokozat-szabályozó
4. Gzfúvó gomb
5. Permetfújó gomb
6. Vasalótalp
7. Levehet átlátszó víztartály
8. Víztartály lecsatoló gombja
9. Öntisztítási gomb
10. Rozsdamentes acél vasalófelület
11. Forgó vezeték-véd
12. Hmérséklet-szabályzó
13. Melegedési jelzlámpa
KZ  D GARÄTEBESCHREIBUNG
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 

8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
1. Wasserspray
2. Klappe des Wasserbehälters
3. Dampfregler
4. Dampfausstoßtaste
5. Spraytaste
6. Bügeleisensohle
7. Knopf für Abnehmen des Wasserbehälters
8. Abnehmbarer transparenter Wasserbehälter
9. Selbstreinigungstaste
10. Edelstahlsohle
11. Bewegliche Kabelschutztülle
12. Temperaturregler
13. Heizungskontrolleuchte
www.scarlett-europe.com SC-131S 4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read all instruction manuals before use and save it for future references.
· Before first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your
home.
· For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the steam iron only for its intended use.
· Do not use outdoors or in damp area.
· Do not immerse the steam iron and cord in water or other liquids.
· Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to
disconnect.
· Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
· Always unplug the steam iron from the power supply when filling with water or emptying and when not in use.
· Do not operate the steam iron with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the steam iron; take
it to a service center for examination, repair or mechanical adjustment.
· Keep the appliance away from children. Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
· Do not leave the iron unattended while hot or connected or on an ironing board.
· While ironing interrupted, stand iron on heel rest only, do not place the steam iron on metal or rough surfaces.
CAUTION: To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
BEFORE THE FIRST USE
· Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when
switched on for the first time. After a short time this will cease.
· Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
HOW TO USE
SETTING TEMPERATURE
· Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. Follow
these instructions in all cases.
· Turn the temperature control dial round to set the appropriate temperature indicated in the ironing instructions or
in the fabric label.
LABEL TYPE OF TEXTILE
Do not iron this article
Synthetics, Nylon, Acrylics, Polyester, Rayon
 Wool, Silk
 Cotton, Linen
· Insert the mains plug into the wall socket. The indicator light will now turn on.
· When the indicator light has gone out - you can start ironing.
· If you set the temperature control to lower setting after ironing at a high temperature, do not recommend ironing
before the pilot light switches on again.
THE WATER TANK FILLING
· Unplug the iron before filling.
· Hold the steam iron in the horizontal position.
· Press the release button and remove water tank.
· Slowly pour water through the water inlet.
· Replace the water tank until it clicks.
· Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid spilling out of water.
NOTE: Your steam iron is designed to use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use
distilled water.
· The water tank should be emptied after each use.
NOTE: If you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron in an upright position
on its heel rest, plug it in and set the temperature control dial to the maximal position, heat for 2 minutes. Unplug
the steam iron from the power supply.
SPRAYING
· As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature setting
either on steam or dry ironing.
· Press the spray button several times to activate the pump while you are ironing.
STEAM IRONING
· Set the temperature control dial to the  or  position.
· When indicator light is off, the steam iron has reached desired temperature.
CAUTION: Avoid coming in contact with ejected steam.
DRY IRONING
· The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank, however it is best to avoid
having the water tank too full while dry ironing.
· Turn the variable steam control to the minimum position.
www.scarlett-europe.com SC-131S 5
· Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed.
CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, is hot and there is no water. Do not refill it with water
until the steam iron has cooled down.
BURST OF STEAM
· The burst of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles.
· Turn the temperature control dial to the  or  position.
· Turn the variable steam control to the maximum position.
· Press the powerful steam button to release the burst of steam.
NOTE: To prevent water leakage from the soleplate, do not keep the powerful steam button pressed for more than
5 seconds.
WHEN YOU FINISHED IRONING
· Set the temperature dial to the minimum position.
· Remove the mains plug from the wall socket.
· Stand the iron on heel rest.
CARE AND CLEANING
· Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
· Do not use abrasive cleaners.
SELF-CLEANING
· Fill water reservoir up to the maximum level and then close it.
· Set the temperature control to its maximum position.
· Insert the main plug into the wall socket.
· Allow the iron to heat up until the indicator light goes out.
· Holding the iron horizontally over the sink then change the steam control to the self-cleaning position and press
the self-cleaning button.
· Boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate with Impurities washed out. Rock the iron
forwards and backwards during this operation.
· Repeat self-cleaning if you notice that much impurity has been washed out.
· Move the iron over an old (preferably) piece of cloth. This to ensure that the soleplate will be dry during storage.
STORAGE
· Unplug the appliance from the power supply, empty the water tank (do it after each use) and allow steam iron
cool down completely.
· Wrap the cord around the heel rest.
· To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest.
RUS 

·     
.       , 
.
· , ,
, .
· . .
· .
· .
· , .
· , .
· , , 
.
· , , 
, . 
        , 
.
·           
.
· , .
·         .     
.
:     ,      
.

·         ,   
. .
· .
www.scarlett-europe.com SC-131S 6


·   ,   ,  , 
; .
· , , :
 

, , , , 
 , 
 , 
· . .
· , .
·       ,  ,   ,
, .

· .
·  ().
· .
· .
· .
· .
: . 
, , .
· .
:  ,  () 
2 , .

· , .
· .

· .
· .
:, .

· , . 
.
· .
· , , .
:        ,    ,
, , .

·            
.
· .
· .
· .
:       ,   
 5 .

· .
· .
· .

· , .
· .

· , .
· .
· .
· , .
· , 
.
· . 
.
www.scarlett-europe.com SC-131S 7
· .
· , .

· , .
· .
· , .
CZVOD K POUITÍ
BEZPETNOSTPOKYNY
· Peliv si prete tento pokyn k pouití pro zamezení pokození pístroje. Nesprávné pouívání me vést
k pokození pístroje, zpsobit kodu majetku nebo zdraví uivatele.
· ed prvním pouitím spotebie zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrm
elektrické sít.
· Pouívejte pouze v domácnosti v souladu s mto Návodem k pouití. Spotebi není uren pro prmyslové
ely.
· Pouívejte spotebi pouze ve vnitních prostorách a nepouívejte za podmínek zvýené vlhkosti.
· Neponoujte pístroj do vody nebo jiných tekutin.
· i vytahování síového kabelu jej uchopte za zástrku a netahejte za kabel.
· Dávejte pozor a chrate síový kabel ped ostrými hranami a horkem.
· dy vytáhnte zástrku ze zásuvky v pípad, e elektrický pístroj nepouíváte, a také ped naléváním a
vyléváním vody.
· Nepouívejte pístroj s pokozeným síovým kabelem nebo zástrkou, a také po tom, co byl v kontaktu s
tekutinami, spadl nebo byl pokozen jakýmkoliv jiným zpsobem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem
nesmíte sami provádt jakékoliv opravy pístroje. Pokud je to nutno, obrate se na servisní stediska.
· Nedovolujte, aby dti pouívaly spotebi, a dávejte ví pozor pi práci v blízkosti dtí.
· Nikdy nenechávejte zapnutý nebo horký spotebi bez dozoru, zejména na ehlicím prkénku.
· O pestávkách stavte ehliku pouze na pátu. Nedoporuujeme ji stavit na kovové nebo drsné povrchy.
UPOZORN: Pro zamezení petíení napájecí sít, nepipojujte ehliku souasn s jinými výkonnými
elektrickými pístroji do stejné linký elektrické sít.
ÍPRAVA K PRÁCI
· které detaily ehliky byly pi výrob namazány, a proto pi prvním zapnutí ehlika me trochu kouit. Za
jakou dobu kou zmizí.
· Sejmte ohranné pouzdro z ehlicího povrchu a utete povrch jemným hadrem.
PROVOZ
TEPLOTNÍ REIMY
· Nete ehlení pekontrolujte, e výrobek, který se chystáte ehlit, má títek, na n jsou uvedeny
pokyny k obsluze tohoto konkretního výrobku, a pesn je dodrujte.
· Nastavte regulátor teploty do polohy, která odpovídá druhu látky, kterou se chystáte ehlit:
ZNAMÉNKO DRUH LÁTKY
Nedoporuujeme ehlit tento výrobek
Syntetické vlákno, Nylon, Akryl, Polyestr, Viskóza
 Vlna, Hedvábí
 Bavlna, Len
· ipojte ehliku do elektrické sít. Rozsvítí se svtelný ukazatel nahívání.
· Kdy ukazatel zhasne, mete zaít ehlení.
· Jestlie jste nastavili mení teplotu, ne budete v práci pokraovat, pokejte, a se rozsvítí svtelný ukazatel
nahívání.
PLNNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU
· ed naléváním vody odpojte ehliku od elektrické sít.
· Postavte ehliku vodorovn (na ehlicí plochu).
· Stisknte tlaítko pro oddlení zásobníku na vodu a sejmte jej.
· Opatrn naléjte vodu do zásobníku.
· Dejte zásobník na místo a tlate jej a uslyete cvaknutí.
· Pro zamezení pelévání nenalévejte vodu výe rysky na zásobníku.
UPOZORN:ehlika je urená pro pouití s vodovodní vodou. Je lepí vak nalévat istnou vodu, zejména v
ípad je-li voda píli tvrdá.
· Po ukonení ehlení vdy vylévejte vechnu vodu ze zásobníku.
UPOZORN: Po vylévání vody z ochladléehliky, dejte ji do vertikální polohy (na pátu) a zapnte na 2 minuty
v reimu maximálního nahívání, po em vytáhnte zástrku ze zásuvky.
ROZPRAOVÁNÍ
· Rozpraování se dá pouit v jakémkoliv provozním reimu, pokud je v zásobníku dostatek vody.
· Pro to nkolikrát stisknte tlaítko rozpraování.
NAPAOVÁNÍ
· Nastavte regulátor teploty do polohy  nebo .
/