AKO PROPlus 3PH BASIC Electronic Panel Инструкция по началу работы

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по началу работы
AKO-1569x AKO-1569x-EVC
Elektronik panel PROPlus 3PH BASIC
Электронный щит управления PROPlus 3PH BASIC
Hızlı Başlatma Rehberi / Краткое руководство
1569H057 Ed.06
tr ru
1569H057 Ed.06
2
Kondansör
birimi
Kondansör
fanları
Evaporatör
fanları
Rezistans
defrost
Işık
ç beslemesi
AKO-15690
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
1 A
(230 W)
400 V / III
50/60 Hz
AKO-15691
4 - 6,3 A
AKO-15692
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693
10 - 16 A
AKO-15697
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699
1.6 - 2.5 A (III)
AKO-15699-1
6.3 - 10 A (III)
20.000 W
AKO-15690-EVC
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
AKO-15691-EVC
4 - 6,3 A
AKO-15692-EVC
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693-EVC
10 - 16 A
AKO-15697-EVC
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699-EVC
1.6 - 2.5 A (III)
1.- Sunum
PROPlus 3PH hem pozitif hem de negatif soğutma sistemlerinin yönetimi için eksiksiz bir elektronik çözüm olup bu
çözümden en etkili şekilde istifade edilmesi için temin edilmesi gerekenler aşağıda belirtilmektedir:
ŸStandart kondansör birimleri
ŸKasalı kondansör türleri
ŸMerkezi olmayan sistemler için hizmet paneli
Nemli ortamlara kurulumu için IP65 sınıfında yüksek korumaya sahiptir. Ayrıca, yeni uç bağlantısı sayesinde
kolayca kurulum yapılabilmektedir.
1.1.- Bakım
Donanımın yüzeyini yumuşak bir bez, su ve sabunla temizleyin. Aşındırıcı deterjan, benzin, alkol veya çözücü
kullanmayın.
1.2.- Uyarılar
Cihazın imalatçının talimatlarına uygun şekilde kullanılmaması cihaz emniyet şartlarını bozabilir. Cihazın doğru
çalışması için yalnızca AKO tarafından sunulan sondalar kullanılmalıdır.
2
–40 °C ila +20 °C arasında, NTC sonda en az 0,5 mm kabloyla 1.000 m'ye kadar uzatılırsa, maksimum sapma
0,25 °C olacaktır (Sonda uzatma kablosu AKO-15586 referansı).
ÖNEMLİ:
ŸAUX 1, AUX 2, AUX 3 röleleri programlanabilir olup çalışmaları ilgili konfigürasyona bağlıdır (12.
sayfaya bakınız ).
ŸDijital girişlerin işlevi yapılacak ayarlara göre belirlenecektir (Bkz. Sayfa 13).
ŸBelirtilen akım ve güçler, kabul edilen maksimum çalışma akım ve güçleridir.
2.- Sürümler ve referanslar
1569H057 Ed.06
Türkçe
3
3.- Öneriler
Elektrik panelinin içerisinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce gerilimin bağlantısını kesin. Bütün kablolar
yürürlükteki mevzuata uygun olmalı ve kablolama yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Yalnızca elektrik
şemalarında öngörülen bağlantıları gerçekleştirin. Elektrik panelinin imalatçının talimatlarına uygun şekilde
kullanılmaması cihaz emniyet şartlarını bozabilir. Sabit herhangi bir kısmı yerinden çıkarmak için edevat
kullanılmalıdır.
Panel tesisatı:
Panel etrafında temiz ve engel içermeyen bir güvenlik alanı bırakılmasını tavsiye ederiz.
Paneli mekanik darbelere veya ani hareketlere maruz bırakmayın.
Bağlantıları kurulum kılavuzuna göre gerçekleştirin.
Sondalar ve kablolar ASLA güç, kontrol ve besleme kablolarıyla aynı kanala monte edilmemelidir.
Panelleri içeren toprak terminalleri toprak sürekliliğini bozmamak için takılmıştır. Bununla birlikte topraklama işlemi
terminalden tarafından gerçekleştirilmediği için olup panel dışından yapılmalıdır.
Nötr rejimleri TT türündendir. IT rejimi kullanılamaz.
Manyetotermikler (koruyucu şalterler) faz/lar + nötr, C eğrisi tipindedir ve aşırı gerilimlere karşı kesitleme ve koruma
sağlar.
İçinde çalışma yapmadığınız zamanlarda paneli kapalı tutun.
Dış diferansiyel korumanın elektrik paneline düşük gerilimli elektroteknik mevzuatına göre bağlanması.
Paneller EN 61439-1 Avrupa standardına sahip panellerdir.
Dış bakır iletkenler için terminaller.
Panelin devreye alınması öncesi kontroller:
Güç besleme gerilim ve frekansları ''Teknik detaylar'' bölümünde belirtildiği şekilde olmalıdır.
Bağlantılar ve reglaj düzeneği üzerinde gevşek parça veya yabancı cisim olmadığından emin olun.
Panel içerisinde toz ve nem olmadığından emin olun.
Reglaj düzeneği ve bileşenlerinin doğru tespit edildiğinden emin olun.
Güç cıvata ve bağlantılarının doğru sıkıldığından emin olun.
Güç iletkenlerinin doğru bağlandığından emin olun.
Dış hatların doğru bir şekilde yalıtıldığından ve panel içerisindeki bağlantılara mekanik kuvvet uygulamadıklarından
emin olun.
Q1 ve Q3 devre kesicilerinin (modeline göre) maksimum şiddetinin doğru bir şekilde ayarlandığından emin olun.
Tesisatı devreye sokmadan önce kompresör karterini önceden ısıtmanızı tavsiye ederiz.
Panelin devreye alınması sırasındaki kontroller:
Elektrik arkı üretilmediğinden emin olun.
Röle veya kontakların eşit dağılım üretmediğinden emin olun.
Kablolarda, kontrol cihazlarında ve reglaj düzeneğinin geri kalanında aşırı ısınma olmadığından emin olun.
İlk 24 saatlik çalışma sonrasındaki kontroller:
Aşırı ısınma olmadığından emin olun.
Güç cıvata ve bağlantılarını yeniden sıkın.
Periyodik önleyici bakım:
Panel ankrajları aracılığıyla daima kapalı durumda olmalıdır.
Güç bağlantılarını her yıl yeniden sıkın.
Reglaj düzeneğindeki yıpranmayı yıllık olarak kontrol edin.
Panelin dışını yumuşak bir bez, su ve sabunla temizleyin. Aşındırıcı deterjan, benzin, alkol veya çözücü
kullanmayın.
Teknik veriler:
Çalışma ortamı sıcaklığı: -5 ºC ila + 40 ºC
Tayin edilmiş yalıtım gerilimi Ui = 440 V~
IP 65 koruma dereceli elektrik panelleri
CEM B çevresi
Bakır iletkenler için terminaller
Kısa devre rezistansı Icc=6 kA
Tayin edilmiş atım gerilimi (Vimp) 2,5 KV
Kablo yalıtım gerilimi:
Çalışma: 500V (Halojensiz)
Güç: 750V (Halojensiz)
1569H057 Ed.06
4
Devam eden defrostAktif sürekli çevrim
Aktif bekleme modu
Aktif Ayar Noktası değişikliği
(zob. str. 10 /13)
Aktif oda lambası
Aktif alarm
Aktif vantilatörler
Aktif kompresör*
Aktif kompresör ve solenoid**
Sıcaklık
?ESC
5 saniye boyunca basılması, AYAR NOKTASI
sıcaklığının değiştirilmesine izin verir (Ayar
noktası).
5 saniye boyunca basılması, SÜREKLİ
ÇEVRİM'i etkinleştirir/devre dışı bırakır.
5 saniye boyunca basarak hızlı kurulum
menüsüne erişirsiniz.
2 saniye süreyle basılması, oda lambasını
etkinleştirir ya da devre dışı bırakır (eğer
P63=1). Bu işlev, ekipman beklemede
modunda iken aktif olarak kalır.
5 saniye boyunca basılması, buz çözme
fonksiyonunu etkinleştirir/devre dışı bırakır.
Eğer varsayılan olarak sonda 1 görüntülenirse,
bastığınızda, sonda 2’nin değeri ve tersi görün-
tülenir. (bkz parametre P8)
10 saniye boyunca basarak gelişmiş kurulum
menüsüne erişirsiniz.
Alarmların sessizliği (ekranda görüntülenmete
devam eder ancak röleyi devre dışı bırakmaz).
5 saniye boyunca basılması, bekleme modunu
etkinleştirir/devre dışı bırakır. Ekran, bu modda,
m sembolünü görüntüler.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
4.1.- İşlevlere hızlı erişim
4.- Açıklama
Ekran
Gezinme cihazı
Yardım tuşu
Koruyucu kapak
Elektrik
korumaları
Çıkış tuşu
1569H057 Ed.06
0 ile yanıp sönme: Erişim kodu isteği (Parola).
İstenen işlevi gerçekleştirmek için L5 içinde yapılandırılmış erişim kodunu
girmeniz gereklidir.
Ayrıca P2 parametresine bakınız (Sayfa 12)
Arızalı sonda 1 ya da 2.
(açık devre, çapraz, ya da sıcaklık sonda sınırlarının dışında -50 ila 99 °C)
(Alarmın rölesi aktif* ve sesli alarm)
Bir defrostun (buz çözmenin) devam etmekte olduğunu gösterir. Buz
çözme süreci tamamlandıktan sonra, d3 parametresi için tanımlanan süre
boyunca mesaj gösterilmeye devam edecektir.
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Kontrol sondasında azami sıcaklık alarmı. A1 içinde programlanan sıcaklık
değerine ulaştınız.
(Alarmın rölesi aktif* ve sesli alarm)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Kontrol sondasında asgari sıcaklık alarmı. A2 içinde programlanan sıcaklık
değerine ulaştınız.
(Alarmın rölesi aktif* ve sesli alarm)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Etkinleştirilen harici alarm (dijital giriş için).
(Alarmın rölesi aktif* ve sesli alarm)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Etkinleştirilen şiddetli harici alarm (dijital giriş için).
(Alarmın rölesi aktif* ve sesli alarm)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Zamanla sonlanan defrost alarmı. Bir defrost işlemi, d1 parametresi içinde
belirtilen azami süreden sonra sonlandığında gösterilir.
(Sadece ekranda mesaj gösterilir)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Açık kapı alarmı. Eğer kapı, A12 parametresi içinde belirtilenden daha
uzun süre açık kalırsa, gösterilir.
(Alarmın rölesi aktif* ve sesli alarm)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Gaz toplamalı azami durma süresi aşılmıştır (P15)
(Sadece ekranda mesaj gösterilir)
Sıcaklık ile yanıp sönme:
Gaz toplamalı azami Başlama süresi aşılmıştır (P15)
(Sadece ekranda mesaj gösterilir)
Kompresör güvenlik zincirinde yer alan unsurlardan (Kompresör motor
koruyucusu, termistör veya yüksek basınç anahtarı) herhangi birinin
göstergesi normalden yüksek seviyelerde seyretmekte olup basınç
düzenleyicisi faaliyet göstermemektedir.
4.2- Mesajlar
* Yardımcı röle 2'yi alarm rölesi olarak yapılandırmanız gereklidir (P62=1)
Türkçe
5
1569H057 Ed.06
6
5.- Umiejscowienie elementów
DİKKAT: Ekipman üzerinde çalışmaya başlamadan önce güç kaynağının bağlantısını kestiğinizden emin
olunuz , farklı bölgeler üzerinde gerilim olabilir.
ÖNEMLİ: Belirtilen unsurların mevcut bulunup bulunmaması gösterge panelinin modeline bağlıdır.
Tanımlar
F1: Buz çözme manyetotermiği
FM: Manevra manyetotermiği
Q1: Kompresör motor koruyucusu
Q3: Evaporatör havalandırma tertibatlarının motor koruyucusu
K1M: Kompresör kontaktörü
K2M: Buz çözme kontaktörü
K4M: Evaporatör havalandırma tertibatlarının kontaktörü
T2: Transförmatör EVC
EVC1: Genleşme valfi kontrolörü
Prob (sonda) bağlantı uçları ve iletişim terminalleri
Korumalar
Genleşme
valfi
kontrolörü
(EVC)
Kontaktörler
EVC
transformatörü
Kontrol hortum
konektörü
Kontrol
terminali
Topraklama
ucu girişi
Besleme
barası ve
genleşme valfi
kontrolü
1569H057 Ed.06
Türkçe
7
6.- Basınç sabitleyicisi bağlantı seçenekleri
7
7
PE
PE
6
6
9
9
LP HP
LP
HP
Kombine Yüksek-Alçak basınç sabitleyicisi (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Alternatif akım girişli bağımsız alçak basınç anahtarı (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Basınç anahtarlarının eşdeğerliği
YÜKSEK / ALÇAK
16 1617 17
1 A4 C
FAN KONTROLÜ
DANFOS
/ ALCO / RANCO PENN
6 69 97 7 7
21 22 1
14 4B 12 11 2
ALCO RANCO
6 9
AC
DANFOS
/ PENN
1569H057 Ed.06
8
7.- Temel yapılandırma (konfigürasyon)
Temel kurulum menüsü, en yaygın uygulamalar için ekipmanı yapılandırmanıza izin verir. Ona erişmek
için, 5 saniye süreyle SET tuşuna basınız.
Eğer erişim kodu etkinleştirilirse, sizden 2 haneli kod istenir, eğer girilen kod doğru değilse, ekipman
programlamaya girmez.
Eğer daha spesifik ayarlamalara ihtiyacınız varsa, Gelişmiş Kurulum menüsünü kullanınız.
Herhangi bir tuşu basmadan geçen 20 saniyenin sonrasında, ekipman; değişiklikleri kaydetmeden
önceki seviyeye geri dönecektir ya da programdan çıkacaktır.
Programlamada tuşların işlevi
SP: Ayar noktası
Oda içinde olması gereken sıcaklığı belirtir.
ŸAsgari: -45.0 *
ŸAzami: 99.0 *
*(Ayar noktasının alt/üst kilidine bağlı olarak).
d0: Defrost sıklığı
Her bir defrost başlatması arasında geçmesi gereken süre.
d1: Azami defrost süresi
Defrost başladıktan ve bu süre tamamlandıktan sonra sona erer.
F3: Buz çözme esnasında vantilatörlerin durumu
Buz çözme esnasında vantilatörlerin durumunu belirtir 0= Kullanılmayan 1= Çalışır halde
A1: Sonda 1 azami alarmı
Azami alarmın hangi sıcaklıkta etkinleşeceğini gösterir. Sadece sonra 1 etkilenir.
ŸAsgari: -45.0 *
ŸAzami: 99.0 *
*(Ayar noktasının alt/üst kilidine bağlı olarak).
A2: Sonda 1 asgari alarmı
Asgari alarmın hangi sıcaklıkta etkinleşeceğini gösterir. Sadece sonra 1 etkilenir.
ŸAsgari: -45.0 *
ŸAzami: 99.0 *
*(Ayar noktasının alt/üst kilidine bağlı olarak).
Bir önceki parametreye gidiniz ya da parametrenin
değerini düşürünüz.
Bir sonraki parametreye gidiniz ya da parametrenin
değerini artırınız.
Seçilen parametreye erişebilir ya da değeri kabul ede-
bilirsiniz.
Değişiklikleri kaybetmeden bir parametreden
ayrılmanıza ya da programlamadan çıkmanıza izin
verir.
SETSET
SET ESC
1569H057 Ed.06
ESC ?
SET
ESC ?
SET
A-
A-
B+
B+
A-
A-
B+
B+
GND
GND
GND
GND
GND
+12V
GND
Tr- Tr-Tr-
B
Tr+Tr+Tr+
LAN
A
Gnd Gnd
+
RS-485
GND
ºC
ºF
Türkçe
9
8.- Bağlantılar
Donanım veriler arasında irtibat sağlanmasına yönelik RS485 (MODBUS) portuna sahip olup bu port sayesinde bir
bilgisayar aracılığıyla idare edilebilmektedir.
AKONet (AKO-5010) vasıtasıyla herhangi bir bilgisayara ya da AKO-5011 sunucusuna maksimum 127 donanım
bağlamak mümkündür. Bu donanımların her biri farklı bir MODBUS yönüne sahip olmalıdır. MODBUS istikametleri
Communication Address (İletişim Adresi) P5 parametresi aracılığıyla belirlenecektir.
AKONet yazılı aracılığıyla bağlı bulunan herhangi bir donanıma ait herhangi bir verinin elde edilmesi ve
görüntülenmesi ve ayrıca donanım parametrelerinin ayarlanması sağlanmaktadır.
AKONet: RS485 (MODBUS) iletişimli AKO donanımları için yazılım yönetimi. Bir sunucu içerisine kurulduğunda
yazılıma ağ üzerindeki herhangi bir bilgisayardan ve hatta internetten bile (bunun için sunucu internete bağlı olmalı
ve sabit bir IP adresine sahip olmalıdır) erişilmesini sağlar.
AKO-5011: AKONet yazılımını içeren sunucusu. Donanımlarla iletişim sağlamaya dayalı bir sunucuya sahip
olmasının verdiği avantajla herhangi bir bilgisayarla aynı fonksiyonları gerçekleştirebilir.
*31'den fazla sayıda donanım bağlanması halinde AKO-80024 sinyal güçlendiricisi kullanılmalıdır.
CAMRegis
PROPlus 3PH
AKO-156xx PROPlus/
PROPlus BASIC
Sinyal güçlendirici
AKO-80024*
Konvertör
AKO-80039
sarı
kırmızı
siyah
AKONet destekli
bilgisayar
(AKO-5010)
Ağ sunucusu
AKO-5011
veya
CAMAlarm/
COMBIAlarm AKO-D146xx-C
Dahili iletişim kapasiteli
AKO-DARWIN
kontrol cihazı
1569H057 Ed.06
10
9.- Parametreler
Parametreler, işlevlerine göre 6 kısım altında gruplandırılırlar. Ona erişmek için, 10 saniye süreyle N + Q tuşlarına
basınız.
Def. sütunu; fabrikada kaydedilen varsayılan parametreleri gösterir.
Sıcaklık değerleri °C olarak ifade edilmiştir. (°F cinsinden eşdeğer sıcaklık)
Seviye 1.- REGÜLASYON VE KONTROL
Birimler
Min
Def
Max.
SP
(ºC/ºF)
-45
0.0
99
C0
(ºC/ºF)
-20.0
0.0
20.0
C1
(ºC/ºF)
0.1
2.0
20.0
C2
(ºC/ºF)
C3
99
99
C3
(ºC/ºF)
-45
-45
C2
C4
0
0
1
C5
(dak.)
0
0
120
C6
0
2
3
C7
(dak.)
0
10
120
C8
(dak.)
0
5
120
C9
(sa.)
0
0
48
C10
(ºC/ºF)
0
-50
C3-SP
C11
(sa.)
0
0
24
C12
(ºC/ºF)
C3-SP
0,0
C2-SP
EP
Seviye 2
1569H057 Ed.06
Türkçe
11
Birimler
Min
Def
Max.
d0
(sa.)
0
6
96
d1
(dak.)
0
15
255
d2
0
2
2
d3
(dak.)
0
5
255
d4
(ºC/ºF)
-45
8.0
99,0
d5
0
0
1
d6
(dak.)
0
0
255
d8
0
0
1
d9
(dak.)
0
1
255
EP
Seviye 1.- DEFROST KONTROLÜ
Seviye 2
Birimler
Min
Def
Max.
F0
(ºC/ºF)
-45
45
99,0
F1
(ºC/ºF)
0,1
2,0
20,0
F2
0
1
1
F3
0
0
1
F4
(dak.)
0
3
99
EP
Seviye 2
Seviye 1.- VANTILATÖRLERIN KONTROLÜ
1569H057 Ed.06
12
*Bkz. Sayfa 13'teki tablo
**Herbir parametre için kullanılabilen seçenekler, ürünün modeline göre değişiklik gösterebilir.
Birimler
Min
Def
Max.
A0
0
1
1
A1
(ºC/ºF)
A2
99,0
99,0
A2
(ºC/ºF)
-45
-45
A1
A3
(dak.)
0
0
120
A4
(dak.)
0
0
99
A5
(dak.)
0
30
99
A6
(dak.)
0
0
120
A7
(dak.)
0
0
120
A8
Eğer defrost azami zaman ile sonlandırılırsa, uyarı gösterilir (Sayfa 18) 0=Hayır; 1=Evet
0
0
1
A9
0
0
1
A10
(ºC/ºF)
0,1
1,0
20,0
A12
(dak.)
0
10
120
EP
Seviye 2
Seviye 1.- ALARMLARIN KONTROLÜ
Seviye 1.- GENEL DURUM
Birimler
Min
Def
Max.
P1
(dak.)
0
0
255
P2
0
0
2
P3
0
0
1
P4
1
2
2
P5
1
1
225
P6
0
*
2
P62
0
*
4
P63
0
1
2
P7
0
1
3
P8
0
1
2
Seviye 2
1569H057 Ed.06
Türkçe
13
Birimler
Min
Def
Max.
P10
0
0
6
P11
0
*
6
P12
0
1
1
P13
0
1
1
P14
(sn.)
0
0
120
P15
(dak.)
0
0
15
P22
(dak.)
0
0
999
P23
0
0
1
P24
(dak.)
0
0
999
EP
Seviye 2
Birimler
Min
Def
Max.
L5
0
0
99
PU
-
Pr
-
EP
Seviye 2
Seviye 1.- ERIŞIM KONTROLÜ VE BILGILER (tid)
Modele göre varsayılan seçenekler
Seçenek
Modelos
P11
P6
P62
AKO-15690/1/2/3
0=kapalı
1=Gaz toplama
1=Alarm
AKO-15697
0=kapalı
2=Komp. durumu ile aynı
1=Alarm
AKO-15699/699-1
2=harici alarm
2=Komp. durumu ile aynı
1=Alarm
AKO-15690/1/2/3-EVC
0=kapalı
0=Devre dışı
4=Gaz toplama
AKO-15697-EVC
0=kapalı
0=Devre dışı
2=Komp. durumu ile aynı
AKO-15699-EVC
2=harici alarm
0=Devre dışı
2=Komp. durumu ile aynı
1569H057 Ed.06
Daha ayrıntılı blg çn web stemzde bulunan kullanım ktapçığına bakınız www.ako.com.
14
10.- Teknik Özellikler
Atanan akım gerilimi Un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 V~ ±10 % 50/60 Hz ±5 %
Atanan akım gerilimi Ue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ ±10 % 50/60 Hz ±5 %
ALARM rölesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8A ila 250V, cosj=1
Sonda sıcaklık aralığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -45.0 ºC ila 99.9 ºC
Çözünürlük, ayar ve diferansiyel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1 ºC
Termometrik hassasiyeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 ºC
25 ºC NTC sonda hassasiyeti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0.4 ºC
NTC sondası için giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKO-14901
Manevradaki maksimum güç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 VA
Çalışma ortamı sıcaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -5 ºC ila 40 ºC
Depolama ortamı sıcaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30 ºC ila 70 ºC
Aşırı gerilim türü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II s/ EN 61439-1 ve EN 61439-2
Kirlenme derecesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II s/ EN 61439-1 ve EN 61439-2
Koruma derecesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
Boyutlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 x 300 x 135 mm
Besleme, ikincil devre ve röle çıkışı arasında çifte yalıtım.
Montaj türü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dahili sabit
Elektrik zili
Kasa içerisindeki tertibat
1569H057 Ed.06
1.- Презентация
PROPlus 3PH - это наиболее полное и всеобъемлющее электронное решение для управления работой
холодильных камер, как при положительных, так при отрицательных температурах, в сочетании:
ŸСо стандартными компрессорно-конденсаторными агрегатам
ŸС компрессорно-конденсаторными блоками или
ŸКак сервисный щит в децентрализованных системах
Оснащен высокой степенью защиты IP65 для установки в помещениях с высокой влажностью, а также
простотой монтажа благодаря новой клеммной колодке.
1.1.- Уход
Очищайте внешнюю поверхность щита при помощи мягкой ткани, воды и моющего средства. Не
используйте абразивные моющие средства, бензин, спирт и другие растворители.
1.2.- Меры предосторожности
Использование прибора с нарушением инструкции изготовителя может привести к нарушению требований к
безопасности прибора. Для обеспечения правильной работы прибора следует использовать только
датчики, поставляемые компанией AKO.
В диапазоне температур от –40 ºC до +20 ºC, при увеличении длины кабеля датчика NTC до 1000 м
2
(минимальное сечение кабеля 0,5 мм ) погрешность измерения температуры будет менее 0,25 ºC (кабель
для увеличения длины AKO-15586).
ВАЖНО:
ŸРеле AUX 1, AUX 2 и AUX 3 являются программируемыми, функции каждого из них зависят от
настроек (см. стр. 25).
ŸФункция цифровых входов зависит от конфигурации (См. стр. 26).
ŸУказанные величины тока и мощности являются максимальными допустимыми рабочими
значениями.
2.- Модели и характеристики
Pусский
15
Компрессорно-
конденсаторный
агрегат
Вентиляторы
конденсатора
Вентилятор
воздухоохладителя
ТЭНы
оттайки
Свет
Питающее
напряжение
AKO-15690
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
1 A
(230 W)
400 V / III
50/60 Hz
AKO-15691
4 - 6,3 A
AKO-15692
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693
10 - 16 A
AKO-15697
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699
1.6 - 2.5 A (III)
AKO-15699-1
6.3 - 10 A (III)
20.000 W
AKO-15690-EVC
2,5 - 4 A
3 A
(I+N)
4 A
(I+N)
7.000 W
AKO-15691-EVC
4 - 6,3 A
AKO-15692-EVC
6,3 - 10 A
10.200 W
AKO-15693-EVC
10 - 16 A
AKO-15697-EVC
-
-
5 A (I+N)
AKO-15699-EVC
1.6 - 2.5 A (III)
1569H057 Ed.06
3.- Рекомендации
Перед выполнением любых операций внутри щита отключите прибор от источника питания. Все проводные
соединения должны быть выполнены в соответствии с действующими нормами и только
квалифицированным персоналом. Выполняйте только предусмотренные в электрических схемах
электрические соединения. Использование щита управления не в соответствии с инструкциями
производителя может нарушить требования безопасности к устройству. Для извлечения любой
закрепленной детали прибора, необходимо использовать соответствующий инструмент.
Установка:
Рекомендуется оставить открытое чистое безопасное пространство, без каких-либо препятствий вокруг
щита.
Не подвергать механическим ударам и не совершать резких движений внутри щита.
Выполнять прокладку проводов согласно руководству по установке.
Датчик и его кабель НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не должны устанавливаться в один кабелепровод с силовыми
кабелями, кабелями цепи управления либо питающими кабелями.
Разъемы заземления установлены внутри щита для обеспечения непрерывности заземления, однако
самозаземление не осуществляется этими разъемами, а должно быть выполнено вне щита.
Режим заземления является нейтральным режимом типа ТТ. Режим IT использоваться не должен.
Термомагнитные автоматы защиты являются выключателями типа фаза/ы + нейтральный, кривая С, что
обеспечивает коммутацию соединений и защиту от перегрузок.
Закрывайте щит, когда не работаете с ним.
Подключение остальных устройств защного отключения, расположенных вне щита управления
осуществляется согласно требованиям по электротехническому регламенту для установок низкого
напряжения.
Все щиты соответствуют требованиям европейского норматива EN 61439-1 / EN 61439-2.
Винтовые терминалы предназначены для медных внешних проводников.
Проверки перед включением электронного щита:
Напряжения питания и частоты должны совпадать с указанными в разделе "Технические спецификации".
Убедитесь в отсутствии незакрепленных частей и посторонних предметов в соединительных деталях и
коммутационном оборудовании.
Убедитесь, что внутри электронного щита отсутствуют пыль и влага.
Убедитесь, что все компоненты и коммутационное оборудование закреплены надлежащим образом.
Убедитесь, что винты крепления силовых подключений затянуты.
Убедитесь, что провода силового питания подсоединены правильно.
Убедитесь, что внешние линии хорошо заизолированы и не оказывают механического давления на
соединения внутри щита.
Убедитесь, что максимальная сила тока выключателя Q1 и Q3 зависимости от модели) отрегулирована
правильно.
Перед запуском установки, рекомендуется прогревать картер компрессора.
Проверка в процессе включения электронного щита:
Убедитесь, что электродуга отсутствует.
Убедитесь, что реле и контакторы не дребезжат.
Убедитесь, что кабели, контроллеры и остальная часть коммутационного оборудования не перегреваются.
Проверка после 24 часов работы:
Убедитесь в отсутствии перегрева.
Подтяните винты и подключения силовых линий.
Периодическое профилактическое обслуживание:
Щит должен постоянно быть закрыт на замок.
Ежегодно подтягивайте крепление питания.
Ежегодно проверяйте износ коммутационного оборудования.
Очищайте внешнюю поверхность щита при помощи мягкой ткани, воды и моющего средства. Не
используйте абразивные моющие средства, бензин, спирт и другие растворители.
Технические данные:
Рабочая температура окружающей среды: от -5 ºC до 40 ºC
Расчетное номинальное напряжение изоляции Ui = 440 В~
Степень защиты электронного щита: IP 65
Электромагнитная совместимость В
Винтовые терминалы для медных проводников
Сопротивление к короткому заымканию lcc=6 кA
Импульсное напряжение (Vimp) 2,5 кВ
Напряжение изоляции кабелей:
Рабочее напряжение: 500 В (без галогенов)
Максимальное напряжение: 750 В (без галогенов)
16
1569H057 Ed.06
4.- Описание
Контроллер
электронного
расширительного
клапана
Идет оттайкаНепрерывный цикл активирован
Режим Stand-by
автивирован
Изменение Уставки
активировано (см. стр. 23 / 26)
Освещение в камере активировано
Сигнализация активирована
Вентиляторы активированы
Компрессор активирован*
Компрессор или соленоид активирован**
Температура
* Если идет откачка хладагента, показывает работу компрессора.
** Если идет откачка хладагента, показывает открытие соленоидного вентиля, в других случаях, показывает работу
компрессора.
4.1.- Быстрый доступ к функциям
?
ESC
Дисплей
Браузер
Kлавиша вызова
меню справки
Защитная крышка
Автоматы
выключения и защиты
Клавиша выхода
При нажатии и удержании в течение 5
секунд, позволяет изменить УСТАВКУ (Set
point).
При нажатии и удержании в течение 5
секунд, активирует или деактивирует
НЕПРЕРЫВНЫЙ ЦИКЛ.
При нажатии и удержании в течение 5
секунд, осуществляется доступ к меню
быстрой конфигурации.
При нажатии и удержании в течение 2
секунд, активирует или деактивирует
освещение в камере (если параметр
Р 6 3 = 1) . Д а н на я ф у н кц ия б у де т
действовать несмотря на то, что прибор
будет находиться в режиме Stand-by.
При нажатии и удержании в течение 5
секунд активируется или деактивируется
оттайка
Если по умолчанию отображается датчик
1, при нажатии клавиши покажет величину
датчика 2 и наоборот (см. параметр Р8).
При нажатии и удержании в течение 10
секунд, осуществляет доступ к меню
улучшенной конфигурации.
Отключает звуковой аварийный сигнал
(аварийный сигнал отображается на
экране, но не деактивируется). При
нажатии и удержании в течение 5 секунд
активирует или деактивирует режим
ожидания (Stand-By). В этом режиме, на
дисплее отображается символ m.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
Pусский
17
1569H057 Ed.06
Мигающий сигнал "0": Запрос пароля (Password). Для выполнения
желаемой функции, необходимо ввести установленный в L5 пароль
(стр. 19). Смотреть также параметр Р2 (стр. 25)
Датчик 1 или 2 несправен. (Обрыв контура, короткое замыкание
контура или температура вышла за пределы датчика NTC: от -50 до
99 ºC) (Включает аварийное реле* и звуковой аварийный сигнал)
Показывает, что идет процесс оттайки. По окончании процесса
оттаивания, отображение на экране будет продолжаться на
протяжении времени, определенного параметром d3
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Сигнализация максимальной температуры на датчике контроля. Была
достигнута величина температуры установленная в А1
(Включает аварийное реле* и звуковой аварийный сигнал)
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Сигнализация минимальной температуры на датчике контроля. Была
достигнута величина температуры установленная в А2
(Включает аварийное реле* и звуковой аварийный сигнал)
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Активирован внешний аварийный сигнал (через цифровой вход)
(Включает аварийное реле*и звуковой аварийный сигнал)
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Активирована экстренная внешняя аварийная сигнализация
(цифровой вход) (Включает аварийное реле*и звуковой аварийный
сигнал)
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Аварийный сигнал об окончании оттайки по времени. Отображается
по окончании оттаивания после истечения установленного в
параметре d1 максимального промежутка времени.
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Аварийный сигнал открытой двери. Отображается, если дверь
остается открытой дольше установленного в параметре А12 времени.
(Включает аварийное реле* и звувокой аварийный сигнал)
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Превышено максимальное время остановки с отводом газа (P15)
(Сигнал только отображается на экране)
Мигающий сигнал, чередующийся со значением температуры:
Превышено максимальное запускать с отводом газа (P14)
(Сигнал только отображается на экране)
Показывет что сработал один из приборов защиты цепи управления
компрессора (автомат защиты двигателя, терморезисторы, прессостат
высокого давления). Регулирование остановливается.
4.2- Сообщения
* Требуется настроить вспомогательное реле 2 как аварийное реле (Р62=1)
18
1569H057 Ed.06
5.- Расположение элементов
ВНИМАНИЕ: Прежде чем выполнять любые операции с прибором убедитесь, что питание от сети
отключено; так как некоторые клеммы могут находиться под напряжением
ВАЖНО! Наличие указанных элементов зависит от модели щита.
Обозначения
F1: Термомагнитное реле оттайки
FM: Термомагнитное реле управления
Q1: Автомат защиты двигателя компрессора
Q3: Автомат защиты двигателя вентиляторов испарителя
K1M: Контактор компрессора
K2M: Контактор оттайки
K4M: Контактор вентиляторов испарителя
T2: Трансформатор EVC
EVC1: Контроллер расширительного клапана
Клеммы датчиков и соединений
Автоматы выключения и защиты
Контроллер
расширительного
клапана
(EVC)
Контакторы
Трансформатор
EVC
Разъем шлейфа
контроллера
Винтовые
клеммы
контроллера
Клеммы
заземления Клеммы питающего
напряжения
и клеммный
блок управления
расширительного клапана
Pусский
19
1569H057 Ed.06
6.- Варианты подключения прессостатов
7
7
PE
PE
6
6
9
9
LP HP
LP
HP
6.- Варианты подключения прессостатов
6.- Варианты подключения прессостатов
Сдвоенное реле Высокого-Низкого давления (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Отдельное реле низкого давления со входом АС (AKO-15690/1/2/3 - AKO-15690/1/2/3-EVC)
Эквивалентность реле давления
ВЫСОКОЕ / НИЗКОЕУПРАВЛЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРОМ
6.- Варианты подключения прессостатов
6 97
142
RANCO
16 1617 17
1 A4 C
DANFOS
/ ALCO / RANCO PENN
6 97 7
21 22
14B 12 11
ALCO
6 9
AC
DANFOS
/ PENN
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AKO PROPlus 3PH BASIC Electronic Panel Инструкция по началу работы

Категория
Измерительное, тестовое и контрольное оборудование
Тип
Инструкция по началу работы

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ