Scarlett SC-1333 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я изучил инструкцию по эксплуатации парового утюга Scarlett SC-1333S. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и уходе. В инструкции описаны такие возможности, как паровой удар, вертикальное отпаривание и система защиты от накипи. Могу помочь разобраться с настройками температуры и подачи пара.
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Как использовать функцию парового удара?
    Что делать, если утюг дымит при первом включении?
    Как очистить резервуар для воды?
GB STEAM IRON............................................................................................... 4
RUS ................................................................. 5
CZ ELEKTRICKÁ EHLIKA.................................................................. 7
BG .................................................................... 9
PL ELAZKO ELEKTRYCZNE............................................................... 10
RO FIER DE CLCAT ELECTRIC........................................................ 12
UA ..................................................................... 14
SCG ......................................................................... 15
EST ELEKTRITRIIKRAUD............................................................................. 17
LV ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS......................................................... 19
LT ELEKTRINIS LYGINTUVAS............................................................. 20
H ELEKTROMOS VASA.................................................................... 22
KZ ....................................................................................... 23
D ELEKTRISCHES BÜGELEISEN................................................... 25
CR ELEKTRINO GLAALO .................................................................. 27
SC-1333S
www.scarlett-europe.com SC-1333S2
GB DESCRIPTION RUS 
1. Spray nozzle
2. Water tank lid
3. Variable steam control
4. Steam burst button
5. Spray button
6. Rubber patch on handle for comfortable use
7. Heel rest
8. Half-transparent water tank
9. Maximum water level
10. Stainless steel soleplate
11. Swiveling cord protector
12. Temperature control dial
13. Indicator light
14. Rubber feet
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. 
CZ POPIS BG 
1. Rozpraování
2. Víko zásobníku na vodu
3. Regulátor mnoství páry
4. Tlaítko napaování
5. Tlaítko pro rozpraování
6. Ergonomická vloka na rukojeti
7. Páta ehliky
8. Poloprhledný zásobník na vodu
9. Maximální úrove vody
10. Nerezová ehlicí plocha
11. Kloub pro ochranu kabelu ped pekroucením
12. Regulátor teploty
13. Svtelukazatel nahívání
14. Gumové noky
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 

12. 
13. 
14. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Rozpryskiwacz
2. Pokrywa zbiornika wody
3. Regulator stopnia odparowywania
4. Przycisk odparowywania
5. Przycisk rozpryskiwania
6. Wkad ergonomiczny na uchwycie
7. Stopka elazka
8. przezroczysty zbiornik wody
9. Maksymalny poziom wody
10. Powierzchnia robocza ze stali nierdzewnej
11. Przegub zabezpieczajcy kabel przed przekrcaniem
si
12. Termoregulator
13. Wskanik wietlny nagrzewania
14. ki gumowe
1. Pulverizatorul
2. Capacul rezervorului de ap
3. Reglaj nivel eliberare aburi
4. Buton eliberare aburi
5. Buton pentru pulverizare
6. Seciune ergonomic pe mâner
7. Piciorul fierului de clcat
8. Rezervor semitransparent pentru ap
9. Nivelul maxim de ap
10. Suport din oel inoxidabil
11. arnier pentru protecia cablului de rsucire
12. Reglaj temperatur
13. Led indicator cldur
14. Picioare de cauciuc
UA  SCG 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 

12. 
13. 
14. 
www.scarlett-europe.com SC-1333S3
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Pihusti
2. Veereservuaari kaas
3. Aururegulaator
4. Aurujoa nupp
5. Pihustusnupp
6. Ergonoomiline lohk käepidemel
7. Toetustald
8. Poolläbipaistev veereservuaar
9. Maksimaalne veetase
10. Roostevabast terasest tald
11. Juhtme ülekeeramisvastane kaitseliigend
12. Termoregulaator
13. Kuumenduse märgutuli
14. Kummist jalad
1. Slacinjs
2. dens rezervura vci
3. Tvaika pakpes regulators
4. Tvaika poga
5. dens smidzinanas poga
6. Ergonomiskais ieliktnis roktur
7. Gludeka pda
8. Puscaurspgs dens rezervura vci
9. Maksimlais dens lmenis
10. Pda no nerjoa trauda
11. arnrs aizsardzbai pret elektrovada sagrieanos
12. Termoregulators
13. Uzsildanas gaismas indikators
14. Gumijas kjias
LT APRAYMAS H LEÍS
1. Purkiklis
2. Vandens rezervuaro dangtis
3. utinimo lygio reguliatorius
4. utinimo migtukas
5. Purkiklio migtukas
6. Ergonomini daras rankenoje
7. Ligintuvo kulnas
8. Pusiau skaidrus vandens rezervuaras
9. Aksimalus navndens lygis
10. Padas i nerudijanio plieno
11. arniras laido apsaugojimui nuo apsisukim
12. Termoreguliatorius
13. viesos ildimo indikatorius
14. Gumins kojits
1. Permetfújó
2. Víztartályfed
3. Gzfokozat-szabályozó
4. Gzfúvó gomb
5. Permetfújó gomb
6. Ergonomikus fogantyúbetét
7. Vasalótalp
8. Félig átlátsvíztartály
9. Maximális vízszint
10. Rozsdamentes acél vasalófelület
11. Forgó vezeték-véd
12. Hmérséklet-szabályzó
13. Melegedési jelzlámpa
14. Gumitalp
KZ  D GERÄTEBESCHREIBUNG
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. 
1. Wasserspray
2. Klappe des Wasserbehälters
3. Dampfregler
4. Dampfausstoßtaste
5. Spraytaste
6. Ergonomisch geformter Griff
7. Bügeleisensohle
8. Halbtransparenter Wasserbehälter
9. Maximaler Wasserstand
10. Edelstahlsohle
11. Bewegliche Kabelschutztülle
12. Temperaturregler
13. Heizungskontrolleuchte
14. Gummifüßchen
CR OPIS
1. Prskalica
2. Poklopac posude za vodu
3. Regulator obrade parom
4. Tipka obrade parom
5. Tipka rasprskavanja
6. Ergonomian umetak u drci
7. Peta glaala
8. Poluprozirna posuda za vodu
9. Maksimalna razina vode
10. Radna povrina od nehrajueg elika
11. Zglob za zatitu kabla od presavijanja
12. Toplinski regulator
13. Svjetlosni pokaziva grijanja
14. Gumene noge
~ 220-240 / 50-60 Hz 2200 W 1.3 / 1.5 kg
mm
169
136
300
www.scarlett-europe.com SC-1333S4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
· Please read all instruction manuals before use and save it for future references.
· Before first switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds with the mains voltage in your
home.
· For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the steam iron only for its intended use.
· Do not use outdoors or in damp area.
· Do not immerse the steam iron and cord in water or other liquids.
· Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect.
· Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
· Always unplug the steam iron from the power supply when filling with water or emptying and when not in use.
· Do not operate the steam iron with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or
damaged in any manner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the steam iron; take it to a service
center for examination, repair or mechanical adjustment.
· Keep the appliance away from children. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
· Do not leave the iron unattended while hot or connected or on an ironing board.
· While ironing interrupted, stand iron on heel rest only, do not place the steam iron on metal or rough surfaces.
CAUTION: To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
BEFORE THE FIRST USE
· Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when switched
on for the first time. After a short time this will cease.
· Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
HOW TO USE
SETTING TEMPERATURE
· Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. Follow these
instructions in all cases.
· Turn the temperature control dial round to set the appropriate temperature indicated in the ironing instructions or in
the fabric label.
LABEL TYPE OF TEXTILE
Do not iron this article
Synthetics, Nylon, Acrylics, Polyester, Rayon
 Wool, Silk
 Cotton, Linen
Maximum temperature (Steam)
· Insert the mains plug into the wall socket. The indicator light will now turn on.
· When the indicator light has gone out you can start ironing
· If you set the temperature control to lower setting after ironing at a high temperature, do not recommend ironing
before the pilot light switches on again.
THE WATER TANK FILLING
· Unplug the iron before filling.
· Hold the steam iron in the horizontal position.
· Slowly pour water through the water inlet.
· Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid spilling out of water.
NOTE: Your steam iron is designed to use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use distilled
water.
· The water tank should be emptied after each use.
NOTE: If you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron in an upright position on its
heel rest, plug it in and set the temperature control dial to the maximal position, heat for 2 minutes. Unplug the steam
iron from the power supply.
SPRAYING
· As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature setting either on
steam or dry ironing.
· Press the spray button several times to activate the pump while you are ironing.
· Press the spray button slowly for a dense spray and quickly for a vaporized spray.
STEAM IRONING
· Set the temperature control dial to the  or  position.
· When indicator light is off, the steam iron has reached desired temperature.
CAUTION: Avoid coming in contact with ejected steam.
DRY IRONING
· The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank, however it is best to avoid
having the water tank too full while dry ironing.
· Turn the variable steam control to the minimum position.
· Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed.
www.scarlett-europe.com SC-1333S5
CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, is hot and there is no water. Do not refill it with water until the
steam iron has cooled down.
BURST OF STEAM
· The burst of steam feature provides additional steam for removing stubborn wrinkles.
· Turn the temperature control dial to the  or  position.
· Turn the variable steam control to the maximum position.
· Press the powerful steam button to release the burst of steam.
NOTE: To prevent water leakage from the soleplate, do not keep the powerful steam button pressed for more than 5
seconds.
VERTICAL STEAM
· Ensure that there is enough water in the water tank.
· Stand the steam iron on its heel rest on an iron-safe surface and plug it.
· Set the temperature control dial and variable steam control to their maximum positions.
· Hold the iron vertically and press the steam burst button, an intense steam will be ejected from the soleplate.
ANTI-DRIP FUNCTION
· In this case the anti-drip function automatically activates to prevent vaporization, so that you may iron the most
delicate fabrics without the risk of spoiling or staining them.
ANTI-CALC FUNCTION
· Your steam iron has anti-calc function that protects your appliance from scale.
WHEN YOU FINISHED IRONING
· Set the temperature dial to the minimum position.
· Remove the mains plug from the wall socket.
· Stand the iron on heel rest.
CARE AND CLEANING
· Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
· Clean the exterior with a damp cloth and wipe dry.
· Do not use abrasive cleaners.
WATER TANK CLEANING
· Fill the half of the water reservoir.
· Set the temperature control to its maximum position.
· Insert the main plug into the wall socket.
· Allow the iron to heat up until the indicator light goes out.
· Unplug the steam iron.
· Holding the iron horizontally over the sink, change the steam control to the maximum position.
· Press the powerful steam button.
· Boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate with Impurities washed out.
· Move the iron over an old (preferably) piece of cloth. This to ensure that the soleplate will be dry during storage.
STORAGE
· Unplug the appliance from the power supply, empty the water tank (do it after each use) and allow steam iron cool
down completely.
· Wrap the cord around the heel rest.
· To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest.
RUS 

·           
. , 
.
·    ,     ,
, .
· . .
· .
· .
· , .
· , .
· , , .
·         ,    ,   
 ,       .   
  , 
.
·           
.
· , .
· . 
.
www.scarlett-europe.com SC-1333S6
:, 
.

· , 
. .
· .


·    ,   ,    ,  
; .
· , , :
 

, , , , 
 , 
 , 
 ()
· . .
· , .
· , , , 
, .

· .
·  ().
· .
· .
:      .   
, , .
· .
:    ,  ()  2
, .

· , .
· .
· , .

· .
· .
:, .

·      ,     .   
.
· .
· , , .
:        ,     ,
, , .

·   
.
· .
· .
· .
: , 
 5 .

· , .
· .
· .
· , .
 «»
·       ,  
.
 ANTI CALC
·  ANTI-CALC .
www.scarlett-europe.com SC-1333S7

· .
· .
· .

· , .
· , .
· .

· .
· .
· .
· , .
· .
· , .
· .
· .
· , .

· , .
· .
· , .
CZVOD K POUITÍ
BEZPETNOSTNÍ POKYNY
· Peliv si prete tento pokyn k pouití pro zamezení pokození pístroje. Nesprávné pouívání me vést
k pokození pístroje, zpsobit kodu majetku nebo zdraví uivatele.
· ed prvním pouitím spotebie zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrm
elektrické sít.
· Pouívejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k pouití. Spotebi není uren pro prmyslové úely.
· Pouívejte spotebi pouze ve vnitních prostorách a nepouívejte za podmínek zvýené vlhkosti.
· Neponoujte pístroj do vody nebo jiných tekutin.
· i vytahování síového kabelu jej uchopte za zástrku a netahejte za kabel.
· Dávejte pozor a chrate síový kabel ped ostrými hranami a horkem.
· dy vytáhnte zástrku ze zásuvky v pípad, e elektrický pístroj nepouíváte, a také ped naléváním a vyléváním
vody.
· Nepouívejte pístroj s pokozeným síovým kabelem nebo zástrkou, a také po tom, co byl v kontaktu s tekutinami,
spadl nebo byl pokozen jakýmkoliv jiným zpsobem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem nesmíte sami
provádt jakékoliv opravy pístroje. Pokud je to nutno, obrate se na servisní stediska.
· Nedovolujte, aby dti pouívaly spotebi, a dávejte ví pozor pi práci v blízkosti dtí.
· Nikdy nenechávejte zapnutý nebo horký spotebi bez dozoru, zejména na ehlicím prkénku.
· O pestávkách stavte ehliku pouze na pátu. Nedoporuujeme ji stavit na kovové nebo drsné povrchy.
· UPOZORNNÍ: Pro zamezení petíení napájecí sít, nepipojujte ehliku souasn s jinými výkonnými elektrickými
ístroji do stejné linký elektrické sít.
ÍPRAVA K PRÁCI
· které detaily ehliky byly pi výrob namazány, a proto pi prvním zapnutí ehlika me trochu kouit. Za njakou
dobu kou zmizí.
· Sejmte ohranné pouzdro z ehlicího povrchu a utete povrch jemným hadrem.
PROVOZ
TEPLOTNÍ REIMY
· Nete ehlení pekontrolujte, e výrobek, který se chystáte ehlit, má títek, na n jsou uvedeny pokyny
k obsluze tohoto konkretního výrobku, a pesn je dodrujte.
· Nastavte regulátor teploty do polohy, která odpovídá druhu látky, kterou se chystáte ehlit:
ZNAMÉNKO DRUH LÁTKY
Nedoporuujeme ehlit tento výrobek
Syntetické vlákno, Nylon, Akryl, Polyestr, Viskóza
 Vlna, Hedvábí
 Bavlna, Len
Maximální teplota (napaování)
· ipojte ehliku do elektrické sít. Rozsvítí se svtelný ukazatel nahívání.
· Kdy ukazatel zhasne, mete zaít ehlení.
· Jestlie jste nastavili mení teplotu, ne budete v práci pokraovat, pokejte, a se rozsvítí svtelný ukazatel
nahívání.
/