Electrolux Z5942HP Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

59
Sutrikimų šalinimas
Dulkių siurblys neįsijungia
1 Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą.
2 Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti.
3 Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis.
Dulkių siurblys išsijungia
1 Patikrinkite, ar dulkių maišelis “s-bag™” yra pilnas. Jei taip
yra, pakeiskite jį nauju.
2 Ar neužsikimšo antgalis, vamzdis ar žarna?
3 Ar neužsikimšo filtrai?
Neveikia nuotolinio valdymo pultas (tik tam tikriems
modeliams)
Ar neišsikrovė elementai?
Į dulkių siurblį pateko vandens
Variklį reikia pakeisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Jei
variklis apgadintas dėl patekusio vandens, garantija netaikoma.
Informacija vartotojams:
"Electrolux" atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią
žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį
prietaisą.
Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas
plastikines dalis galima perdirbti.
Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį kreipkitės
telefonu +370 52 780607 (darbo dienomis 8.00-12.00, 12.45-
17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti elektroniniu paštu,
Lengviausia įsigyti dulkių maišelius "s-bag™" ir kitus priedus savo
dulkių siurbliui pas artimiausią Electrolux prekybos atstovą arba
pasiteiravus telefonu (+370 52 780607).
Lietuviškai
SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS IR INFORMACIJA VARTOTOJAMS
Устранение неполадок
Пылесос не включается
1 Убедитесь в том, что кабель питания включен в сеть.
2 Проверьте, нет ли повреждений кабеля и штепсельной
вилки.
3 Проверьте, не перегорел ли предохранитель.
Пылесос отключился
1 Проверьте, не переполнен ли пылесборник s-bag™. При
необходимости замените его.
2 Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?
3 Не засорились ли фильтры?
Не работает пульт дистанционного управления (только
для отдельных моделей)
Проверьте, не разрядились ли батареи?
В пылесос попала вода
В этом случае необходимо обратиться в уполномоченный
сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт
повреждений двигателя, вызванных попаданием воды, не
предусматривается условиями гарантии.
Информация для потребителя
Фирма Electrolux не несет ответственности за какие-либо
повреждения, вызванные неправильным использованием
оборудования или в случае его подделки.
Настоящее изделие разработано с мыслью об окружающей
среде. Все пластмассовые части имеют маркировку с
целью их последующей переработки. Для получения более
подробной информации смотрите наш Интернет-сайт:
www.electrolux.com
Если у Вас есть какие-либо замечания к данному пылесосу
или Руководству к использованию данной брошюры,
напишите нам по адресу: [email protected]
Легче всего приобрести пылесборники s-bag™ и другие
принадлежности для Вашего пылесоса, посетив наш сайт в
Интернете: www.electrolux.com.
Pусский
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК И ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОТРЕБИТЕЛЯ
3
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen-stofzuiger.
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen-modellen. Dit
kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw
model zijn meegeleverd.
A
ccessoires en veiligheidsinstructies 18–19
V
oordat u begint 20–21
V
oor het beste resultaat 22–23
Oygen spaart uw rug – Easy Reach® system 24–25
V
ervangen van de stofzak, s-bag™ 26–27
V
ervangen van motorfilter en uitlaatfilter 26–27
Reinigen van de slang en het mondstuk/vervangen
van de batterij 28–29
Problemen oplossen en klanteninformatie 30–31
Dansk
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne
brugervejledning gælder for alle Oxygen-modeller. Det betyder, at
noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 18–19
Inden start 20–21
Hvordan man opnår de bedste resultater 22–23
Skån ryggen med Oxygen – Easy Reach® system 24–25
Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ 26–27
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter 26–27
Rengøring af slange og mundstykke/batteriudskiftning 28–29
Fejlfinding og forbrugerinformation 30–31
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare.
Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär
att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 32–33
Innan du börjar 34–35
För bästa städresultat 36–37
Oxygen skonar ryggen – Easy Reach® system 38–39
Byte av dammpåse s-bag™ 34–35
Byte av motor- och utblåsfilter 34–35
Rengöring av slang och munstycke/batteribyte 42–43
Felsökning och konsumentinformation 44–45
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen-modeller. Dette innebærer at
noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 32–33
Før du starter 34–35
Hvordan oppnå de beste resultater 36–37
Oxygen sparer ryggen din – Easy Reach® system 38–39
Skifte støvpose, s-bag™ 34–35
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter 34–35
Rengjøre slangen og bytte munnstykke/batteri 42–43
Problemløsning og forbrukeropplysninger 44–45
Suomi
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen -pölynimurin. Nämä
käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa
lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
V
arusteet ja turvaohjeet 32–33
Ennen aloitusta 34–35
Paras tulos 36–37
Oxygen säästää selkääsi – Easy Reach® system 38–39
s-bag™-pölypussin vaihtaminen 34–35
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen 34–35
Letkun ja suuttimen puhdistus sekä paristojen
vaihtaminen 42–43
V
ianetsintä ja kuluttajaneuvonta 44–45
Eesti keeles
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta. See tähendab,
et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud
tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 32–33
Enne töö alustamist 34–35
Parima tulemuse tagamiseks 36–37
Oxygen säästab Teie selga – Easy Reach® system 38–39
Tolmukoti paigaldamine, s-bag™ 34–35
Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine 34–35
V
ooliku puhastamine ja otsiku/patarei vahetamine 42–43
V
eaotsing ja kliendiinfo 44–45
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen putekļsūcēju. Šīs
ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen modeļiem. Tas
nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi,
iespējams, nav iekļauti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 4647
Sagatavošana ekspluatācijai 4849
Optimāla ekspluatācija 5051
Oxygen saudzē jūsu muguru – Easy Reach® system 5253
Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana 5455
Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa 5455
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana/barošanas elementu maiņa 5657
Darbības traucējumu novēršana un informācija
patērētājiem 5859
Lietuviškai
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen”. Ši
instrukcija taikoma visiems “Oxygen” modeliams. Tai reiškia, kad tam
tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 4647
Prieš pradedant naudotis 4849
Kaip pasiekti geriausią rezultatą 5051
„Oxygen“ saugo Jūsų nugarą – jame įmontuota
sistema Easy Reach® 5253
Kaip keisti dulkų maišelį “s-bag™” 5455
Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą 5455
Kaip valyti žarną ir antgalį/ kaip pakeisti elementą 5657
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 5859
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное
р
уководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях
серии Oxygen. Поэтому некоторые принадлежности могут
отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 4647
Перед началом работы 4849
Правила пользования и рекомендации 5051
Oxygen позаботится о вашей спине –
Easy Reach® system 5253
Замена пылесборника s-bag™ 5455
Замена фильтра двигателя и выпускного фильтра 5455
Чистка шланга и насадок, замена батарей 5657
Устранение неполадок и информация
для потребителя 5859
4747
Saugumo priemonės
“Oxygen” gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam buitiniam
dulkių valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros
izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.
Niekada nesiurbkite:
Drėgnose vietose
Šalia degių dujų ar pan.
Be “s-bag™” maišelio (taip galite sugadinti siurblį). Pridėtas
apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio,
jeigu dulkių maišelis “s-bag™” neįdėtas. Nesistenkite
dangtelio uždaryti per jėgą.
Niekada nesiurbkite:
Aštrių daiktų
Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą)
Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų ar pelenų.
Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai
apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.
Saugus elektros laido naudojimas:
Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre.
Žalos laidui atveju garantija netaikoma.
Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido
Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami
techninę priežiūrą.
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite
siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioti
“Electrolux” serviso darbuotojai.
Laikykite siurblį sausoje vietoje.
1 Dulkių maišeliai “s-bag™”,
“s-bag™ Classic”, “s-bag™
Clinic”, “s-bag™ Anti-odour”
(nepraleidžiantis kvapų)
2 Teleskopinis vamzdis
3 Easy Reach® system
teleskopinis vamzdis*
4 a + b Žarna
5 Žarnos rankena su nuotolinio
valdymo pultu*
6 a + b Antgalis valyti kilimui/
grindims (b = dvigubas
pedalas*)
7 Elektrinis antgalis*
8 Turboantgalis*
9 Dėžutės laikiklis*. Yra
kombinuotas antgalis-šepetėlis
ir teleskopinis antgalis plyšiams
valyti
10 Platus antgalis plyšiams valyti*
11 a + b Antgalis plyšiams valyti (b
= teleskopinis*)
12 Kombinuotas antgalis - šepetėlis
13 Plunksnų surinkiklis*
Lietuviškai
PRIEDAI IR SAUGUMO PRIEMONĖS
Priedai
*Tik tam tikriems modeliams
Правила техники безопасности
Пылесос Oxygen предназначен только для обычной уборки жилых помещений.
Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему
двойной изоляции и не требует заземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
В сырых помещениях;
Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
Без пылесборника s-bag™ (это может вызвать повреждение
пылесоса). Пылесос оснащен защитным устройством, которое
препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag™. Не
следует применять силу, закрывая крышку.
Запрещается пользоваться пылесосом при уборке:
Острых предметов;
Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения
пылесоса);
Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона, муки
или золы.
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя,
которые не подпадают под действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля
питания
Замена поврежденного кабеля должна выполняться
уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux.
Повреждения кабеля питания не подпадают под действие
гарантии.
Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.
Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и
техническим обслуживанием.
Регулярно проверяйте целостность кабеля питания. Запрещается
пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только
у
полномоченными сервисными центрами компании Electrolux.
Х
раните пылесос в сухом месте.
1 Пылесборники s-bag™,
s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic и
s-bag™ Anti-odour
2 Выдвижная трубка
3 Выдвижная трубка Easy
Reach® system*
4 Шланг a + b
5 Рукоятка шланга с пультом
дистанционного управления*
6 Насадка для ковров/пола a + b
(b = с двумя педалями*)
7 Насадка с электроприводом*
8 Турбонасадка*
9 Держатель для
принадлежностей*. Содержит
комбинированную насадку/
щетку и выдвижную щелевую
насадку.
10 Широкая щелевая насадка*
11 Щелевая насадка a + b (b =
выдвижная*)
12 Комбинированная насадка/
щетка
13 Круговая метелка*
Pусский
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Принадлежности
*Только для отдельных моделей
4949
Lietuviškai
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS
1 Patikrinkite, ar įdėtas “s-bag™” dulkių maišelis.
2 Įstatykite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatorius (nuspaudę
fiksatorių žarną išimsite).
3 Prijunkite teleskopinį vamzdį arba Easy Reach® system
teleskopinį vamzdį (tik kai kuriems modeliams) prie žarnos
rankenos ir antgalio (jei norite atjungti, paspauskite
užrakinimo mygtuką ir atjunkite).
4 Žarną galima atjungti nuo rankenos paspaudus laikiklio
mygtuką.
5 Ištraukite laidą ir įjunkite jį į lizdą. Jei norite suvynioti laidą,
koja nuspauskite pedalą (kištuką laikykite rankoje, kad
neužgautų).
6 Kai kurie dulkių siurbliai, priklausomai nuo modelio, turi
automatinį laido suvyniojimo mechanizmą (automatinis
vyniojimas). Išvyniokite laidą ir įjunkite jį į lizdą. Jei norite
suvynioti ir išvynioti laidą, pastumkite svirtį pirmyn, kaip
nurodyta. Pastumkite jį atgal, jei norite laidą užfiksuoti taip,
kaip jis liktų išvyniotas.
7 Siurblys įjungiamas koja nuspaudžiant mygtuką “On/Off”.
8 Siurbimo galia reguliuojama atidarant ar uždarant oro angą.
9 Jei siurblys valdomas nuotolinio valdymo pultu, nustatyti
siurbimo galią galite paspaudę +/- mygtukus (įsitikinkite,
kad į pultą įdėti elementai). Išjungti ir įjungti siurblį galima
paspaudus reguliatoriaus centrą (kol įjungtas pagrindinis
siurblio jungiklis).
Pусский
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
1 Проверьте наличие пылесборника s-bag™.
2 Вставьте шланг до защелкивания фиксатора (для
отсоединения шланга следует нажать на фиксатор).
3 Подсоедините обычную выдвижную трубку или
выдвижную трубку Easy Reach® system (только для
отдельных моделей) к рукоятке шланга и наденьте на
трубку насадку для пола (для отсоединения деталей
нажмите стопорную кнопку и потяните их в разные
стороны).
4 Для отсоединения шланга от рукоятки следует нажать
кнопку блокировки и потянуть за шланг.
5 Вытяните кабель питания и подключите его к
электросети. Для сматывания кабеля нажмите ногой
на педаль (придерживайте штепсель во избежание
ударов).
6 Некоторые модели пылесоса оснащены устройством
автоматической регулировки длины кабеля
(Autoreverse). Вытяните кабель питания и подключите
его к электросети. Переместите регулятор вперед
для уменьшения или увеличения длины кабеля в
соответствии с необходимостью. Установив требуемую
длину, переместите регулятор назад для фиксации
выбранной длины кабеля.
7 Для включения пылесоса нажмите ногой кнопку On/Off
(Вкл./Выкл.).
8 Отрегулируйте мощность всасывания с помощью
регулятора всасывания на пылесосе или на рукоятке
шланга.
9 В пылесосе с пультом дистанционного управления
мощность всасывания можно регулировать с помощью
кнопок +/- (убедитесь в том, что батареи установлены).
Включение/выключение пылесоса можно также
осуществлять путем нажатия на центральную часть
пульта (при условии, что основной выключатель
находится в положении On (Вкл.).
5151
Lietuviškai
KAIP PASIEKTI GERIAUSIĄ REZULTATĄ
Kietos grindys: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms
grindims, nustatę kairiojo pedalo padėtį (1).
Kilimai: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms grindims,
nustatę kairiojo pedalo padėtį (2).
Siurbdami mažus kilimėlius, sumažinkite siurbimo galią.
Jei antgalis kilimams/ kietoms grindims valyti turi du pedalus,
gyvūnų plaukams valyti nuspauskite dešinįjį pedalą (3) - taip
išvalysite geriau.
Minkšti baldai: Naudokite kombinuotą antgalį, žr. (4) pav.
Užuolaidos, lengva medžiaga ir pan.: Naudokite kombinuotą
antgalį, žr. (4) pav. Jei reikia, sumažinkite siurbimo galią.
Rėmai, knygų lentynos ir pan.: Naudokite kombinuotą antgalį,
žr. (5) pav. arba plunksnų surinkiklį (6 - tik kai kuriems
modeliams).
Plyšiai, kampai ir pan.: Naudokite antgalį plyšiams valyti (7b).
Kai kuriuose modeliuose antgalį plyšiams valyti galima pailginti
(7a). Pailginkite antgalį plyšiams valyti pirštu ištraukdami dar
vieną dalį. Pailginus iki maksimalaus ilgio, laikiklio mygtukas
užsifiksuoja. Prieš padėdami antgalį į vietą, paspauskite laikiklio
mygtuką ir sutraukite antgalį.
Kaip naudotis elektriniu antgaliu (tik tam tikriems
modeliams)
8 Prijunkite antgalį prie vamzdžio.
9 Elektrinį antgalį įjunkite į lizdą ant dulkių siurblio.
10 Spaustukais pritvirtinkite laidą prie vamzdžių ir žarnos.
11 Elektrinis antgalis pradeda veikti, kai įjungiate dulkių siurblį.
Kaip naudotis turboantgaliu (tik tam tikriems modeliams)
12 Prijunkite antgalį prie vamzdžio.
13 Siurbimo galia reguliuojama atidarant ar uždarant oro angą.
Pastaba: Nenaudokite elektrinio antgalio arba turboantgalio
valydami kailius, kilimus bei patiesalus su ilgais kutais
ar ilgesniais nei 15 mm šereliais. Nelaikykite antgalio su
besisukančiu šepečiu vienoje vietoje, kad nepažeistumėte kilimo
ar patiesalo. Nebraukite antgaliu per elektros ir kitus laidus;
pasinaudoję dulkių siurbliu tuoj pat jį išjunkite.
Pусский
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Пол: Насадка для ковров/пола, левая педаль в положении
(1).
Ковры: Насадка для ковров/пола, левая педаль в
положении (2).
При чистке небольших ковров рекомендуется уменьшить
мощность всасывания.
При наличии насадки для ковров/пола с двумя педалями
нажмите правую педаль (3) для более эффективной уборки
шерсти животных и т.п.
Мягкая мебель: Комбинированная насадка, см. рис. (4).
Занавески, легкие ткани и т.п.: Комбинированная насадка,
см. рис. (4). При необходимости следует уменьшить
мощность всасывания.
Рамы, книжные полки и т.п.: Комбинированная насадка -
см. рис. (5) или круговая метелка (6, только для отдельных
моделей).
Щели, углы и т.п.: Щелевая насадка (7b).
В отдельных моделях предусмотрена возможность
удлинения щелевой насадки (7a). Увеличьте длину
щелевой насадки, выдвинув пальцем выдвижную часть.
При раздвигании насадки на всю длину ее положение
фиксируется кнопкой блокировки. Прежде чем убрать
щелевую насадку в держатель для принадлежностей,
нажмите кнопку блокировки и задвиньте выдвижную часть.
Использование насадки с электроприводом (только
для отдельных моделей)
8 Подсоедините насадку к трубке.
9 Подключите электропривод к розетке на пылесосе.
10 С помощью зажимов закрепите кабель питания вдоль
трубок и шланга.
11 Насадка с электроприводом начинает работать при
включении пылесоса.
Использование турбонасадки (только для отдельных
моделей)
12 Подсоедините насадку к трубке.
13 Отрегулируйте мощность всасывания путем увеличения
или уменьшения отверстия для воздуха.
Примечание. Запрещается использовать турбонасадку
и насадку с электроприводом для чистки шкур, ковров с
длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм. Во избежание
повреждений ковра при вращении щетки перемещайте
насадку. Не проводите насадкой по электрическим
проводам и обязательно выключайте пылесос сразу по
окончании работы.
5353
Lietuviškai
„OXYGEN“ SAUGO JŪSŲ NUGARĄ
1 Kad nepavargtų nugara, „Oxygen" siurblyje yra lanksti
rankena, kuria naudojantis lengviau siurblį pakelti ir nešti.
2 Patogus vamzdžių pastatymas nevargina nugaros, kai
padarote pertraukėlę.
3 Vamzdžių padėtis nesiurbiant.
Kaip naudoti “Electrolux Easy Reach® system” (tik tam
tikriems modeliams)
Patentuota, ergonomiška sistema „Electrolux Easy Reach®"
system sukurta tam, kad būtų galima geriau pasiekti ir išvalyti
plotą po sofomis ar pan. Jei norite naudoti vamzdžius:
4 Kiškite teleskopinį vamzdį į žarnos rankeną tol, kol
spragtelės fiksatorius. Jei norite vamzdį ištraukti, įspauskite
fiksatorių ir traukite.
5 Kiškite antgalį kietoms grindims valyti į teleskopinį vamzdį
tol, kol spragtelės fiksatorius. Jei norite vamzdį ištraukti,
įspauskite fiksatorių ir traukite.
6 Taip sujungtą teleskopinį vamzdį naudokite įprastai valydami.
7 Pailginti ar sutrumpinti teleskopinį vamzdį galima traukiant
kaiščio movą link antgalio ir ištraukiant arba sustumiant
vamzdį.
8 Jei norite pakreipti teleskopinį vamzdį, pirštu patraukite
užrakto fiksatorius link rankenos. Taip sujungtą teleskopinį
vamzdį naudokite valydami po baldais.
Pastaba - teleskopinį vamzdį galima pakreipti tik tuomet, kai
vamzdis iki galo pailgintas.
Pусский
ВО ВРЕМЯ УБОРКИ OXYGEN ИЗБАВИТ ВАШУ СПИНУ ОТ
НАГРУЗКИ
1 Для этого Oxygen оснащен эластичной ручкой, с
помощью которой удобно поднимать и переносить
пылесос.
2 К тому же во время перерывов в работе пылесос можно
поставить в удобное вертикальное положение.
3 Парковочное положение при хранении.
Использование Electrolux Easy Reach® system (только
для отдельных моделей)
Запатентованная эргономичная система Electrolux Easy
Reach® system разработана для улучшения качества уборки
под диванами и т.д. Применение трубок:
4 Вставьте выдвижную трубку в рукоятку шланга до
защелкивания фиксатора. Для отсоединения нажмите на
фиксатор и потяните детали в разные стороны.
5 Наденьте на выдвижную трубку насадку для пола до
защелкивания фиксатора. Для отсоединения нажмите на
фиксатор и потяните детали в разные стороны.
6 В таком положении выдвижная трубка используется при
обычной уборке.
7 Для увеличения или уменьшения длины выдвижной
трубки оттяните фиксирующую муфту к насадке и
вытяните или задвиньте выдвижную часть.
8 Чтобы изогнуть выдвижную трубку, потяните фиксаторы
зажима к рукоятке. В таком положении выдвижная
трубка используется при уборке под мебелью.
Примечание. Выдвижную трубку можно изогнуть
только в том случае, если выдвижная часть вытянута
полностью.
5555
Lietuviškai
KAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ “S-BAG™”
1 Pakeiskite dulkių maišelį “s-bag™” kai indikatoriaus langelis
tampa visiškai raudonas - tai pamatysitekilstelėję antgalį
(1a); arba kai langelis užsižiebia (1b).
2 Nuimkite žarną ir atidarykite dangtį.
3 Truktelėkite už kartoninio laikiklio ir ištraukite “s-bag™”
maišelį. Maišelis automatiškai užsandarinamas ir dulkės
nepasklinda po aplinką.
4 Įdėkite naują “s-bag™” maišelį įsprausdami kartoninį jo
laikiklį į griovelius. Uždarykite dangtį.
Pastaba: “s-bag™” maišelį būtina keisti ir kai jis nėra pilnas
(gali užsikimšti). Taip pat keiskite maišelį susiurbę kilimo
valymo miltelius. Naudokite tik originalius “Electrolux” dulkių
maišelius “s-bag™”, “s-bag™ Classic”, “s-bag™ Clinic”,
“s-bag™ Anti-odour” (nepraleidžiantis kvapų).
Kaip pakeisti variklio filtrą (Nr. EF54)
(Keiskite filtrą kas penktą kartą keisdami dulkių maišelį
“s-bag™”)
5 Išimkite seną filtrą
6 Naują filtrą įdėkite į griovelius (6a). Kad būtų lengviau
pakeisti, atidarykite dėklą jį paspausdami, kaip parodyta (6b)
pav.
7 Įdėkite filtrą ir uždarykite dangtį.
Kaip valyti plaunamą HEPA filtrą (Nr. EFH13W)
(Kai įsijungia indikatoriaus lemputė arba kas penktą kartą
keičiant dulkių maišelį)
8 Atidarykite ir nuimkite dangtį, tada išimkite filtrą.
9 Nuplaukite filtro vidų (nešvariąją pusę) šiltu tekančiu
vandeniu. Švelniai papurtykite filtro rėmelį, nukrėsdami
vandenį. Pakartokite keturis kartus ir išdžiovinkite filtrą.
Pastaba: Plaudami filtrą nenaudokite jokių valymo priemonių
ir nelieskite jautraus filtro paviršiaus.
10 Įdėkite filtrą ir dangtį, kaip parodyta.
Pусский
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА S-BAG™
1 Замена пылесборника s-bag™ должна выполняться как
только окно индикатора становится полностью красным;
состояние индикатора можно проверить, приподняв
насадку (1а), или при включении светового индикатора
(1b).
2 Отсоедините шланг и откройте крышку.
3 Для извлечения пылесборника s-bag™ потяните
за картонный держатель. При этом пылесборник
автоматически закрывается, и пыль не разлетается.
4 Вставьте новый пылесборник s-bag™, протолкнув
картонный держатель вдоль направляющих вниз до
упора. Закройте крышку.
Примечание. Замену пылесборника s-bag™ рекомендуется
выполнять даже при неполном заполнении (чтобы
исключить засорение). Рекомендуется также заменять
пылесборник после уборки с порошком для чистки ковров.
Пользуйтесь только фирменными пылесборниками
Electrolux: s-bag™, s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic или
s
-bag™ Anti-odour.
Замена фильтра двигателя (номер по каталогу EF54)
(Замена фильтра должна выполняться при каждой
пятой замене пылесборника s-bag™)
5 Извлеките старый фильтр.
6 Вставьте новый фильтр в паз (6а). Для упрощения
замены откройте держатель, нажав на него, как показано
на рис. (6b).
7 Установите фильтр и закройте крышку.
Чистка моющегося фильтра HEPA (номер по каталогу
EFH13W)
(При включении светового индикатора или при каждой
пятой замене пылесборника)
8 Откройте и снимите крышку, затем извлеките фильтр.
9 Промойте внутреннюю (грязную) поверхность фильтра
под струей теплой воды. Слегка постучите по рамке
фильтра, чтобы удалить воду. Повторите эту процедуру
четыре раза и дайте фильтру просохнуть.
Примечание. Не применяйте моющих средств и не
прикасайтесь к тонкой поверхности фильтра.
10 Установите фильтр и крышку как показано на рисунке.
5757
Lietuviškai
ŽARNOS IR ANTGALIO VALYMAS. ELEMENTO KEITIMAS.
Dulkių siurblys automatiškai išsijungia, jei užsikemša antgalis,
vamzdis, žarna, filtras ar dulkių maišelis arba jei pradeda
blykčioti perkaitimo indikatorius (1). Išjunkite dulkių siurblį iš
elektros lizdo ir leiskite 20-30 minučių atvėsti. Išvalykite kamštį
ir/arba pakeiskite nešvarius filtrus arba prisipildžiusį “s-bag™”
maišelį. Tada dulkių siurblį junkite iš naujo.
Vamzdžiai ir žarnos
2 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę ar pan.
3 Kartais žarną pavyksta išvalyti ją “masažuojant”, tačiau
būkite atsargūs, nes žarną galėjo užkimšti įstrigusios stiklo
šukės ar adatos.
Pastaba: Garantiniai įsipareigojimai negalioja, jei pažeidimai
atsirado valant žarną.
Kaip valyti antgalį, skirtą grindims
4 Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti turi būti
reguliariai valomas, kad nesumažėtų siurbimo galia.
Patogiausia jį valyti naudojant žarnos rankeną.
5 Nuspauskite abi ratukų įvores ir atitraukite ratukus.
6 Pašalinkite dulkių kamuoliukus, plaukus ar kitus objektus,
kurie gali būti įsipainioję. Išvalykite ratukų velenus plyšių
antgaliu. Vėl įstatykite ratukus ant velenų.
7 Didesnius daiktus galima išimti nuėmus jungiantį vamzdį
(įspauskite fiksatorius ir nuimkite vamzdį).
8 Išimkite įstrigusį daiktą ir vėl užmaukite vamzdį.
Kaip naudotis elektriniu antgaliu (tik tam tikriems
modeliams)
9 Išjunkite siurblį iš tinklo ir pašalinkite įsipainiojusius plaukus,
nukirpdami juos žirklėmis.
10 Antgalio dangtelį atsukite atsuktuvu.
11 Pašalinkite šepetėlio cilindrą ir guolius, tada išvalykite.
12 Norėdami išvalyti ratukus, svirtimi juos iškelkite iš aptaiso ir
išvalykite.
13 Įstatykite dangtelį ir įsitikinkite, kad jis užsifiksavo.
Kaip valyti turboantgalį (tik tam tikriems modeliams)
14 Nuimkite antgalį nuo siurblio vamzdžio ir pašalinkite
įsipainiojusias siūlus ir pan daiktus, nukirpdami juos
žirklėmis. Išvalykite antgalį žarnos rankena.
15 Kai elementai, esantys nuotolinio valdymo pulto rankenoje,
išsikrauna, juos reikia pakeisti, kaip parodyta pav.
Rekomenduojama naudoti šarminius elementus.
Pastaba: Elementų su kitomis buitinėmis atliekomis
neišmeskite. Išmeskite juos į tam skirtus konteinerius.
Pусский
ЧИСТКА ШЛАНГА И НАСАДОК. ЗАМЕНА БАТАРЕЙ.
Пылесос автоматически прекращает работу при засорении
насадки, трубки или шланга, при засорении фильтра или
пылесборника, а также если начинает мигать индикатор
перегрева (1). Отсоедините пылесос от электросети
и дайте ему остыть в течение 20-30 минут. Устраните
засорение и/или замените отработанные фильтры и
пылесборник s-bag™. Затем снова включите пылесос.
Трубки и шланги
2 Для чистки трубок и шланга используйте рейку или
другое подобное приспособление.
3 Иногда удается прочистить шланг, сжимая его. Следует
соблюдать при этом особую осторожность, так как
засорение может быть вызвано кусочками стекла или
иголками, застрявшими внутри шланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не
распространяется на возможные повреждения шлангов
при чистке.
Чистка насадки для пола
4 Регулярная чистка насадки для ковров/пола позволяет
предотвратить снижение мощности всасывания.
Удобнее всего выполнять чистку насадки с помощью
рукоятки шланга.
5 Снимите колеса, нажав на втулку колеса.
6 Удалите комочки пыли, волосы и другой запутавшийся
мусор. Для чистки оси колеса воспользуйтесь щелевой
насадкой. Установите колеса, с усилием вставив их на
место.
7 Более крупные предметы можно удалить, отсоединив
соединительную трубку (для отсоединения трубки
нажмите на маленькие фиксаторы).
8 Извлеките застрявший предмет и установите на место
соединительную трубку.
Чистка насадки с электроприводом (только для
отдельных моделей)
9 Отсоедините пылесос от электросети и удалите
запутавшиеся нити и проч., отрезав их ножницами.
10 Снимите крышку насадки с помощью отвертки.
11 Извлеките цилиндр щетки и подшипники и почистите их.
12 Для чистки колес осторожно приподнимите их из
креплений и почистите.
13 Установите на место крышку и проверьте надежность ее
закрепления.
Чистка турбонасадки (только для отдельных моделей)
14 Снимите насадку с трубки пылесоса и удалите
запутавшиеся нити и проч., отрезав их ножницами.
Пропылесосьте насадку с помощью рукоятки шланга.
15 При необходимости замените батареи в рукоятке
дистанционного управления, как показано на рисунке.
Рекомендуется использовать щелочные батареи.
Примечание. Не выбрасывайте батареи вместе
с бытовым мусором. Пользуйтесь специальными
контейнерами для их утилизации.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux Z5942HP Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ