Kenwood HB850GR Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для погружного блендера Kenwood HB850 triblade. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, очистке и технике безопасности. В инструкции подробно описаны функции блендера, включая пять скоростей и рекомендации по приготовлению различных блюд. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно стерилизовать блендер?
    Можно ли использовать блендер для измельчения льда?
    Что делать, если блендер заклинило?
    Как снять вал блендера?
English 2 - 3
Nederlands 4 - 5
Français 6 - 7
Deutsch 8 - 9
Italiano 10 - 11
Português 12 - 13
Español 14 - 15
Dansk 16 - 17
Svenska 18 - 19
Norsk 20 - 21
Suomi 22 - 23
Türkçe 24 - 25
Ïesky 26 - 27
Magyar 28 - 29
Polski 30 - 31
Русский 32 - 34
Ekkgmij 35 - 36
Slovenčina 37 - 38
Українська 39 - 41
´¸∂w
24 - 34
П
еред использованием электроприбора
K
enwood
Внимательно прочтите и сохраните эту
и
нструкцию.
Р
аспакуйте изделие и снимите все упаковочные
ярлыки. Снимите защитную упаковку с вала с
тройным лезвием, т.к. она предназначена
исключительно для защиты лезвий в процессе
производства и транспортировки. Будьте
осторожны, т.к. лезвия очень острые.
Части блендера нуждаются в промывке: см.
«Уход и чистка».
Меры предосторожности
Будьте особенно внимательны при
приготовлении пищи для детей, стариков и
больных. Вал ручного блендера необходимо
тщательно стерилизовать. Используйте
стерилизующий раствор в соответствии с
указаниями производителя такого раствора.
Не прикасайтесь к острым лезвиям, если прибор
подключен к сети электропитания.
Берегите пальцы, волосы, одежду и кухонную
утварь от соприкосновения с движущимися
деталями.
Отключайте прибор от сети после использования
Никогда на сбивайте блендером горячее
растительное масло или жир.
В целях безопасности рекомендуется охлаждать
горячие жидкости до комнатной температуры
перед смешиванием.
Запрещается пользоваться неисправным ручным
блендером. Проверьте или отремонтируйте его ;
см. раздел "Обслуживание и забота о
покупателях".
Никогда не погружайте рукоять прибора с
расположенным в ней злектродвигателем в воду,
и следите за тем, чтобы сетевой шнур и вилка
оставались сухими, иначе можно получить удар
злектрическим током.
Не допускайте прикосновения шнура к горячим
поверхностям и свешивания шнура в тех местах,
где до него может дотянуться ребенок.
Используйте только насадки, входящие в
комплект прибора.
Всегда отсоединяйте ручной измельчитель от
сети питания, когда оставляете его без
внимания, а также перед сборкой, разборкой или
очисткой.
Н
е позволяйте детям бесконтрольно
п
ользоваться ручным измельчителем.
Людям (включая детей) с ограниченными
ф
изическими, сенсорными или психическими
с
пособностями, а также при недостатке опыта и
знаний разрешается пользоваться данным
бытовым прибором только под наблюдением
лица, ответственного за их безопасность, и
после инструктажа по использованию прибора.
Дети должны быть под присмотром и не играть с
прибором.
Этот бытовой электроприбор разрешается
использовать только по его прямому
назначению. Компания Kenwood не несет
ответственности, если прибор используется не
по назначению или не в соответствии с данной
инструкцией.
Максимальное потребление энергии указано для
наиболее энергоемкой насадки. Другие насадки
могут потреблять меньше энергии.
Внимание:
Во время приготовления густых смесей не
включайте блендер дольше, чем на 50 секунд в
течение четырехминутного цикла. Блендер
может перегреться.
перед подключением к сети электропитания
Убедитесь в том, что электропитание в вашем
доме соответствует характеристикам, указанным
на корпусе ручного блендера.
Данное устройство соответствует директиве ЕС
2004/108/EC по электромагнитной
совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от
27/10/2004 по материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми продуктами.
основные компоненты
Ручной блендер
5-ступенчатый регулятор скорости
кнопка включения/выключения;
силовой блок с рукояткой
вал блендера с тройной насадкой
кнопки высвобождения вала блендера
32
Русский
См. иллюстраии на передней страние
П
ользование ручным блендером
Б
лендер предназначен для приготовления
детского питания, супов, соусов, молочных
к
октейлей и майонеза, и т.д.
С
мешивание в кастрюле
Соблюдайте осторожность при смешивании
горячих жидкостей. Снимите кастрюлю и дайте
е
й остыть перед смешиванием.
1 Вставьте вал блендера в силовой блок
нажмите для срабатывания защелки.
2 Поместите ингредиенты в емкость
соответствующего размера. Мы рекомендуем
использовать высокие сосуды с прямыми
стенками. Диаметр чаши должен быть несколько
больше, чем диаметр насадки, чтобы не
препятствовать смешиванию ингредиентов, и, в
то же время, чаша должна быть достаточно
высокой во избежание разбрызгивания.
3 Подключите прибор к электросети. Во избежание
разбрызгивания поместите лезвия ножа в пищу
перед включением.
4 Выберите нужную скорость поворотом
переключателя скорости (для медленного
смешивания пользуйтесь 1-й и 2-й скоростями).
Следите, чтобы жидкости не попадали в место
соединения рукояти с электродвигателем и вала
блендера.
Перемещайте лезвие в массе ингредиентов,
перемешивая их для доведения массы до
однородной.
Ручной блендер не пригоден для колки льда.
Если блендер стопорится, отсоедините от сети
для проведения чистки.
5 После использования отключите прибор от сети
и посредством нажатия на кнопки
отсоедините вал от силового блока.
Уход и чистка
Перед очисткой прибора обязательно выключите
его и выньте вилку из розетки.
Не касайтесь острых ножей.
Будьте особенно внимательны при
приготовлении пищи для детей, стариков и
больных. Вал ручного блендера необходимо
тщательно стерилизовать. Используйте
стерилизующий раствор в соответствии с
указаниями производителя такого раствора.
С
иловой блок с рукояткой
П
ротрите влажной тряпкой, затем просушите.
Никогда не погружайте в воду и не используйте
а
бразивные материалы.
З
апрещается мыть в посудомоечной машине.
Вал блендера
или
Ч
астично наполните емкость соответствующего
размера теплой мыльной водой. Подключите
прибор к сети электропитания, установите вал
блендера и включите.
Отключите от сети и высушите
or
Промывайте лезвия под напором воды, потом
основательно просушите их.
Запрещается мыть в посудомоечной машине.
Обслуживание и забота о
покупателях
При повреждении шнура в целях безопасности
он должен быть заменен в представительстве
компании или в специализированной мастерской
по ремонту агрегатов KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
пользовании прибором или
техобслуживании или ремонте,
обратитесь в магазин, в котором вы приобрели
прибор.
Спроектировано и разработано компанией
Kenwood, Соединенное Королевство.
Сделано в Китае.
33
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
У
ТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По истечении срока службы изделие нельзя
выбрасывать как бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в специальный
коммунальный пункт раздельного сбора отходов,
местное учреждение или в предприятие,
оказывающее подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов позволяет
предотвратить возможные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация, и позволяет
восстановить материалы, входящие в состав
изделий, обеспечивая значительную экономию
энергии и ресурсов. В качестве напоминания о
необходимости отдельной утилизации бытовых
приборов на изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на колесах.
34
/