Zanussi ZDT111 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоеч-
ная машина
ZDT111
Спасибо, что Вы выбрали наш
электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу
удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь
выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это
руководство, и во время эксплуатации
прибора используйте его в качестве
справочного документа. Руководство
пользователя должно передаваться
каждому будущему владельцу изделия.
Содержание
Информация по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Звуковая сигнализация _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 10
Использование соли для посудомоечных
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Использование ополаскивателя _ _ _ _ 13
Регулировка дозатора
ополаскивателя _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Загрузка столовых приборов и
посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Использование моющих средств _ _ _ _ 17
Выемка посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Чистка и уход _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 20
Если возникла неисправность _ _ _ _ _ 21
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Рекомендации для испытательных
лабораторий _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Право на изменения сохраняется
2
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и
правильной эксплуатации машины, перед
ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руковод-
ство, не пропуская рекомендации и пред-
упреждения. Чтобы избежать нежелатель-
ных ошибок и несчастных случаев, важно,
чтобы все, кто пользуется данной машиной,
были ознакомлены с ее работой и правила-
ми техники безопасности. В случае
продажи
машины или передачи ее в пользование
другому лицу передайте вместе с ней и дан-
ное руководство, чтобы новый пользова-
тель машины получил соответствующую ин-
формацию о правильной эксплуатации ма-
шины и правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина предназ-
начена только для мытья посуды и сто-
ловых приборов, пригодных для машин-
ной мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину
никаких растворителей. Это может при-
вести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными
концами должны укладываться либо в
корзинку для столовых приборов остры-
ми концами вниз, либо
горизонтально в
верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее
средство, соль и ополаскиватель), при-
годные для использования в посудомоеч-
ных машинах.
Не рекомендуется открывать дверцу по-
судомоечной машины, когда она рабо-
тает, т.к. при этом из нее может вырвать-
ся горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной
машины до окончания
цикла мойки.
Закончив мойку, отключите машину от
электросети и закройте кран подачи во-
ды.
Техобслуживание этого изделия должен
выполнять только квалифицированный
специалист сервисной службы; при этом
должны использоваться только ориги-
нальные запасные части.
Ни при каких обстоятельствах не пытай-
тесь отремонтировать машину самостоя-
тельно. Выполненный неквалифициро-
ванными лицами ремонт может повлечь
за
собой травму или серьезное повре-
ждение машины. Обращайтесь в мест-
ный авторизованный сервисный центр.
Всегда требуйте использования ориги-
нальных запчастей.
Общие правила техники
безопасности
Моющие средства, применяемые в посу-
домоечных машинах, могут вызвать хи-
мические ожоги глаз, рта и глотки. Они
могут быть опасными для жизни! Следуй-
те инструкциям по технике безопасности
производителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не пред-
назначена для питья. В Вашей машине
могут находиться остатки моющего сред-
ства.
3
В любое время, когда не ведется загрузка
или разгрузка посуды, дверца посудо-
моечной машины должна быть закрыта.
Таким образом будет исключена вероят-
ность того, что кто-нибудь зацепится за
открытую дверцу и получит травму.
Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для
эксплуатации взрослыми людьми. Не
разрешайте детям пользоваться маши-
ной без присмотра.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в без-
опасном и недоступном для детей месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной
машине, когда ее дверца открыта.
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной ма-
шине повреждений, полученных при
транспортировке. Ни в коем случае не
включайте в сеть поврежденную машину.
Если Ваша машина повреждена, обрат-
итесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка дол-
жна быть снята.
Все электрические и сантехнические ра-
боты, необходимые для подключения
данной машины, должны быть выполне
-
ны квалифицированным специалистом.
По соображениям безопасности не пы-
тайтесь менять технические характери-
стики или конструкцию этого изделия.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудо-
моечной машиной, если повреждены
электрический кабель или шланги для во-
ды; или если панель управления, рабо-
чая поверхность или цоколь настолько
повреждены, что внутренняя часть ма-
шины стала доступной. Во избежание
риска несчастного случая обратитесь в
местный авторизованный сервисный
центр.
Ни в коем случае не допускается сверле-
ние отверстий в боковых стенках машины
- этим можно повредить гидравлику или
электропроводку.
ВНИМАНИЕ!
При подключении к электросети и водопро-
воду внимательно выполняйте указания, из-
ложенные в соответствующих разделах ру-
ководства.
4
Панель управления
1
A B
2 3
5 4
1
Кнопка Вкл/Выкл
2 Кнопка Половинная загрузка
3
Кнопка Выбор/отмена программы
4
Световые индикаторы
5
Индикаторы программ
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки,
если не горит ни один из индикаторов про-
грамм и мигает индикатор "Конец програм-
мы".
ВАЖНО!
Не забывайте, что при выполнении таких
операций, как:
выбор программы мойки
настройка устройства для смягчения во-
ды
отключение/включение звуковой сигна-
лизации
5
машина ДОЛЖНА находиться в режиме на-
стройки.
Если горит какой-либо из индикаторов про-
грамм, а индикатор "Конец программы"
горит постоянным светом, значит, по-пре-
жнему задана последняя выполненная про-
грамма.
В этом случае программу необходимо от-
менить:
1.
Нажмите кнопку "Выбор/отмена про-
граммы" и удерживайте ее в нажатом
положении до тех пор, пока индикатор
текущей программы не погаснет, а ин-
дикатор "Конец программы" не начнет
мигать.
2.
Отпустите кнопку "Выбор/отмена про-
граммы".
Кнопка Половинная загрузка
Эта функция должна быть применимой для вы-
бранной программы мойки. (См. раздел "Таблица
программ"). При выборе этой функции загорается
соответствующий индикатор.
Загрузите посуду в обе корзины (нижнюю и верх-
нюю).
При использовании данной функции уменьшите
количество моющего средства, обычно применяе-
мого при полной загрузке.
Кнопка Выбор/отмена программы
Запуск программы мойки:
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Нажмите кнопку Выбор/отмена программы
один раз, загорится индикатор последней вы-
полненной программы мойки и начнет мигать
индикатор Конец программы.
3. Нажимайте кнопку Выбор/отмена програм-
мы до тех пор, пока не загорится индикатор
необходимой программы.
4. Закройте дверцу машины; выполнение про-
граммы начнется
автоматически.
ВАЖНО!
Если после начала выполнения программы вы хо-
тите изменить сделанный выбор, следует отме-
нить выполняемую программу мойки.
Отмена выполняемой программы мойки:
1. Откройте дверцу.
2.
Нажмите кнопку Выбор/отмена программы
и удерживайте ее в нажатом положении до тех
пор, пока индикатор текущей программы не по-
6
гаснет, а индикатор Конец программы не на-
чнет мигать.
3.
Отпустите кнопку Выбор/отмена програм-
мы.
4.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл для выключения
машины или выберите новую программу мойки
(проверьте наличие моющего средства в кон-
тейнере).
Световые индикаторы
Индикатор мойки
Светится, когда выполняются фазы мойки, поло-
скания и сушки.
Индикатор наличия соли
Загорается, когда заканчивается специальная
соль.
Никогда не горит во время выполнения программы
мойки.
Индикатор Конец программы
Загорается по окончании программы мойки. Он
также выполняет дополнительные функции ви-
зуального оповещения при:
настройке смягчителя воды,
включении/выключении звуковой сигнализации,
включении сигнализации в случае неисправно-
сти машины.
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для
того, чтобы пользователь мог лучше понять,
какую операцию выполняет посудомоечная
машина в тот или иной момент.
окончание программы мойки,
неисправность прибора
Заводская настройка: звуковая сигнализа-
ция включена.
Звуковую сигнализацию можно отключить с
помощью кнопки Выбор/отмена програм-
мы.
Включении/выключении звуковой сиг-
нализации
1.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл. Прибор
должен находиться в режиме настрой-
ки.
2.
Нажмите кнопку Выбор/отмена про-
граммы и удерживайте ее в нажатом
положении до тех пор, пока индикатор
программы A не начнет мигать, а инди-
катор программы B не начнет гореть по-
стоянно.
3. Еще раз нажмите кнопку Выбор/отме-
на программы: индикатор программы
A начнет постоянно
гореть, а индикатор
программы B начнет мигать.
7
4. Через несколько секунд:
индикатор программы A выключится.
индикатор программы B продолжит
мигать.
Индикатор Конец программы будет
гореть постоянно, указывая, что зву-
ковая сигнализация включена.
5. Для отключения звуковой сигнализации
еще раз нажмите кнопку Выбор/отмена
программы: индикатор Конец про-
граммы погаснет, указывая, что звуко-
вая сигнализация отключена.
6. Для сохранения данной операции
в па-
мяти выключите посудомоечную маши-
ну.
7. Для повторного включения звуковой
сигнализации просто выполните выше-
перечисленные операции, пока не заго-
рится индикатор Конец программы.
Программы мойки
Программа Половинная за-
грузка
Степень загряз-
ненности
Тип загрузки Описание про-
граммы
70°
Да
1)
Сильная загряз-
ненность
Фаянс, столовые
приборы, кастрю-
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Основная мойка
2 промежуточных
полоскания
Заключительное
полоскание
Сушка
65°
Да
1)
Обычная загряз-
ненность
Фаянс, столовые
приборы, кастрю-
ли и сковороды
Предварительная
мойка
Основная мойка
2 промежуточных
полоскания
Заключительное
полоскание
Сушка
65° A 30'
2)
Нет Слабая загрязнен-
ность
Фаянс и столовые
приборы
Основная мойка
Заключительное
полоскание
50°
3)
Да
4)
Обычная загряз-
ненность
Фаянс и столовые
приборы
Предварительная
мойка
Основная мойка
1 промежуточное
полоскание
8
Программа Половинная за-
грузка
Степень загряз-
ненности
Тип загрузки Описание про-
граммы
Заключительное
полоскание
Сушка
Нет Любая.
Частичная загрузка (будет завершена
позже в тот же день).
1 холодное поло-
скание (чтобы ос-
татки пищи не сли-
пались).
Для этой програм-
мы не надо ис-
пользовать мою-
щее средство.
1) При нажатии кнопки половинной загрузки фаза предварительной мойки автоматически исключается. В этом случае
на этапе предварительной мойки больше нет необходимости в использовании моющего средства.
2) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Это отличная программа для ежедневного
использования, способная удовлетворить потребности семьи из 4-х человек, которые моют посуду и столовые
приборы только
после завтрака и ужина.
3) Проверочная программа для испытательных лабораторий.
4) При нажатии кнопки половинной загрузки продолжительность этапа мойки уменьшается.
Первое использование
Перед первым использованием посудо-
моечной машины:
Проверьте, подключена ли машина к
электросети и водопроводу в соответ-
ствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних час-
тей машины
Настройте устройство для смягчения во-
ды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды,
а затем внесите в нее специальную соль
для посудомоечных
машин
Заправьте дозатор ополаскивателя
При использовании средств,
сочетающих в себе
ополаскиватель и моющее
средство:
не требуется наливать ополаскиватель
настройте устройство для смягчения во-
ды
добавьте специальную соль (для посудо-
моечных машин)
При использовании средств,
сочетающих в себе функции
ополаскивателя, моющего
9
средства, соли и других
добавок:
не требуется добавлять специальную соль
или ополаскиватель.
Проверяйте, соответствуют ли эти моющие
вещества уровню жесткости используемой
Вами воды. Следуйте инструкциям изгото-
вителя.
Настройте устройство для смягчения во-
ды на уровень 1.
ВАЖНО!
При неудовлетворительных результатах су-
шки рекомендуем следующее:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивателя
в положение 2.
Если в будущем Вы пожелаете использо-
вать средства для мойки по отдельности,
мы рекомендуем:
Залейте соль и ополаскиватель в ем-
кость.
Установите переключатель жесткости во-
ды на самый высокий уровень и выпол-
ните
одну обычную программу мойки, не
загружая никакой посуды.
Установите переключатель жесткости во-
ды на уровень, соответствующий жестко-
сти воды в вашей местности.
Регулировка дозирования ополаскивате-
ля
Установка смягчителя воды
В посудомоечной машине имеется устрой-
ство для удаления из водопроводной воды
минеральных веществ и солей, оказываю-
щих вредное влияние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких мине-
ральных веществ и солей, тем выше жест-
кость воды. Жесткость воды измеряется в
соответствующих единицах: немецких гра-
дусах (°dH), французских градусах (°TH) и
ммоль/л (
миллимолях на литр - междуна-
родных единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходи-
мо настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в Вашей
местности. Информацию о жесткости воды
в вашем районе проживания можно полу-
чить в местной службе водоснабжения.
Устройство для смягчения воды следует на-
строить двумя способами: вручную и элек-
тронным путем.
Жесткость воды
Настройка устройства для
смягчения воды
Использова-
ние соли
°dH °TH ммоль/л вручную электронным
путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
10
Жесткость воды
Настройка устройства для
смягчения воды
Использова-
ние соли
°dH °TH ммоль/л вручную электронным
путем
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Ручная настройка устройства смягчения воды (см. таблицу)
Установите переключа-
тель в положение 1 или
2
На заводе устройство смягчения воды посудомоеч-
ной машины устанавливается в положение 2.
Электронная настройка устройства для смягчения воды (см.
таблицу)
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины устанавливается в положение 5.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Машина
должна быть в режиме настройки.
2.
Нажмите и не отпускайте кнопку Выбор/
отмена программы , пока не начнет
мигать световой индикатор A, а свето-
вой индикатор В, не начнет светиться
постоянно.
3. Через несколько секунд:
11
индикатор программы A погаснет
индикатор программы B начнет ми-
гать
индикатор Конец программы начнет
мигать: Число миганий будет соот-
ветствовать текущему заданному
уровню. Серии миганий повторяются
с паузой в несколько секунд. Приме-
ры: 5 миганий, пауза, 5 миганий, пау-
за и т.д. = уровень 5.
4. Чтобы ее отключить, еще раз нажмите
кнопку Выбор/Отмена программы
:
Уровень увеличивается с каждым нажа-
тием кнопки (за уровнем 10 следует уро-
вень 1). Индикатор Конец программы
указывает новое значение настройки.
5. Для сохранения данной операции в па-
мяти выключите посудомоечную маши-
ну.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применяйте только специальную соль,
предназначенную для посудомоечных ма-
шин.
Отвинтите колпачок.
Только перед первым
внесением соли на-
полните емкость для со-
ли водой.
С помощью входящей в
комплект воронки за-
сыпьте соль в емкость
так, чтобы она заполни-
лась доверху.
12
Удалите все следы соли. Плотно заверните колпа-
чок по часовой стрелке
до щелчка.
ВАЖНО!
Сразу же запустите программу полного цикла мой-
ки.
ВАЖНО!
При добавлении соли вода выльется из емкости.
ВАЖНО!
Когда загорится индикатор на панели упра-
вления, добавьте специальную соль.
Использование ополаскивателя
Откройте крышку.
Залейте в дозатор опо-
ласкиватель. Макси-
мальный уровень запол-
нения соответствует от-
метке "max"
Удалите весь пролив-
шийся ополаскиватель.
Опустите крышку и
прижмите ее так, чтобы
она защелкнулась.
13
Залейте ополаскиватель
так, чтобы индикатор
( B ) был виден
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы
(средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и
т.п.). Это повредит машину.
Регулировка дозатора ополаскивателя
Если после мойки на посуде останутся ка-
пли воды и известковые пятна, дозировку
ополаскивателя следует увеличить.
Если на посуде остаются белесые пятна ли-
бо голубоватая пленка на стеклянных пред-
метах или на лезвиях ножей, уменьшите до-
зу.
Откройте крышку.
Задайте уровень дози-
ровки. (Дозировка уста-
новлена заводом-изго-
товителем в положение
4).
Опустите крышку и
прижмите ее так, чтобы
она защелкнулась.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губ-
ки, кухонные тряпки и другие впитывающие
воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и т.п.
размягчить пригоревшие остатки пищи
в сковородах
14
Загружая посуду и столовые принадлеж-
ности, пожалуйста, помните о следую-
щем:
посуда и столовые приборы не должны
мешать вращению разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие
как чашки, стаканы, сковороды и т.п.
отверстием вниз так, чтобы внутри них
не могла собираться вода.
Посуда и столовые приборы не дол-
жны находиться друг
в друге или на-
крывать друг друга..
Во избежание повреждения стаканы
не должны соприкасаться.
Мелкие предметы укладывайте в кор-
зину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием способны
удерживать капли воды; эти предметы не
высыхают так быстро, как фарфоровые и
стальные предметы.
Легкие предметы (пластиковые миски и
т.п
.) необходимо загружать в верхнюю
корзину и укладывать так, чтобы они не
могли перемещаться.
Следующие столовые приборы для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с деревянными, роговыми,
фарфоровыми или перламутровыми черенка-
ми.
Пластмассовые предметы из нетермостойкого
материала.
Старинные столовые приборы с нетермостой-
кими клееными черенками.
Составные столовые приборы или посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавеющей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического
волокна.
Изделия из камня можно мыть в посудомоечной
машине только в том случае, если они заявлены
изготовителями как пригодные для посудомоеч-
ных машин.
Изделия с глазурью от частого мытья могут по-
блекнуть.
Серебряные и алюминиевые приборы при
мытье могут помутнеть: такие пищевые остатки,
как яичный белок, желток и горчица, часто вы-
зывают
мутный налет и пятна на серебре. По-
этому если серебряные предметы нельзя вы-
мыть сразу после использования, всегда как
можно скорее удаляйте с них остатки пищи.
15
Загрузите столовые
приборы. Для получе-
ния лучших результатов
рекомендуем восполь-
зоваться корзинкой для
столовых приборов
(если они в нее поме-
щаются)
Поместите ножи и про-
чие столовые приборы с
заостренными концами
острой стороной вверх.
Опасность травм!
Загрузите нижнюю кор-
зину. Поместите серви-
ровочные блюда и ши-
рокие крышки поближе к
краям корзины.
Загрузите верхнюю кор-
зину. Легкие предметы
(пластиковые миски и
т.п.) необходимо загру-
жать в верхнюю корзину
и укладывать их так, что-
бы они не могли там пе-
ремещаться.
Для размещения более
высоких предметов дер-
жатели для чашек можно
откинуть вверх.
Если в верхнюю корзину необходимо загрузить
тарелки: Загружайте их, начиная с задних поло-
жений; слегка наклоняйте их по направлению впе-
ред и старайтесь не ставить в передних положе-
ниях возле дверцы.
Регулирование высоты
верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для
мойки в нижнюю корзину, предварительно
переместив верхнюю корзину в высокое по-
ложение.
16
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней корзиной 20 см 31 см
С опущенной верхней корзиной 24 см 27 см
Поднимите стопоры (А)
передней направляю-
щей верхней корзины и
выдвиньте ее.
Установите корзину в
верхнее положение и
вставьте стопоры (А) об-
ратно.
ВАЖНО!
Когда корзина находится в верхнем положении,
пользоваться держателями для чашек невозмож-
но.
Использование моющих средств
ВАЖНО!
Используйте только моющие средства,
предназначенные для посудомоечных ма-
шин.
Соблюдайте рекомендации изготовителя по
дозировке и хранению.
Откройте крышку.
Залейте моющее сред-
ство в отсек A.
Соблюдайте уровни до-
зировки.
17
Для программ, вклю-
чающих цикл предвари-
тельной мойки, добавь-
те дополнительное ко-
личество моющего
средства в отсекB.
Если Вы используете та-
блетированное моющее
средство: поместите та-
блетки с моющим сред-
ством в отсек A.
Закройте крышку.
Таблетированные моющие
средства
Таблетки моющих средств различных про-
изводителей растворяются с различной ско-
ростью. Поэтому некоторые таблетирован-
ные моющие средства не успевают полно-
стью проявить свои чистящие свойства во
время коротких программ мойки. Следова-
тельно, для обеспечения полного удаления
остатков таблетированных моющих средств
следует задавать программы мойки с про-
должительным временем выполнения.
Выемка посуды
Горячие тарелки чувствительны к уда-
рам.
Поэтому перед выемкой им надо дать ос-
тыть.
Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, потом - из верхней; тогда капли
с посуды в верхней корзине не будут по-
падать на посуду, находящуюся в ниж-
ней.
На стенках и дверце машины может ос-
таваться вода, т.
к. нержавеющая сталь
обычно остывает раньше, чем посуда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
По окончании программы мойки рекомен-
дуем отключить машину от электросети и
закрыть водопроводный кран.
Чистка и уход
Чистка фильтров
ВАЖНО!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посу-
домоечной машиной без фильтров. Непра-
вильная установка и сборка фильтров при-
водит к некачественным результатам мытья
посуды.
18
Тщательно промойте
фильтры A , B и C про-
точной водой.
Поверните ручку при-
мерно на 1/4 оборота
против часовой стрелки
и выньте фильтры B и
C .
Отделите фильтр A от
основания моечного от-
деления.
Вставьте плоский
фильтр A обратно в ос-
нование моечного отде-
ления и убедитесь, что
он надежно закреплен
на двух направляющих
D .
Установите фильтры и
зафиксируйте их, повер-
нув ручку по часовой
стрелке до упора.
Чистка разбрызгивателей
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять
разбрызгиватели.
Если остатки грязи закупорили отверстия
разбрызгивателей, удалите их с помощью
мягкого тонкого предмета.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наруж-
ные поверхности и панель управления ма-
шины. Когда это необходимо, используйте
только нейтральные моющие средства. Ни-
когда не используйте абразивные материа-
лы, царапающие губки и растворители (аце-
тон, трихлорэтилен и т.п.).
Чистка внутренних частей
машины
Регулярно очищайте влажной тряпкой про-
кладки дверцы, дозатор моющих средств и
дозатор ополаскивателя.
19
Через каждые 3 месяца рекомендуем вы-
полнять программу мойки для сильно за-
грязненной посуды с использованием мою-
щего средства, но без посуды.
Продолжительные
перерывы в эксплуатации
Если Вы не собираетесь пользоваться ма-
шиной в течение продолжительного перио-
да времени, рекомендуем выполнить сле-
дующие действия:
1. Отключите машину от электросети и пе-
рекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился неприят-
ный запах, оставьте дверцу приоткры-
той.
3. Вымойте машину изнутри.
Меры защиты от замерзания
Не размещайте машину в местах, где
температура ниже 0°C. Если этого избежать
невозможно, закройте дверцу машины, от-
соедините и опорожните наливной шланг.
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать машину
(в связи с переездом на новое место жи-
тельства и т.п.):
1. Выньте вилку из розетки.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините наливной шланг и слейте
из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со шланга-
ми.
Во время транспортировки не наклоняйте
машину.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации
в качестве бытовых отходов. Вместо этого
его следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого изделия
просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или
в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных мате-
риалов и может быть повторно переработа-
на. На пластмассовых деталях указан ма-
териал, из которого они изготовлены, на-
пример, >PE<, > (полиэтилен) PS< (поли-
стирол) и т.д. Упаковочные материалы сле-
дует складывать в соответствующие кон-
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZDT111 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ