Rapoo H8020 White Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я – чат-бот, который прочитал руководство пользователя по беспроводной стереогарнитуре Rapoo H8020. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и устранении неполадок. В руководстве описывается подключение, настройка звука, решение проблем с отсутствием звука и качеством связи. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если нет звука?
    Мой собеседник не слышит меня в MSN/Skype?
    Плохое качество звука?
Language Page
English 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Index
Português
русский язык
Norsk
Ελληνικά
česky
română
Türkçe
Magyar
български език
dansk
suomen kieli
Eesti keel
latviešu valoda
Hrvatski
српски језик
Svenska
lietuvių kalba
slovenščina
polski
Deutsch
français
Italiano
español
Nederlands
22
1
2
3
A.
Casque
B.
Émetteur
C.
Câble de recharge USB
Configuration
Dépannage
noituloS
Problème
-Avant utilisation, le casque doit être complètement chargé.
-Relier le câble de recharge USB au casque et à un ordinateur pour le charger.
-La LED rouge sur le casque s'allume pendant la charge.
-La LED rouge s'éteint une fois le casque complètement chargé.
-La LED rouge clignote lorsque le casque est déchargé.
-Connecter l'émetteur à votre ordinateur.
-Allumer le casque.
-La LED verte clignote puis reste allumée lorsque le casque est connecté.
Le choix de musique ne
fonctionne pas
-Certains lecteurs de médias ne prennent pas en charge la sélection de musique
-Déplacer les autres appareils sans fil en fonction loin du casque et de l'émetteur.
-Recharger le casque.
-L'éteindre et le rallumer (Remarque : Une fois sous tension, ne pas toucher le Touchpad).
Le Touchpad ne fonctionne
pas normalement
-S'assurer d'avoir chargé le casque.
-Définir le casque comme périphérique audio par défaut. Se référer à l'étape "5" et "10"
.
-Redémarrer le lecteur multimédia.
-Connecter l'émetteur à un autre port USB.
Pas de son du tout
-vérifier si le casque est défini comme périphérique par défaut
.
Se référer à l'étape "5" et "10"
.
-Augmenter le volume du microphone et augmenter le volume du logiciel msn / Skype.
-Vérifier que le casque est défini comme périphérique par défaut sur le logiciel msn / Skype.
Mon ami sur msn / skype
n'entend pas ce que je dis
Mauvaise qualité sonore
-La portée Bluetooth maximale est de 10m, mais les murs épais et les gros objets
peuvent réduire la portée.
-Déplacer les autres appareils sans fil en fonction loin du casque et de l'émetteur
Perte de son en modifiant
le volume
-Ce comportement est normal. Mais si il est déconcertant, vous pouvez utiliser la
commande de volume de votre logiciel de lecture de médias.
l'installation
Si votre problème n'est pas résolu, merci de contacter le helpdesk sur www.rapoo.com/H8020/faq
4
5
6
7
8
9
10
11
Windows XP Windows 7/ Vista
Aller dans "Périphériques audio" pour configurer le microphone
.
Régler le "Rapoo Wireless Audio" comme périphérique par défaut
.
-Choisissez l'onglet “Enregistrement”.
-Fare doppio clic su "Microfono".
Régler le niveau à 100%
.
-Aller dans l'onglet "Voix".
Cliquer sur le "Volume" de l'enregistrement vocal.
Régler le niveau à 100%
.
Aller dans "Ajuster les propriétés audio" pour configurer le
microphone
.
-Régler le "Rapoo Wireless Audio" comme périphérique
par défaut
.
1
2
3
installazione
Risoluzione dei problemi
23
A. Auricolare
B. Trasmettitore
C. Cavo di ricarica USB
Nessun suono
I miei amici su msn/skype
non mi sentono quando parlo
Qualità del suono scarsa
Cambiando il volume
l'audio scompare
La selezione della musica
non funziona
Il touchpad non funziona
correttamente
-Prima di utilizzare l'auricolare è necessario caricarlo completamente.
-Collegare il cavo di ricarica USB all'auricolare e il computer per eseguire la procedura di ricarica.
-Il LED rosso sull'auricolare si accende durante il processo di carica.
-Il LED rosso si spegne una volta caricato completamente l'auricolare.
-Il LED rosso lampeggia quando la batteria dell'auricolare si sta scaricando.
-Collegare il trasmettitore al computer.
-Collegare il trasmettitore al computer.
-Il LED verde lampeggia e rimane acceso quando l'auricolare è connesso.
-Assicurarsi che l'auricolare sia carico.
-Assicurarsi che l'auricolare sia impostato come dispositivo audio predefinito. Consultare
il passaggio "5" e il passaggio "10".
-Riavviare il lettore multimediale.
-Collegare il trasmettitore a un'altra porta USB.
-verificare che l'auricolare sia impostato come dispositivo predefinito.Consultare
il passaggio "5" e il passaggio "10".
-Aumentare il volume del microfono e il volume del software msn/skype.
-Verificare che l'auricolare sia impostato come dispositivo predefinito su msn/skype.
-La portata massima del wireless è 10m, anche se pareti o oggetti di grandi dimensioni
posso ridurre la portata.
-Spostare altri dispositivi wireless in funzione lontani dall'auricolare e trasmettitore.
-È un comportamento normale. Se la cosa preoccupa, è possibile utilizzare il controllo
del volume del software di riproduzione multimediale.
-Caricare l'auricolare.
-Spegnere e riaccendere (Nota: quando acceso, non toccare il touchpad).
-Alcuni lettori multimediali non supportano la selezione della musica.
-Spostare altri dispositivi wireless in funzione lontani dall'auricolare e trasmettitore.
Problema
Soluzione
Configurazione
Windows XP Windows 7/ Vista
4
5
6
7
8
9
10
11
Andare su "Regola proprietà audio" per configurare il microfono.
Impostare "Rapoo Wireless Audio" come dispositivo predefinito.
-Selezionare la scheda “Registrazione”.
-Fare doppio clic su "Microfono".
Impostare il livello su 100%.
-Impostare "Rapoo Wireless Audio" come dispositivo predefinito.
-Passare alla scheda "Voce".
Fare clic sul "Volume" di Registrazione voce.
Impostare il livello su 100%.
Andare su "Regola proprietà audio" per configurare il
microfono.
Se il problema non viene risolto, contattare l'helpdesk su www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
installatie
Problemen oplossen
25
A. Koptelefoon
B. Zender
C. USB-kabel lader
Helemaal geen geluid
Mijn vriend op msn/skype
hoort niet wat ik zeg
Slechte geluidskwaliteit
Geluid valt weg als het
volume wordt gewijzigd
Muziekselectie werkt niet
Touchpad werkt niet
normaal
-Voor het gebruik moet de koptelefoon volledig zijn opgeladen.
-Sluit de USB-kabel van de lader aan op de koptelefoon en een computer om de op te laden.
-De rode LED op de koptelefoon brandt tijdens het opladen.
-De rode LED gaat uit als de koptelefoon volledig is opgeladen.
-De rode LED knippert als de batterij van de koptelefoon leeg is.
-Sluit de zender op uw computer aan.
-Schakel de koptelefoon aan.
-De groene LED knippert en brandt als de koptelefoon is aangesloten.
-Zorg dat u de koptelefoon hebt opgeladen.
-Maak de koptelefoon uw standaard-audioapparaat. Raadpleeg stap "5" en stap "10".
-Start de media-player opnieuw.
-Sluit de zender op een andere USB-poort aan.
-controleer of de koptelefoon als standaardapparaat is ingesteld.Raadpleeg stap "5" en stap "10".
-Verhoog het microfoonvolume en verhoog het volume van de msn/skype-software.
-Controleer of de koptelefoon als standaardapparaat is ingesteld op de msn/skype-software.
-Maximum draadloos bereik is 10m. maar muren of grote objecten kunnen het bereik
verminderen.
-Verplaats andere werkende draadloze apparatuur van de zender en koptelefoon af.
-Dit is normaal. Maar als het storend is, kunt u de volumeregeling van uw media afspelende
software gebruiken.
-De koptelefoon opladen.
-Schakel het uit en dan aan (opmerking: wanneer ingeschakeld mag u de touchpad niet
aanraken).
-Sommige media players ondersteunen muziekselectie niet.
-Verplaats andere werkende draadloze apparatuur van de zender en koptelefoon af.
Configuratie
Probleem
Oplossing
Als uw probleem niet wordt opgelost, dient u contact op te nemen met de helpdesk op www.rapoo.com/H8020/faq.
4
5
6
7
-Kies de tab “Opname”.
-Klik tweemaal op de "Microfoon".
Stel het niveau in op 100%.
Windows 7/ Vista
Ga naar "Audio-eigenschappen afstellen" om de microfoon
te configureren.
Ga naar "Audio-eigenschappen afstellen" om de
microfoon te configureren.
8
9
10
11
Windows XP
-Stel de "Rapoo draadloze audio" in als uw standaardtoestel.
-Ga naar het tabblad "Spraak".
Klik op het "Volume" van de spraakopname.
Stel het niveau in op 100%.
Ga naar "Audio-eigenschappen afstellen" om de
microfoon te configureren.
24
1
2
3
instalación
A.
Auriculares
B.
Transmisor
C.
Cable de carga USB
Solucionar problemas
-Antes de utilizar los auriculares, cárguelos completamente.
-Conecte el cable de carga USB a los auriculares y a un equipo para cargarlos.
-El LED de color de los auriculares se iluminará durante la carga.
-El LED de color rojo se apagará cuando los auriculares estén completamente cargados.
-EL LED de color rojo parpadeará cuando la carga de los auriculares sea baja.
-Conectar el transmisor al equipo.
-Encienda los auriculares.
-El LED de color verde parpadeará y, a continuación, se iluminará permanentemente cuando se conecten los auriculares.
-El alcance inalámbrico máximo es de 10 metros pero las paredes o los objetos grandes
pueden reducirlo.
-
Aleje otros dispositivos inalámbricos que estén funcionando del transmisor y los auriculares.
La selección de música
no funciona
-Algunos productores multimedia no admiten la selección de música.
-Aleje otros dispositivos inalámbricos que estén funcionando del transmisor y los auriculares.
-Cargue los auriculares.
-Desconecte la alimentación y, a continuación, vuelva a conectarla. Nota: al encender la
alimentación, no toque el panel táctil.
El panel táctil no funciona
con normalidad
El sonido se elimina cuando
se cambia el volumen
-Se trata de un comportamiento normal. Pero si le resulta molesto, puede utilizar el
control de volumen de la aplicación de software de reproducción multimedia .
Sonido de mala calidad
Mi amigo de msn o skype
no escucha lo que digo
-Compruebe si los auriculares están establecidos como dispositivo predeterminado.
Consulte los pasos "5" y "10".
-Aumente el volumen del micrófono y del software de msn o skype.
-Compruebe si los auriculares están establecidos como dispositivo predeterminado en
el software de msn o skype.
No hay sonido
-Asegúrese de que los auriculares están cargados.
-Establezca los auriculares como su dispositivo de audio predeterminado. Consulte los
pasos "5" y "10".
-Reinicie el reproductor multimedia.
-Conecte el transmisor a otro puerto USB.
Problema Solución
Si el problema no se resuelve, consulte el servicio de ayuda en www.rapoo.com/H8020/faq.
Configuration
10
Windows XP Windows 7/ Vista
-Vaya a la ficha "Voz".
En Grabación de voz, haga clic en "Volumen".
Establezca el nivel en 100%
.
Vaya a "Ajustar propiedades de audio" para configurar el
micrófono.
-Establezca la opción "Audio inalámbrico Rapoo" como
dispositivo predeterminado.
8
4
9
5
6
11
7
-Seleccione la ficha “Grabación”.
-Klik tweemaal op de "Microfoon".
Establezca el nivel en 100%
.
Vaya a "Dispositivos de reproducción" para configurar el
micrófono.
Establezca la opción "Audio inalámbrico Rapoo" como
dispositivo predeterminado.
1
1
2
3
Installation
A.
Headset
B.
Transmitter
C.
USB charging cable
Configuration
Trouble Shooting
noituloS
melborP
No sound at all
-Before using the headset needs to be fully charged.
-Connect the USB charging cable to the headset and a computer to charge it.
-The red LED on headset will be on when charging.
-The red LED will go off when the headset is fully charged.
-The red LED will blink when the headset is low battery.
-Connect the transmitter to your computer.
-Turn on the headset.
-The green LED will blink and then stay on when the headset is connected.
-Make sure you have charged the headset.
-Make the headset as your default audio device.Refer to step “5” and “10”.
-Restart the media player.
-Connect the transmitter to another USB port.
My friend on msn/skype does
not hear what I’m saying
-Check if the headset is set as default device. Refer to step “5” and “10”.
-Increase the microphone volume and increase the volume from the msn/skype software.
-Check if the headset is set as default device on msn/skype software.
Bad sound quality
-Maximum wireless range is 10m, but walls or big objects may reduce the range.
-Move other working wireless devices away from the transmitter and headset.
Sound drop out when
changing the volume
-This is normal behaviour. But if it is bothering, you can use the volume control of
your media playing software.
Music selection no working
-Some media player does not support music selection.
-Move other working wireless devices away from the transmitter and headset.
-Charge the headset.
-Power off then on(Note: When power on, please do not touch the touchpad).
Touchpad doesn’t
work normally
Windows XP Windows 7/ Vista
6
Go to “Playback Devices” to configure the microphone
.
Set the “Rapoo Wireless Audio” as your default device
.
-Select the “Recording” tab
.
-Double click on the “Microphone”
.
Set the level to 100%
.
4 8
5
9
10
7
11
Go to “Adjust Audio Properties” to configure the microphone
.
-Set the “Rapoo Wireless Audio” as your default device
.
-Go to the “Voice” tab.
Click on the “Volume” of the Voice recording.
Set the level to 100%
.
If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.rapoo.com/H8020/faq.
560E-01204-222
www.rapoo.com
It is forbidden to reproduce any part of this quick
start guide without the permission of Rapoo
Technology Co., Ltd.
1
2
3
Konfigurasjon
Konfigurasjon
Feilsøking
Løsning
Problem
A. Hodesett
B. Sender
C. USB-ladekabel
Overhodet ingen lyd
Vennen min på msn/skype
hører ikke hva jeg sier
Dårlig lydkvalitet
Lyden dropper ut når
lydstyrken endres
Musikkvalg virker ikke
-Hodesettet må være helt oppladet før bruk.
-Koble USB-ladekabelen til hodesettet og datamaskinen for å lade det.
-Den røde diodelampen på hodesettet lyser under lading.
-Den røde diodelampen slukker når hodesettet er helt oppladet.
-Den røde diodelampen blinker når batteriet i hodesettet er nesten utladet
-Koble senderen til datamaskinen.
-Skru på hodesettet.
-Den grønne diodelampen blinker i starten og lyser deretter fast når hodesettet er tilkoblet.
-Kontroller at tilkoblingen er vellykket.
-Gjør hodesettet til standard lydenhet. Se trinn «5» og «10».
-Start mediespilleren igjen.
-Kople senderen til en annen USB-port.
-kontroller om hodesettet er valgt som standardenhet.Se trinn «5» og «10»
.
-Øk mikrofonvolumet og øk volumet i msn/skype-programvaren.
-Kontroller om hodesettet er valgt som standardenhet i msn/skype-programvaren.
-Den maksimale rekkevidden for trådløst er 10 m, men vegger og gjenstander kan
redusere rekkevidden.
-Flytt andre aktive trådløse enheter bort fra senderen og hodesettet.
-Dette er normalt. Hvis det oppleves som plagsomt, kan du bruke volumkontrollen i
mediespillerprogramvaren.
-Enkelte mediespillere støtter ikke musikkvalg.
-Flytt andre aktive trådløse enheter bort fra senderen og hodesettet.
Styreplaten virker
ikke som normalt
-Lad opp hodesettet.
-Skru av og deretter på (Merk: Ikke berør styreplaten når du skrur på).
Hvis du ikke finner en løsning på problemet, kan du ta kontakt med brukerstøtte på www.rapoo.com/H8020/faq.
4
5
6
7
Sett standardenheten til «Rapoo Wireless Audio».
-Velg «Innspilling»-kategorien.
-Κάντε διπλό κλικ στο "Μικρόφωνο"
Sett nivået til 100 %.
Windows 7/ Vista
Gå til «Playback Devices» (Avspillingsenheter) for å
konfigurere mikrofonen.
8
9
10
11
Windows XP
-Sett standardenheten til «Rapoo Wireless Audio».
-Gå til «Voice» (Stemme)-fanen.
Klikk på «Volum» for stemmeopptak.
Sett nivået til 100 %.
Gå til «Adjust Audio Properties» (Juster egenskaper for lyd)
for å konfigurere mikrofonen.
4
1
2
3
установка
Конфигурация
3
A. Гарнитура
B. Передатчик
C. Зарядной USB-кабель
-Перед использованием гарнитура должна быть полностью заряжена.
-Подключите зарядной USB-кабель к гарнитуре и компьютеру, чтобы зарядить ее.
-Во время зарядки на гарнитуре светится красный индикатор.
-Красный индикатор погаснет после полной зарядки гарнитуры.
-При низком заряде аккумулятора гарнитуры красный индикатор начнет мигать.
Устранение неполадок
Решение
Проблема
Звук полностью отсутствует
Собеседник в MSN или Skype
не слышит мою речь
Низкое качество звука
При регулировке громкости
пропадает звук
Не работает функция выбора
музыкальных композиций
-Убедитесь, что гарнитура заряжена.
-Установите гарнитуру в качестве аудиоустройства по умолчанию. См. шаг 5 и 10.
-Перезапустите мультимедийный проигрыватель.
-Подключите передатчик к другому порту USB
-Максимальная дальность действия беспроводных устройств составляет 10 м,
однако стены и крупные предметы могут быть причиной сокращения дальности.
-Переместите другие работающие беспроводные устройства дальше от
передатчика и гарнитуры.
-Это нормально. Если этот эффект вас раздражает, вы можете использовать
регулятор громкости в программе медиаплеера.
-Некоторые медиаплееры не поддерживают функцию выбора музыкальных
композиций.
-Переместите другие работающие беспроводные устройства дальше от
передатчика и гарнитуры.
-Удостоверьтесь, что Bluetooth-гарнитура установлена в качестве устройства по
умолчанию.См. шаг 5 и 10.
-Увеличьте громкость микрофона, а также громкость в программном обеспечении
MSN или Skype.
-Удостоверьтесь, что Bluetooth-гарнитура установлена в качестве устройства по
умолчанию в программном обеспечении MSN или Skype.
-Подключите передатчик компьютеру.
-Включите гарнитуру.
-При подключении гарнитуры начнет мигать, а затем будет постоянно светиться зеленый индикатор.
4
5
6
7
8
9
10
11
-Выберите вкладку “Recording” (Запись).
-Dobbeltklikk på «Microphone» (mikrofonen).
Установите уровень громкости «100%»
.
Windows XP
-Перейдите к вкладке «Voice» (Голос).
Windows 7/ Vista
Перейдите к разделу «Playback Devices» (Устройства.
воспроизведения) для настройки микрофона.
Выберите в качестве устройства по умолчанию «Rapoo
Wireless Audio».
Перейдите к разделу «Adjust Audio Properties»
(Настройка свойств звука) для настройки микрофона.
-Выберите в качестве устройства по умолчанию «Rapoo
Wireless Audio».
Нажмите регулятор громкости записи звука «Volume»
(Громкость).
Установите уровень громкости «100%».
Если проблему устранить не удается, воспользуйтесь справочной службой по адресу www.rapoo.com/H8020/faq.
2
1
2
3
instalação
A.
Auscultadores
B.
Transmissor
C.
Cabo de carregamento
USB
Configuração
Resolução de problemas
-Antes de utilizador os auscultadores, carregue-os completamente.
-Ligue o cabo de carregamento USB aos auscultadores e a um computador para os carregar.
-O LED vermelho dos auscultadores permanecerá aceso durante o carregamento.
-O LED vermelho irá desligar quando os auscultadores estiverem totalmente carregados.
-O LED vermelho irá piscar quando a bateria dos auscultadores estiver fraca
-Ligue o transmissor ao seu computador.
-Ligue os auscultadores.
-O LED verde irá piscar e depois ficará estático quando os auscultadores estiverem ligados.
A selecção de música
não funciona
-Alguns leitores multimédia não suportam a selecção de música.
-Afaste outros dispositivos sem fios em funcionamento da proximidade dos auscultadores e do
transmissor.
-Carregue os auscultadores.
-Desligue e volte a ligar (Nota: Ao voltar a ligar, não toque no touchpad).
O touchpad não funciona
normalmente
Sem som
-Certifique-se de que os auscultadores estão carregados.
-Defina os auscultadores como o seu dispositivo de áudio predefinido. Consulte os
passos “5” e “10”
.
-Reinicie o leitor multimédia.
-Ligue transmissor a outra porta USB.
O meu amigo no
MSN/Skype não me
consegue ouvir
-Verifique se os auscultadores estão definidos como dispositivo predefinido.Consulte os
passos “5” e “10”
.
-Aumente o volume do microfone e aumente o volume no software MSN/Skype.
-Verifique se os auscultadores estão definidos como dispositivo predefinido no software
MSN/Skype.
Má qualidade de som
-O alcance máximo sem fios é de 10 metros, mas as paredes ou os objectos de grandes
dimensões podem reduzir o alcance.
-Afaste outros dispositivos sem fios em funcionamento da proximidade dos
auscultadores e do transmissor.
Perda de som ao
alterar o volume
-Isto é um comportamento normal. Mas se estiver a incomodá-lo, poderá utilizar o
controlo de volume do seu software de reprodução multimédia.
Se o seu problema persistir, contacte o centro de apoio em www.rapoo.com/H8020/faq.
Solução
Problema
4
5
6
7
8
9
10
11
Windows XP
Vá a "Ajustar propriedades de áudio" para configurar o
microfone
.
-Defina "Áudio Rapoo Sem Fios" como dispositivo predefinido
.
-Vá ao separador "Voz".
Clique em "Volume" da gravação de Voz.
Defina o nível para 100%
.
Windows 7/ Vista
Defina "Áudio Rapoo Sem Fios" como dispositivo predefinido
.
-Seleccione o separador “Gravação”.
-Дважды нажмите «Microphone» (Микрофон).
Defina o nível para 100%
.
Vá a "Ajustar propriedades de áudio" para configurar o
microfone
.
1
2
3
instalācijas
Konfigurēšana
Traucējumnovēršana
Traucējums
14
A. Austiņas
B. Raidītājs
C. USB uzlādes kabelis
Nav skaņas vispār
Mans draugs nedzird, ko
es saku, ar msn/skype
Slikta skaņas kvalitāte
Mainot skaļumu, skaņa
pārtrūkts
Nedarbojas mūzikas atlase
Skāriepaliktnis nedarbojas
normāli
-Pirms lietošanas austiņas ir pilnībā jāuzlādē.
-Uzlādei pievienojiet austiņas pie datoru ar USB uzlādes kabeli.
-Uzlādes laikā uz austiņām spīdēs sarkanā LED.
-Kad austiņas ir pilnībā uzlādētas, sarkanā LED nodzisīs.
-Kad austiņu akumulators ir izlādēts, sarkanā LED mirgo.
-Pievienojiet raidītāju pie datora.
-Ieslēdziet austiņas.
-Zaļā LED mirgos un tad spīdēs nepārtraukti, kad austiņas būs pievienojušās.
-Nav skaņas vispār.
-Iestatiet austiņas kā noklusējuma audio ierīci. Skatīt 5. un 10. soli.
-Pārstartējiet vides atskaņotāju.
-Pievienojiet raidītāju pie cita USB porta.
-pārbaudiet vai austiņas ir iestatītas kā noklusējuma ierīce.Skatīt 5. un 10. soli.
-Palieliniet mikrofona skaļumu un skaļumu ar msn/skype programmatūru.
-Pārbaudiet vai austiņas ir iestatītas kā noklusējuma ierīce msn/skype programmatūrā.
-Maksimālais bezvadu režīma darba attālums ir 10 m, bet sienas un lieli priekšmeti var šo
attālumu samazināt.
-Attāliniet citas ieslēgtās bezvadu ierīces no raidītāja un austiņām.
-Tā ir normāla parādība. Ja tas jūs uztrauc, varat lietot skaļuma regulatoru vides
atskaņošanas programmatūrā.
-Uzlādējiet austiņas.
-Izslēdziet un atkal ieslēdziet (Piezīme: lūdzu, neaizskariet skārienpaliktni, kad austiņas ir
ieslēgtas).
-Daži vides atskaņotāji neatbalsta mūzikas atlasi.
-Attāliniet citas ieslēgtās bezvadu ierīces no raidītāja un austiņām.
4
5
6
7
8
9
10
11
Iestatiet "Rapoo Wireless Audio" kā jūsu noklusējuma ierīci.
-Atlasiet cilni "Recording" (Ieraksts).
-Divreiz noklikšķiniet uz "Microphone" (Mikrofons).
Iestatiet līmeni uz 100%.
Windows 7/ Vista
Lai konfigurētu mikrofonu, dodieties uz "Adjust Audio
Properties" (Pielāgot audio īpašības).
Windows XP
-Iestatiet "Rapoo Wireless Audio" kā jūsu noklusējuma ierīci.
-Dodieties uz cilni "Voice" (Balss).
Lai konfigurētu mikrofonu, dodieties uz "Adjust Audio
Properties" (Pielāgot audio īpašības).
Noklikšķiniet uz "Volume" (Skaļums) pie Voice recording
(Balss ierakstīšana).
Iestatiet līmeni uz 100%.
Risinājums
Ja traucējums netiek novērsts, lūdzu, sazinieties ar palīdzības dienestu šeit: www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
instalacija
Konfiguracija
Otklanjanje poteškoća
Rješenje
melborP
Ako problem i dalje postoji, obratite se službi za podršku na www.rapoo.com/H8020/faq.
15
A. Slušalice s
mikrofonom
B. Odašiljač
C. USB kabel za punjenje
Nema nikakvog zvuka
Prijatelj ne čuje što govorim
na servisu msn/skype
Loša kvaliteta zvuka
Zvuk puca tijekom
ugađanja glasnoće
Nije moguće odabrati glazbu
Dodirna ploha ne radi
ispravno
-Slušalice s mikrofonom trebaju biti potpuno napunjene prije upotrebe.
-Priključite USB kabel za punjenje na slušalice s mikrofonom i računalo da biste ih napunili.
-Tijekom punjenja svijetli crvena kontrolna lampica na slušalicama s mikrofonom.
-Crvena kontrolna lampica isključuje se kad su slušalice s mikrofonom potpuno napunjene.
-Kad se baterija u slušalicama s mikrofonom istroši, trepće crvena kontrolna lampica.
-Priključite odašiljač na računalo.
-Uključite slušalice s mikrofonom.
-Zelena kontrolna lampica trepće, a potom svijetli kad su slušalice s mikrofonom priključene.
-Provjerite jesu li slušalice s mikrofonom napunjene.
-Postavite slušalice s mikrofonom kao zadani audiouređaj. Pogledajte korak "5" i korak "10".
-Pokrenite reproduktor medijskih sadržaja.
-Priključite odašiljač na drugu USB priključnicu.
-Provjerite jesu li slušalice s mikrofonom postavljene kao zadani uređaj.Pogledajte korak
"5" i korak "10".
-Povećajte glasnoću mikrofona i glasnoću na msn/skype softveru.
-Provjerite jesu li slušalice s mikrofonom postavljene kao zadani uređaj na msn/skype
softveru.
-Najveći bežični raspon iznosi 10 m, ali može biti smanjen zbog utjecaja zidova i velikih
predmeta.
-Udaljite ostale uključene bežične uređaje od odašiljača i slušalica s mikrofonom.
-To je normalna pojava. Ako vam to smeta, glasnoću možete ugoditi putem softvera za
reprodukciju medija.
-Napunite slušalice s mikrofonom.
-Isključite ih, a zatim ih ponovno uključite. (Napomena: Kad su uključene ne dodirujte
dodirnu plohu).
-Neki reproduktori medijskih sadržaja ne podržavaju odabir glazbe.
-Udaljite ostale uključene bežične uređaje od odašiljača i slušalica s mikrofonom.
4
5
6
7
8
9
10
11
-Kao zadani uređaj postavite "Rapoo Wireless Audio".
-Odaberite karticu "Voice" (Glas).
Kao zadani uređaj postavite "Rapoo Wireless Audio".
-Odaberite karticu “Snimanje”.
-Dvaput kliknite "Microphone" (Mikrofon).
Postavite glasnoću na 100%.
Windows 7/ Vista
Idite na "Adjust Audio Properties" (Prilagodi
postavke zvuka) da biste konfigurirali mikrofon.
Windows XP
GIdite na "Adjust Audio Properties" (Prilagodi postavke zvuka) da
biste konfigurirali mikrofon.
U značajci Voice recording (Snimanje glasa) kliknite "Volume"
(Glasnoća).
Postavite glasnoću na 100%.
1
2
3
Installation
Problemlösung
melborP
21
A. Headset
B. Sender
C. USB-Ladekabel
Es ist nichts zu hören
Meine MSN/Skype-
Gesprächspartner
hören mich nicht
Schlechte Tonqualität
Kurze Tonausfälle beim
Ändern der Lautstärke
Die Titel lassen sich nicht
durchschaltenre Objekte
die Reichweite einschränken
-Das Headset muss vor dem Einsatz komplett geladen werden.
-Verbinden Sie das USB-Ladekabel zum Aufladen mit dem Headset und Ihrem Computer.
-Beim Aufladen leuchtet die rote LED am Headset.
-Die rote LED erlischt, wenn das Headset komplett geladen ist.
-Die rote LED blinkt, wenn der Akku des Headsets fast vollständig entladen ist.
-Schließen Sie den Sender an den Computer an.
-Schalten Sie das Headset ein.
-Die grüne LED blinkt zunächst und leuchtet anschließend, wenn das Headset verbunden wird.
-Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen wurde.
-Legen Sie das Headset als Standard-Audiogerät fest. Schauen Sie sich die Schritte 5
und 10 an.
-Starten Sie den Medienplayer neu.
-Schließen Sie den Sender an einen anderen USB-Port an.
-Überzeugen Sie sich davon, dass das Headset als Standardgerät festgelegt wurde.
-Erhöhen Sie die Mikrofonlautstärke, erhöhen Sie die Lautstärke auch in der
MSN/Skype-Software.
-Vergewissern Sie sich, dass das Headset in der MSN/Skype-Software als Standardgerät
festgelegt wurde.
-Die kabellose Übertragung ermöglicht eine Reichweite bis zu etwa 10 m, allerdings können
Wände und andere größere Objekte die Reichweite einschränken.
-Entfernen Sie andere kabellose Geräte aus der unmittelbaren Nähe von Sender und
Headset.
-Dies ist völlig normal. Falls Sie dies jedoch als störend empfinden, können Sie auch die
Lautstärkeregelung Ihrer Medienplayer-Software verwenden.
-Bei manchen Medienplayern können Titel nicht mit externen Geräten ausgewählt werden.
-Entfernen Sie andere kabellose Geräte aus der unmittelbaren Nähe von Sender und
Headset.
Konfiguration
4
5
6
7
8
9
10
11
Legen Sie „Rapoo Wireless Audio“ als Standardgerät fest.
-Wählen Sie das „Aufnahme“-Register.
-Doppelklicken Sie auf das „Mikrofon“.
Stellen Sie den Pegel auf 100 % ein.
Windows XP
-Legen Sie „Rapoo Wireless Audio“ als Standardgerät fest.
-Öffnen Sie das „Stimme“-Register.
Klicken Sie unter „Sprachaufzeichnung“ auf „Lautstärke“.
Stellen Sie den Pegel auf 100 % ein.
Windows 7/ Vista
Zur Konfiguration des Mikrofons rufen Sie
„Audio-Eigenschaften anpassen“ auf.
Zur Konfiguration des Mikrofons rufen Sie
„Audio-Eigenschaften anpassen“ auf.
Lösung
Falls sich das Problem nicht lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte unter www.rapoo.com/H8020/faq an den technischen.
Kundendienst.
1
2
3
Instalacja
Konfiguracja
Rozwiązywanie problemów
melborP
20
A. Słuchawki
B. Nadajnik
C. Kabel ładowania przez USB
Całkowity brak dźwięku
Mój przyjaciel z serwisu
msn/skype nie słyszy
tego co ja mówię
Zła jakość dźwięku
Zanik dźwięku przy
zmianie głośności
Nie działa wybór muzyki
Touchpad nie działa
normalnie
-Przed użyciem należy wykonać pełne ładowanie słuchawek.
-Podłącz kabel ładowania przez USB do słuchawek i komputera w celu wykonania ładowania.
-Podczas ładowania świeci się czerwona dioda LED słuchawek.
-Po pełnym naładowaniu słuchawek, czerwona dioda LED wyłączy się.
-Przy słabym naładowaniu baterii słuchawek, czerwona dioda LED zacznie migać.
-Podłącz nadajnik do komputera.
-Włącz słuchawki.
-Zacznie migać zielona dioda LED, a po podłączeniu słuchawek światło zmieni się na stałe.
-Upewnij się, że słuchawki zostały naładowane.
-Ustaw słuchawki jako domyślne urządzenie audio. Sprawdź czynność "5" i czynność "10".
-Uruchom ponownie odtwarzacz multimediów.
-Podłącz nadajnik do innego portu USB.
-sprawdź, czy słuchawki są ustawione jako urządzenie domyślne.Sprawdź czynność "5" i
czynność "10".
-Zwiększ głośność mikrofonu i zwiększ głośność w oprogramowaniu msn/skype.
-Sprawdź, czy słuchawki są ustawione jako domyślne urządzenie w programie msn/skype.
-Maksymalny zasięg transmisji beprzewodowej wynosi 10m, ale ściany lub duże obiekty
mogą zmniejszyć zasięg.
-Należy odsunąć od nadajnika i słuchawek inne działające urządzenia bezprzewodowe.
-Jest to normalne zachowanie. Jednak jeśli to przeszkadza, można używać regulacji
głośności programu do odtwarzania multimediów.
-Naładuj słuchawki.
-Wyłącz, a następnie włącz zasilanie (Uwaga: Po włączeniu zasilania, nie należy dotykać
touchpada).
-Niektóre odtwarzacze multimediów nie obsługują wyboru muzyki.
-Należy odsunąć od nadajnika i słuchawek inne działające urządzenia bezprzewodowe.
4
5
6
7
8
9
10
11
Windows XP
-Ustaw "Rapoo Wireless Audio" jako urządzenie domyślne.
-Przejdź do zakładki "Voice (Głos)".
Kliknij "Volume (Głośność)" nagrywania głosu.
Ustaw poziom na 100%.
Przejdź do "Ustaw właściwości audio" w celu
konfiguracji mikrofonu.
Ustaw "Rapoo Wireless Audio" jako urządzenie domyślne.
-Wybierz zakładkę “Nagrywanie”.
-Kliknij dwukrotnie "Microphone (Mikrofon)".
Ustaw poziom na 100%.
Windows 7/ Vista
Przejdź do "Ustaw właściwości audio" w celu konfiguracji
mikrofonu.
Rozwiązanie
Jeśli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z pomocą techniczną, pod adresem www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
diegimo
Konfigūracija
Trikčių šalinimas
Problema
18
A. Laisvų rankų įranga
B. Siųstuvas
C. USB krovimo kabelis
Visai nėra garso
Mano draugas, su kuriuo
kalbuosi per MSN/„Skype“,
negirdi, ką aš sakau
Prasta garso kokybė
Keičiant garso lygį,
dingsta garsas
Neveikia muzikos įrašų
pasirinkimo funkcija
Jutiklinis ekranas neveikia
kaip įprastai
-Prieš naudojimą laisvų rankų įranga turi būti visiškai įkrauta.
-USB krovimo kabeliu prijunkite laisvų rankų įrangą prie kompiuterio, kad ji būtų kraunama.
-Krovimo metu švies raudona kontrolinė laisvų rankų įrangos lemputė.
-Raudonai kontrolinei lemputei užgesus, laisvų rankų įranga yra visiškai įkrauta.
-Kai laisvų rankų įrangos energija bus beveik išeikvota, pradės žybčioti raudona kontrolinė lemputė.
-Prisijunkite siųstuvą prie kompiuterio.
-Įjunkite laisvų rankų įrangą.
-Prijungus laisvų rankų įrangą, žalia kontrolinė lemputė pradžioje žybčios, o paskui švies be perstojo.
-Patikrinkite, ar įkrovėte laisvų rankų įrangą.
-Pasirinkite, kad laisvų rankų įranga būtų jūsų numatytasis garso prietaisas. Žr. veiksmus
„5“ ir „10“.
-Paleiskite medijos grotuvą iš naujo.
-Prijunkite siųstuvą prie kito USB prievado.
-Patikrinkite, ar pasirinkote, kad laisvų rankų įranga būtų numatytasis prietaisas.Žr. veiksmus
„5“ ir „10“.
-Padidinkite mikrofono garsą ir MSN/„Skype“ programinės įrangos garso lygį.
-Patikrinkite, ar pasirinkote, kad laisvų rankų įranga būtų numatytasis prietaisas
MSN/„Skype“ programinėje įrangoje.
-Belaidis ryšys veikia maksimaliai 10m atstumu, bet dėl sienų arba didelių daiktų šis
atstumas gali sutrumpėti.
-Patraukite kitus veikiančius belaidžius prietaisus nuo laisvų rankų įrangos ir siųstuvo.
-Tai normalu. Visgi jeigu tai erzina, galite naudoti medijos grotuvo programinės įrangos
garso lygio valdiklį
-Įkraukite laisvų rankų įrangą.
-Išjunkite, paskui vėl įjunkite (Pastaba: įjungę įrangą, nelieskite jutiklinio ekrano).
-Tam tikri medijos grotuvai nepalaiko muzikos įrašų pasirinkimo funkcijos.
-Patraukite kitus veikiančius belaidžius prietaisus nuo laisvų rankų įrangos ir siųstuvo.
4
5
6
7
8
9
10
11
-Pasirinkite skirtuką „Įrašymas“.
-Dukart spustelėkite „Microphone“ (mikrofonas).
Nustatykite 100 % lygį.
Windows XP
-Atidarykite skirtuką „Voice“ (balsas).
Spustelėkite balso įrašymo nuostatą „Volume“ (garso lygis).
Nustatykite 100 % lygį.
Windows 7/ Vista
Norėdami pareguliuoti mikrofono nuostatas, pasirinkite „Adjust
Audio Properties“ (reguliuoti garso savybes).
Norėdami pareguliuoti mikrofono nuostatas, pasirinkite
„Adjust Audio Properties“ (reguliuoti garso savybes).
-Nustatykite, kad jūsų numatytasis prietaisas būtų „Rapoo
Wireless Audio“.
Nustatykite, kad jūsų numatytasis prietaisas būtų „Rapoo
Wireless Audio“.
Sprendimas
Jeigu problemos išspręsti nepavyktų, susisiekite pagalbos linija, adresu www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
инсталација
Konfiguracija
Rešavanje problema
melborP
16
A. Slušalica
B. Transmiter
C. USB kabl za punjenje
Uopšte nema zvuka
Moj prijatelj na msn/skype
ne čuje šta govorim
Loš kvalitet zvuka
Zvuk nestaje kada menjam
jačinu zvuka
Izbor muzike ne radi
Touchpad (ekran na dodir)
ne radi normalno
-Pre upotrebe slušalicu treba u potpunosti napuniti.
-Povežite USB kabl za punjenje na slušalicu i računar da biste je napunili.
-Crvena LED lampica na slušalici će biti uključena tokom punjenja.
-Crvena LED lampica će se isključiti kada je slušalica napunjena.
-Crvena LED lampica će trepereti kada je baterija slušalice skoro prazna.
-Povežite transmiter sa računarom.
-Uključite slušalicu.
-Zelena LED lampica će trepereti a zatim ostati uključena kada je slušalica povezana.
-Proverite da li ste napunili slušalicu.
-Postavite slušalicu kao vaš osnovni audio uređaj. Pogledajte korak "5" i korak "10".
-Restartujte media player.
-Povežite transmiter na drugi USB ulaz.
-proverite da li je slušalica postavljena kao osnovni uređaj.Pogledajte korak "5" i korak "10".
-Povećajte jačinu zvuka mikrofona i jačinu zvuka sa msn/skype softvera.
-Proverite da li je slušalica postavljena kao osnovni uređaj na msn/skype softveru.
-Maksimalni bežični opseg iznosi 10m, ali zidovi ili veliki objekti mogu smanjiti opseg.
-Udaljite druge aktivne bežične uređaje od transmitera i slušalice.
-Ovo je normalno. Ali ako vas to muči, možete koristiti kontrolu jačine zvuka na softveru
media playing-a.
-Napunite slušalicu.
-Isključite je, pa je uključite (Pažnja: Kada je uključen, ne dirajte touchpad).
-Neki media player ne podržava izbor muzike.
-Udaljite druge aktivne bežične uređaje od transmitera i slušalice.
4
5
6
7
8
9
10
11
Postavite "Rapoo Wireless Audio" za vaš osnovni uređaj.
-Odaberite tabulator "Recording" ("Snimanje").
-Kliknite dva puta na "Microphone" (“Mikrofon”).
Podesite nivo na 100%.
Windows 7/ Vista
Idite na "Adjust Audio Properties" (“Podesi zvučne
karakteristike”) da konfigurišete mikrofon.
Windows XP
-Postavite "Rapoo Wireless Audio" za vaš osnovni uređaj.
-Idite na tabulator "Voice" (“Glas”).
Kliknite na "Volume" (“Jačina zvuka”) za snimanje glasa.
Podesite nivo na 100%.
Idite na "Adjust Audio Properties" (“Podesi zvučne
karakteristike”) da konfigurišete mikrofon.
Rešenje
Ukoliko vaš problem nije rešen, kontaktirajte osoblje za pomoć na www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
namestitev
Konfiguracija
Odpravljanje težav
19
A. Slušalke
B. Sprejemnik
C. Napajalni kabel USB
Odpravljanje težav
Moj prijatelj prek
programa MSN/Skype ne
sliši, kaj govorim
Kakovost zvoka je slaba
Zvok izgine, ko
spremenim glasnost
Funkcija izbiranja glasbe
ne deluje
Sledilna ploščica ne
deluje pravilno
-Pred uporabo morate slušalke popolnoma napolniti.
-Priključite napajalni kabel USB na slušalke in na računalnik za polnjenje.
-Med polnjenjem bo svetila rdeča lučka na slušalkah.
-Rdeča lučka bo prenehala svetiti, ko se slušalke popolnoma napolnijo.
-Rdeča lučka utripa, če je baterija slušalk prazna.
-Oddajnik priključite na računalnik.
-Vključite slušalke.
-Zelena lučka bo utripala in nato svetila neprekinjeno, ko so slušalke povezane.
-Prepričajte se, da je baterija slušalk polna.
-Prepričajte se, da so slušalke nastavljene kot privzeta zvočna naprava. Glejte koraka 5 in 10.
-Ponovno zaženite predvajalnik.
-PRiključite oddajnik na druga vrata USB.
-Preverite, ali je slušalka Bluetooth nastavljena kot privzeta naprava.Glejte koraka 5 in 10.
-Povečajte glasnost mikrofona in glasnost v programu MSN/Skype.
-Preverite, ali je slušalka nastavljena kot privzeta naprava v programu MSN/Skype.
-Največja razdalja, na kateri brezžično omrežje deluje, je 10 m, vendar lahko stene ali veliki
predmeti obseg zmanjšajo.
-Odmaknite druge delujoče brezžične naprave stran od oddajnika in slušalk.
-To je običajno. Če je moteče, lahko uporabite nadzor glasnosti programa za predvajanje.
-Napolnite slušalke.
-Izklopite jih in nato vklopite. (Opomba: Ko se vklapljajo, se ne dotikajte sledilne ploščice).
-Nekateri predvajalniki ne podpirajo izbiranja glasbe.
-Odmaknite druge delujoče brezžične naprave stran od oddajnika in slušalk.
4
5
6
7
8
9
10
11
Nastavite "Rapoo Wireless Audio" za svojo privzeto napravo.
-Izberite zavihek "Recording" (Snemanje).
-Dvokliknite na "Microphone" (Mikrofon).
Stopnjo nastavite na 100 %.
Windows XP
-Nastavite "Rapoo Wireless Audio" za svojo privzeto napravo.
-Pojdite na zavihek "Voice" (Glas).
Kliknite "Volume" (Glasnost) pri Voice recording (Snemanje glasu).
Stopnjo nastavite na 100 %.
Windows 7/ Vista
Za konfiguracijo mikrofona pojdite v "Adjust Audio Properties"
(Prilagajanje lastnosti zvoka).
Za konfiguracijo mikrofona pojdite v "Adjust Audio
Properties" (Prilagajanje lastnosti zvoka).
Težava
Rešitev
Če težave ne rešite, stopite v stik s podporo na www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
paigaldus
Tõrkeotsing
13
A. Peakomplekt
B. Saatja
C. USB laadimiskaabel
Minu sõber msn'/skype'is
ei kuule, mida ma ütlen
Halb helikvaliteet
Heli katkeb, kui
helitugevust muuta
Muusika valiku funktsioon
ei toimi
Puuteplaat ei tööta
normaalselt
-Enne kasutamist peab peakomplekt olema täielikult laetud.
-Ühendage USB laadimiskaabel arvutiga ja peakomplektiga, et seda laadida.
-Laadimise ajal on peakomplekti punane LED indikaator sees.
-Punane LED indikaator kustub, kui peakomplekt on täielikult laetud.
-Punane LED indikaator hakkab vilkuma, kui peakomplekti aku on tühjenemas.
-Ühendage saatja arvutiga.
-Lülitage peakomplekt sisse.
-Roheline LED indikaator vilgub ja jääb sisse, kui peakomplekt on ühendatud.
-Veenduge, et peakomplekt on laetud.
-Seadke peakomplekt vaikimisi kasutavaks audioseadmeks. Vt samme “5” ja “10”.
-Taaskäivitage meediapleier.
-Ühendage saatja teise USB pordiga.
-kontrollige, kas peakomplekt on määratud vaikeseadmeks.
-Suurendage mikrofoni helitugevust ja suurendage helitugevust msn'/skype'is.
-Kontrollige, kas peakomplekt on määratud msn'/skype'is vaikeseadmeks.
-Maksimaalne traadita leviala ulatus on 10 m, kuid seinad või suured esemed võivad
leviulatust vähendada.
-Viige teised töötavad traadita seadmed saatjast ja peakomplektist eemale.
-See on normaalne. Ent kui see muutub häirivaks, saate helitugevuse juhtimiseks kasutada
meediapleieri tarkvara.
-Laadige peakomplekt.
-Lülitage peakomplekt välja, seejärel sisse (märkus: ärge puudutage puuteplaati, kui
peakomplekti sisse lülitate).
Konfigureerimine
Windows XP Windows 7/ Vista
-Mõned meediapleierid ei toeta muusika valiku funktsiooni.
-Viige teised töötavad traadita seadmed saatjast ja peakomplektist eemale.
Heli puudub
Probleem
Lahendus
6
7
4
5
-Valige vahekaart “Recording” (Salvestamine).
-Topeltklõpsake ikooni "Microphone" (Mikrofon).
Seadke tasemeks 100%.
Minge menüüsse "Adjust Audio Properties" (Heli
atribuutide reguleerimine).
Seadke vaikeseadme määranguks "Rapoo Wireless
Audio" (Rapoo traadita heli).
8
9
10
11
-Minge vahekaardile "Voice" (Hääl).
Minge menüüsse "Adjust Audio Properties" (Heli
atribuutide reguleerimine).
-Seadke vaikeseadme määranguks "Rapoo Wireless
Audio" (Rapoo traadita heli) .
Klõpsake häälsalvestise (Voice recording) määrangut
"Volume" (Helitugevus).
Seadke tasemeks 100%.
Kui probleem püsib, siis võtke ühendust helpdeskiga aadressil www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
asennus
Vianetsintä
noituloS
melborP
12
A. Kuulokkeet
B. Lähetin
C. USB-latauskaapeli
Ääntä ei kuulu lainkaan
Ystäväni msn:ssä tai skypessä
eivät kuule puhettani
Huono äänenlaatu
Ääni katoaa äänenvoimakkuutta
muutettaessa
Musiikin valinta ei toimi
Kosketuslevy ei toimi
normaalisti
-Kuulokkeiden on oltava täydessä latauksessa ennen käyttöä.
-Lataa kuulokkeet liittämällä ne USB-latauskaapelilla tietokoneeseen.
-Punainen LED-valo palaa kuulokkeiden latauksen aikana.
-Punainen LED-merkkivalo sammuu, kun kuulokkeet ovat täysin latautuneet.
-Punainen LED-merkkivalo vilkkuu, kun kuulokkeiden lataus on vähissä.
-Liitä lähetin tietokoneeseen.
-Käynnistä kuulokkeet.
-Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu ja palaa sen jälkeen tasaisesti, kun kuulokkeet on liitetty.
-Varmista, että kuulokkeet on ladattu.
-Tee kuulokkeista oletusaudiolaite. Katso vaiheet 5 ja 10.
-Käynnistä mediasoitin uudelleen.
-Liitä lähetin toiseen USB-porttiin.
-tarkista onko kuulokkeet asetettu oletuslaitteeksi.
-Lisää mikrofonin äänenvoimakkuutta ja lisää msn/skype-ohjelmiston
äänenvoimakkuutta.
-Tarkista onko kuulokkeet asetettu oletuslaitteeksi msn/skype-ohjelmistossa.
-Langaton maksimietäisyys on 10 metriä, mutta seinät tai suuret kohteet voivat
pienentää kantamaa.
-Siirrä muut päällä olevat langattomat laitteet etäälle lähettimestä ja kuulokkeista.
-Tämä on normaalia. Mutta jos se häiritsee, voit käyttää median toisto-ohjelmiston
äänenvoimakkuuden säädintä.
-Lataa kuulokkeet
-Kytke virta pois päältä ja takaisin päälle(Huom.: Älä kosketa kosketuslevyä laitetta
käynnistettäessä).
-Jotkut mediasoittimet eivät tue musiikin valintaa.
-Siirrä muut päällä olevat langattomat laitteet etäälle lähettimestä ja kuulokkeista.
Määritys
Windows 7/ Vista Windows XP
4
5
6
7
Aseta Rapoo Wireless Audio oletuslaitteeksi.
-Valitse "Tallennus"-välilehti.
-Kaksoisnapsauta Microphone (Mikrofoni) -painiketta.
Aseta tasoksi 100 %.
Siirry Adjust Audio Properties (Säädä audio-ominaisuuksia)
-kohtaan määrittämään mikrofoni.
8
9
10
11
-Aseta Rapoo Wireless Audio oletuslaitteeksi.
-Siirry Voice (Puheääni) -välilehdelle.
Siirry Adjust Audio Properties (Säädä
audio-ominaisuuksia) -kohtaan määrittämään mikrofoni.
Napsauta Voice recording (Puheäänen tallennus) -kohdan
Volume (Äänenvoimakkuus) -painiketta.
Aseta tasoksi 100 %.
Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys asiakastukeen osoitteessa www.rapoo.com/8020/faq.
1
2
3
Installation
Konfiguration
Fejlfinding
melborP
11
A. Hovedsæt
B. Sender
C. USB opladekabel
Ingen lyd overhovedet
Min ven på msn/skype kan
ikke høre hvad jeg siger
Dårlig lydkvalitet
Lyden falder ud når jeg
ændrer volumen
Musikvalg virker ikke
Pegefeltet fungerer
ikke normalt
-Før du bruger dit hovedsæt skal det være fuldt opladet.
-Forbind USB oplade kablet til hovedsættet og en computer for at oplade det.
-Den røde LED vil være tændt under opladning.
-Den røde LED vil blive slukket når Hovedsættet er fuldt opladet.
-Den røde LED vil blinke når Hovedsættet har lav batteristand.
-Forbind senderen til din computer.
-Tænd for Hovedsættet.
-Den grønne LED vil blinke og derefter blive ved med at lyse når hovedsættet er forbundet.
-Forvis dig om at du har opladet hovedsættet.
-Indstil hovedsættet som din standard audio enhed. Referer t il trin "5" og trin "10".
-Genstart medieafspilleren.
-Forbind senderen til en anden USB port.
-Check om hovedsættet er indstillet som standard enhed.Referer t il trin "5" og trin "10".
-Forøg mikrofonens volumen og forøg volumen fra msn/skype software.
-Check om hovedsættet er indstillet som standard enhed fra msn/skype software.
-Den maksimale trådløse rækkevidde er 10m, men vægge eller store objekter kan reducere
rækkevidden.
-Flyt de arbejdende trådløse enheder væk fra senderen og hovedsæt.
-Dette er normalt. Men hvis det generer dig, kan du bruge volumenkontrollen på din
medieafspiller software.
-Udskift hovedsættet.
-Sluk og tænd derefter(Bemærk: Når du tænder, rør venligst ikke ved pegefeltet).
Windows XP
8
9
10
11
Gå til "Juster Audio Egenskaber" for at konfigurer mikrofonen.
-Indstil "Rapoo Trådløs Audio" som din standard enhed.
-Gå til "Stemme" fanen.
Klik på "Volumen" af stemmeoptagelsen.
Indstil niveauet til 100%.
4
5
6
7
Gå til "Juster Audio Egenskaber" for at konfigurer mikrofonen.
Indstil "Rapoo Trådløs Audio" som din standard enhed .
-Vælg “Optage” fanen.
-Dobbelt klik på "Mikrofon".
Indstil niveauet til 100%.
Windows 7/ Vista
-Nogle medieafspillere understøtter ikke musikvalg.
-Flyt andre trådløse enheder væk fra senderen og hovedsættet.
Løsning
Hvis problemet bliver ved, kontakt venligst kundesupport på www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
инсталация
Конфигуриране
Отстраняване на неизправности
Проблем
10
A. Слушалки
B. Трансмитер
C. Кабел за зареждане
чрез USB
Няма звук
Приятел в msn/skype
не ме чува
Лошо качество на звука
Звукът се изключва при
промяна на силата на звука
Не може да се избере
музика
Тъчпадът не работи
както трябва
-Преди да използвате слушалките, те трябва да са напълно заредени.
-Свържете кабела за зареждане чрез USB към слушалките и компютър, за да ги заредите.
-Червеният индикатор на слушалките ще свети по време на зареждане.
-Червеният индикатор ще изгасне, когато слушалките са напълно заредени.
-Червеният индикатор ще мига, когато нивото на батерията на слушалките е ниско.
-Свържете трансмитера към Вашия компютър.
-Включете слушалките.
-Зеленият индикатор ще мига и ще остане включен, когато са свързани слушалките.
-Уверете се, че слушалките са заредени.
-Уверете се, че слушалките са Вашето аудио устройство по подразбиране. Вижте
стъпка 5 и 10.
-Рестартирайте своя мултимедиен плейър.
-Свържете трансмитера към друг USB порт.
-проверете дали слушалките са устройството по подразбиране.
-Увеличете силата на звука на микрофона от msn/skype.
-Проверете дали слушалките са устройството по подразбиране в msn/skype.
-Максималният безжичен обхват е 10m, но стени или големи предмети могат да
намалят обхвата.
-Преместете други работещи безжични устройства далеч от трансмитера и
слушалките.
-Това е нормално. Ако това Ви притеснява, можете да използвате управлението на
силата на звука на мултимедийния плейър.
4
-Някои мултимедийни плейъри не поддържат избор на музика.
-Преместете други работещи безжични устройства далеч от трансмитера и
слушалките.
-Заредете слушалките.
-Изключете и включете отново (Забележка: Когато изключвате слушалките, не
докосвайте тъчпада).
Windows XP Windows 7/ Vista
5
4
6
7
-Избрете раздел “Recording” (Запис).
-Щракнете два пъти върху "Microphone" (Микрофон).
Задайте ниво 100%.
Отидете на "Adjust Audio Properties" (Настройка на аудио
свойства), за да конфигурирате микрофона.
Задайте "Rapoo Wireless Audio" (Rapoo безжично аудио)
като устройство по подразбиране.
8
9
10
11
-Отидете на раздел "Voice" (Глас).
Щракнете върху "Volume" (Сила на звука) на гласовия запис.
Задайте ниво 100%.
Отидете на "Adjust Audio Properties" (Настройка на аудио
свойства), за да конфигурирате микрофона.
-Задайте "Rapoo Wireless Audio" (Rapoo безжично аудио)
като устройство по подразбиране.
Решение
Ако проблемът не бъде решен, свържете се с обслужване на клиенти на адрес www.rapoo.com/H8020/faq.
1
2
3
telepítés
Hibakeresés
9
A. Headset
B. Jeladó
C. USB töltőkábel
Egyáltalán nincs hang
A barátom msn/skype-on
nem hallja azt, amit mondok
Gyenge hangminőség
A hang szakadozik a hangerő
módosítása közben
A zeneválasztás nem működik
Az érintőpad nem működik
normálisan
-A headset használatba vétele előtt teljesen fel kell tölteni.
-Csatlakoztassa az USB töltőkábelt a headsethez és a számítógéphez, hogy feltöltse.
-A headseten lévő vörös LED töltés közben világít.
-A vörös fény kialszik, ha a headset teljesen feltöltődött.
-A vörös LED villog, ha a headset akkumulátora gyenge.
-Csatlakoztassa a jeladót a számítógéphez.
-Kapcsolja be a headsetet.
-A zöld LED villog, majd folyamatosan világít, amikor a headsetet sikeresen csatlakoztatta.
-Győződjön meg arról, hogy feltöltötte a headsetet.
-A headsetet állítsa be alapértelmezett audió eszközként. Tekintse meg az "5." és "10."
lépést.
-Indítsa újra a médialejátszót.
-Csatlakoztassa a jeladót egy másik USB-csatlakozóhoz.
-Győződjön meg arról, hogy a headset az alapértelmezett eszköz.Tekintse meg az "5."
és "10." lépést.
-Növelje a mikrofon hnagerejét és növelje a msn/skype szoftveren belül is a hangerőt.
-Győződjön meg arról, hogy a headset az alapértelmezett eszköz az msn/skype
szoftveren belül.
-A maximális vezeték nélküli hatósugár 10 m, de a falak vagy nagyméretű tárgyak
csökkenthetik a hatósugarat.
-Távolítsa el a működő vezeték nélküli eszközöket a jeladó és a headset közeléből.
-Ez nem hibajelenség. Ha azonban zavarja Önt, a médialejátszó szoftver
hangerő-szabályozóját is használhatja.
-Egyes médialejátszók nem támogatják a zeneválasztást.
-Távolítsa el a működő vezeték nélküli eszközöket a jeladó és a headset közeléből.
-Töltse fel a headsetet.
-Kapcsolja ki, majd be (Megjegyzés: bekapcsolás közben ne érintse meg az érintőpadot).
Probléma Megoldás
Konfigurálás
4
5
6
7
8
9
10
11
Kattintson a Voice recording (Hangrögzítés) elem "Volume"
(Hangerő) pontjára.
Windows XP
-A "Rapoo Wireless Audio"-t állítsa be alapértelmezett
eszközként.
Lépjen az "Adjust Audio Properties" (Audió tulajdonságok
beállítása) elemre a mikrofon konfigurálásához.
Állítsa a szintet 100%-ra.
-Lépjen a "Voice" (Beszéd) fülre.
-
Избрете раздел “Recording” (Запис).
-
Щракнете два пъти върху "Microphone" (Микрофон).
Задайте ниво 100%.
Windows 7/ Vista
Lépjen az "Adjust Audio Properties" (Audió tulajdonságok
beállítása) elemre a mikrofon konfigurálásához.
A "Rapoo Wireless Audio"-t állítsa be alapértelmezett
eszközként.
Ha ez nem oldja meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a helpdeskkel a www.rapoo.com/H8020/faq oldalon.
8
1
2
3
montaj
Arıza Giderme
Çözüm
Sorun
A. Kulaklık
B. Transmitör
C. USB şarj kablosu
Hiç ses yok
Msn/skype'daki arkadaşım
ne söylediğimi duymuyor
Kötü ses kalitesi
Sesi değiştirirken ses düşer
Müzik seçimi çalışmıyor
Dokunmatik fare normal
bir şekilde çalışmıyor
-Kullanmadan önce, kulaklığın tamamen şarj edilmesi gerekir.
-Kullanmadan önce, kulaklığın tamamen şarj edilmesi gerekir.
-USB şarj kablosunu kulaklığa, bir bilgisayara bağlayarak bu cihazı şarj edin.
-Şarj olurken, kulaklıktaki kırmızı LED yanacaktır.
-Kulaklık tamamen şarj olduğunda, kırmızı LED sönecektir.
-Transmitörü bilgisayarınıza bağlayın.
-Kulaklığı Açın.
-Yeşil LED yanıp sönecek ve ardından kulaklık bağlandığında açık kalacaktır.
-Kulaklığı şarj ettiğinizden emin olun.
-Kulaklığı varsayılan ses aygıtınız olarak ayarlayın. Adım "5" ve adım "10"a bakın.
-Medya oynatıcıyı yeniden başlatın.
-Transmitörü başka bir USB bağlantı noktasına takın.
-Kulaklığın varsayılan aygıt olarak ayarlanıp ayarlanmadığını kontrol edin.Adım "5" ve
adım "10"a bakın
.
-Mikrofon sesini yükseltin ve msn/skype yazılımından gelen sesi yükseltin.
-Msn/skype yazılımında kulaklığın varsayılan aygıt olarak ayarlanıp ayarlanmadığını
kontrol edin.
-Maksimum kablosuz etki alanı 10m'dir ancak duvarlar ya da büyük nesneler etki alanını
kısaltabilir.
-Diğer çalışan kablosuz aygıtları transmitörden ve kulaklıktan uzağa taşıyın.
-Bu normal bir davranıştır. Fakat eğer bu rahatsız ediyorsa, ortam oynatma yazılımınızın
ses kontrolünü kullanabilirsiniz
-Kulaklığı şarj edin.
-Önce kapatın sonra açın(Not: Aygıt açıkken, lütfen dokunmatik fareye dokunmayın).
-Bazı ortam yürütücüleri müzik seçimini desteklemez.
-Diğer çalışan kablosuz aygıtları transmitörden ve kulaklıktan uzağa taşıyın.
Yapılandırma
4
5
6
7
8
9
10
11
-“Kayıt” sekmesini seçin.
-"Mikrofon"u çift tıklatın.
Seviyeyi %100'e ayarlayın.
Windows XP
-"Ses" sekmesine gidin.
Ses kaydetme sekmesinde "Ses Seviyesi"ne tıklayın.
Seviyeyi %100'e ayarlayın
.
Windows 7/ Vista
Mikrofonu yapılandırmak için, "Yeniden Çalma Aygıtları"na
gidin
.
"Rapoo Wireless Audio"yu varsayılan aygıtınız olarak
ayarlayın
.
Mikrofonu yapılandırmak için, "Ses Özelliklerini Ayarla"ya
gidin
.
-"Rapoo Wireless Audio"yu varsayılan aygıtınız olarak
ayarlayın
.
Sorununuz çözülmüyorsa, lütfen www.rapoo.com/H8020/faq adresi üzerinden yardım masası ile temasa geçin.
1
2
3
instalare
Soluţie
Problemă
A. Căşti
B. Transmiţător
C. Cablu de încărcare USB
Lipsă totală a sunetului
Prietenul meu de pe MSN
/Skype nu aude ce vorbesc
Calitate slabă a sunetului
Cădere a sunetului când se
modifică volumul
Selecţia de muzică nu
funcţionează
Touchpadul nu
funcţionează normal
-Înainte de utilizare, căştile trebuie încărcate complet.
-Conectaţi cablul de încărcare USB la căşti şi la un computer pentru a le încărca.
-LED-ul roşu de pe căşti se aprinde în timpul încărcării.
-LED-ul roşu se stinge când căştile sunt încărcate complet.
-LED-ul roşu iluminează intermitent când bateria căştilor este descărcată.
-Conectaţi transmiţătorul la computerul dvs.
-Porniţi căştile.
-LED-ul verde iluminează intermitent şi apoi rămâne aprins când căştile sunt conectate.
-Asiguraţi-vă că a reuşit conexiunea.
-etaţi căştile ca dispozitivul audio implicit. Consultaţi paşii „5” şi „10”
.
-Reporniţi playerul media.
-Conectaţi transmiţătorul la un alt port USB.
-verificaţi setarea căştilor ca dispozitiv implicit.Consultaţi paşii „5” şi „10”
.
-Creşteţi volumul microfonului şi creşteţi volumul din software-ul MSN/Skype.
-Verificaţi setarea căştilor ca dispozitiv implicit în software-ul MSN/Skype.
-Intervalul maxim al funcţiei fără fir este de 10 m, dar este posibil ca pereţii sau obiecte
de dimensiuni mari să reducă intervalul.
-Mutaţi alte dispozitive fără fir aflate în funcţiune la distanţă de transmiţător şi căşti.
-Acesta este un comportament normal. Dar dacă vă deranjează, puteţi utiliza controlul de
volum din software-ul de redare media.
-Încărcaţi căştile.
-Opriţi şi apoi porniţi(Notă: La pornire, nu atingeţi touchpadul.)
-Anumite playere media nu acceptă selecţia de muzică.
-Mutaţi alte dispozitive fără fir aflate în funcţiune la distanţă de transmiţător şi căşti.
Configurare
Depanare
Windows XP Windows 7/ Vista
4
5
6
7
-Selectaţi fila „Recording” (Înregistrare).
-Faceţi dublu clic pe „Microphone” (Microfon).
Setaţi nivelul la 100%.
Faceţi salt la „Playback Devices” (Dispozitive redare) pentru a
configura microfonul
.
Setaţi „Rapoo Wireless Audio” (Sunet Rapoo fără fir) ca
dispozitiv implicit
.
8
9
10
11
-Faceţi salt la fila „Voice” (Voce).
Faceţi salt la „Adjust Audio Properties” (Ajustare proprietăţi
audio) pentru a configura microfonul
.
-Setaţi „Rapoo Wireless Audio” (Sunet Rapoo fără fir) ca
dispozitiv implicit
.
Faceţi clic pe „Volume” (Volum) în funcţia Voice recording
(Înregistrare voce).
Setaţi nivelul la 100%
.
7
Dacă problema nu se soluţionează, contactaţi biroul de asistenţă la adresa www.rapoo.com/H8020/faq
1
2
3
instalace
Odstraňování problémů
Řešení
Problém
A. Sluchátka s mikrofonem
B. Vysílač
C. USB nabíjecí kabel
Žádný zvuk
Můj známý prostřednictvím
služby msn/skype neslyší,
co říkám
Špatná kvalita zvuku
Pokles zvuku při změně
hlasitosti
Výběr hudby nefunguje
Dotyková plocha nefunguje
normálně
-Před používáním je nezbytné sluchátka s mikrofonem zcela nabít.
-Připojte USB nabíjecí kabel ke sluchátkům s mikrofonem a k počítači a nechte je nabít.
-Během nabíjení svítí červený indikátor LED na sluchátkách s mikrofonem.
-Když jsou sluchátka s mikrofonem zcela nabitá, červený indikátor LED zhasne.
-Když jsou sluchátka s mikrofonem zcela nabitá, červený indikátor LED zhasne.
-Připojte vysílač k počítači.
-Zapněte sluchátka s mikrofonem.
-Když jsou sluchátka s mikrofonem připojena, zelený indikátor LED zabliká a potom svítí.
-Zkontrolujte, zda je připojení úspěšné.
-Nastavte sluchátka s mikrofonem jako vaše výchozí zvukové zařízení. Viz krok „5“ a „10“
.
-Restartujte přehrávač médií.
-Připojte vysílač k jinému portu USB.
-zkontrolujte, zda jsou sluchátka s mikrofonem nastavena jako výchozí zařízen.
Refer to step “5” and “10”.
-Zvyšte hlasitost mikrofonu a zvyšte hlasitost ze softwaru pro službu msn/skype.
-Zkontrolujte, zda jsou sluchátka s mikrofonem nastavena jako výchozí v softwaru pro
službu msn/skype.
-Maximální dosah bezdrátového rozhraní je 10 metrů, ale tento dosah mohou omezovat
zdi a velké objekty.
-Přemístěte ostatní fungující bezdrátová zařízení od vysílače a sluchátek s mikrofonem.
-To je normální chování. Ale pokud vás to ruší, můžete použít ovládání hlasitosti vašeho
softwaru pro přehrávání médií.
-Některé přehrávače médií nepodporují výběr hudby.
-Přemístěte ostatní fungující bezdrátová zařízení od vysílače a sluchátek s mikrofonem.
-Nabijte sluchátka s mikrofonem.
-Vypněte a znovu zapněte (poznámka: při zapínání se nedotýkejte dotykové plochy).
6
Konfigurace
4
5
6
7
8
9
10
11
Nastavte „Rapoo Wireless Audio“ jako vaše výchozí zařízení
.
-Vyberte kartu „Záznam“.
-Poklepejte na ikonu „Microphone“ (Mikrofon).
Nastavte úroveň na 100 %.
Windows XP
-Nastavte „Rapoo Wireless Audio“ jako vaše výchozí zařízení
.
-Přejděte na kartu „Voice“ (Hlas).
Windows 7/ Vista
Přejděte na „Playback Devices“ (Zařízení pro přehrávání) a
nakonfigurujte mikrofon
.
Přejděte na „Adjust Audio Properties“ (Upravit vlastnosti
zvuku) a nakonfigurujte mikrofon
.
Klepněte na položku „Volume“ (Hlasitost) v části Voice
recording (Záznam hlasu).
Nastavte úroveň na 100 %
.
Pokud se tím problém nevyřeší, kontaktujte technickou podporu na www.rapoo.com/H8020/faq.
Instrucţiuni de siguranţă
Nu deschideţi şi nu reparaţi dispozitivul. Nu utilizaţi dispozitivul într-un
mediu umed. Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă uscată.
Garanţie
Dispozitivul beneficiază de o garanţie limitată pentru hardware timp de
doi ani de la data achiziţionării. Consultaţi www.rapoo.com/warranty
pentru informaţii suplimentare.
Drept de autor
Se interzice reproducerea oricărei părţi din acest ghid de pornire rapidă
fără permisiunea Rapoo Technology Co., Ltd.
DEEE
Nu eliminaţi dispozitivul împreună cu deşeurile menajere.
CE
Acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante
ale directivelor europene aplicabile. Declaraţia de conformitate este
disponibilă la adresa www.rapoo.com/H8020/ce.
Güvenlik talimatları
Bu aygıtı açmayın ya da onarmayın. Bu aygıtı nemli bir ortamda
kullanmayın. Aygıtı kuru bir kumaş parçasıyla temizleyin.
Garanti
İşbu aygıt satın alındığı günden itibaren iki yıl ile sınırlandırılmış donanım
garantisine sahiptir. Lütfen daha fazla bilgi için, www.rapoo.com/warranty
adresine başvurun.
Telif Hakkı
Rapoo Technology Co., Ltd'in izni olmadan bu hızlı başlangıç
kılavuzunun herhangi bir bölümünü çoğaltmak yasaktır.
WEEE
Bu aygıtı evsel atıklarla beraber atmayın.
CE
İşbu aygıt geçerli Avrupa yönergelerinin temel şartlarına ve diğer ilgili
hükümlerine uygundur. Uygunluk Beyanı www.rapoo.com/H8020/ce
adresinde mevcuttur.
Biztonsági óvintézkedések
Ne nyissa fel, és ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Ne
használja az eszközt párás környezetben. Az eszközt száraz kendővel
tisztítsa.
Jótállás
Az eszközre két éves korlátozott hardvergarancia érvényes, amely a
vásárlás napjától lép életbe. További információkért keresse fel a
következő címet: www.rapoo.com/warranty.
Szerzői jog
Tilos e gyors üzembe helyezési útmutató bármely részét sokszorosítani a
Rapoo Technology Co., Ltd. engedélye nélkül.
WEEE
Ne dobja ki az eszközt általános háztartási hulladékként.
CE
Ez az eszköz teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvető
követelményeit és azok egyéb vonatkozó kikötéseit. A Megfelelőségi
Nyilatkozat a www.rapoo.com/H8020/ce oldalon érhető el.
Инструкции за безопасност
Не отваряйте и не ремонтирайте това устройство. Не използвайте
устройството в среда с висока влажност. Устройството да се
почиства със сухо парче плат.
Гаранция
Устройството се предоставя с двугодишна ограничена гаранция,
считано от датата на покупка. Вижте www.rapoo.com/warranty за
повече информация
Авторски права
Забранява се възпроизвеждането на която и да е част от това
ръководство за бърз старт без позволението на Rapoo Technology
Co., Ltd.
WEEE
Не изхвърляйте устройството заедно с домакинските отпадъци.
CE
Устройството отговаря на основните условия и на изискванията на
приложимите европейски директиви. Декларацията за съответствие
е налична на адрес www.rapoo.com/H8020/ce.
Sikkerhedsinstruktioner
Du må ikke åbne eller forsøge at reparere denne enhed. Brug ikke denne
enhed i fugtige omgivelser Rengør enheden med en blød klud.
Garanti
Denne enhed er forsynet med to års garanti fra købsdatoen. Se venligst
www.rapoo.com/warranty for mere information.
Copyright
Det er forbudt at reproducere enhver del af den Kom hurtig i gang guide
uden tilladelse fra Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Bortkast ikke dette apparat i husholdningsaffaldet.
CE
Denne enhed opfylder de essentielle krav og andre relevante
foranstaltninger i de gældende europæiske direktiver. Deklaration om
opfylde findes tilgængelig på www.rapoo.com/H8020/ce.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä avaa tämän laitteen koteloa tai yritä korjata laitetta itse. Älä käytä
laitetta kosteassa ympäristössä. Puhdista laite kuivalla liinalla.
Takuu
Tällä laitteella on kahden vuoden rajoitettu laitteistotakuu
ostopäivämäärästä alkaen. Katso lisätietoja osoitteesta www.rapoo.com
Tekijänoikeudet
On kiellettyä monistaa mitään tämän pikaoppaan osaa ilman Rapoo
Technology Co., Ltd:n kirjallista lupaa.
WEEE
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana.
CE
Tämä laite on soveltuvien eurooppalaisten direktiivinen ja muiden asiaan
liittyvien lausekkeiden olennaisten vaatimusten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävänä osoitteessa
www.rapoo.com/H8020/ce.
Safety instructions
Do not open or repair this device. Do not use the device in a damp
environment. Clean the device with a dry cloth.
Warranty
The device is provided with two-year limited hardware warranty from the
purchase day. Please see www.rapoo.com/warranty for more information.
Copyright
It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the
permission of Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Do not dispose of the device with household waste.
CE
The device meets the essential requirements and other relevant
provisions of the applicable European directives. The Declaration of
Conformity is available at www.rapoo.com/H8020/ce.
Instruções de segurança
Não abra nem efectue reparações a este dispositivo. Não utilize o dispositivo
em ambientes húmidos. Utilize um pano seco para limpar o dispositivo.
Garantia
Este dispositivo é fornecido com uma garantia de hardware limitada de dois
anos com início no dia da compra. Consulte www.rapoo.com/warranty para
mais informações.
Direitos de autor
É proibido reproduzir qualquer parte deste guia de consulta rápida sem
a permissão da Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Não elimine este dispositivo junto com o lixo doméstico.
CE
O dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes das directivas Europeias aplicáveis. A Declaração de
Conformidade está disponível em www.rapoo.com/H8020/ce.
Инструкции по технике безопасности
Не открывайте и не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Запрещается использовать устройство во влажных местах.
Выполняйте очистку устройства сухой тканью.
Гарантия
Данное устройство предоставляется с ограниченной гарантией на
аппаратное обеспечение сроком два года со дня покупки. Более
подробную информацию можно найти по адресу
www.rapoo.com/warranty.
Авторское право
Запрещается воспроизведение любой части настоящего краткого
руководства без разрешения Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Не утилизируйте устройство вместе с другими бытовыми отходами.
CE
Устройство соответствует основным требованиям и другим важным
нормативам применимых европейских директив. Текст декларации
соответствия доступен по адресу www.rapoo.com/H8020/ce.
Sikkerhetsinstrukser
Ikke åpne eller reparer dette apparatet. Ikke bruk apparatet i et fuktig
miljø. Rengjør apparatet med en tørr klut.
Garanti
Apparatet leveres med en to-års begrenset maskinvaregaranti fra
kjøpsdato. Se www.rapoo.com/warranty for nærmere informasjon.
Opphavsrett
Det er forbudt å gjenskape noen del av denne hurtigstartguiden uten
tillatelse fra Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Ikke kast apparatet sammen med restavfall fra husholdningen.
CE
Apparatet imøtekommer de nødvendige minstekravene og andre
relevante krav i de aktuelle europeiske direktivene. Samsvarserklæringen
er tilgjengelig på www.rapoo.com/H8020/ce.
Οδηγίες ασφαλείας
Μην ανοίγετε ή επισκευάζετε αυτή τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε υγρό περιβάλλον. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό
πανί.
Εγγύηση
Η συσκευή παρέχεται με διετή περιορισμένη εγγύηση για το υλικό από
την ημερομηνία αγοράς. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.rapoo.com/warranty.
Πνευματικά δικαιώματα
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους αυτού του οδηγού
γρήγορης χρήσης χωρίς την άδεια της Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
CE
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες
συναφείς διατάξεις των ισχυόντων ευρωπαϊκών οδηγιών. Η Δήλωση
συμβατότητας είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση www.rapoo.com/H8020/ce.
Bezpečnostní pokyny
Zařízení nedemontujte ani neopravujte. Nepoužívejte zařízení ve vlhkém
prostředí. Zařízení čistěte suchým hadříkem.
Záruka
Pro zařízení je poskytována dvouletá omezená záruka na hardware ode
dne zakoupení. Další informace viz www.rapoo.com/warranty.
Autorská práva
Bez předchozího svolení společnosti Rapoo Technology Co., Ltd je
zakázáno reprodukovat jakoukoli část tohoto stručného návodu.
WEEE
Zařízení nelikvidujte s domácím odpadem.
CE
Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní příslušná ustanovení
platných evropských směrnic. Prohlášení o shodě je k dispozici na
www.rapoo.com/H8020/ce.
Ohutusjuhised
Ärge avage ega remontige seadet. Ärge kasutage seadet suure
niiskusega keskkonnas. Puhastage seadet ainult kuiva lapiga.
Garantii
Seadmel on kahe-aastane piiratud garantii, mis hõlmab riistvara ja
hakkab kehtima ostukuupäevast. Täiendavat teavet vt aadressil
www.rapoo.com/warranty.
Autoriõigus
Selle lühijuhendi mis tahes osa kopeerimine ilma ettevõtte Rapoo
Technology Co., Ltd. loata on keelatud.
WEEE
Ärge visake kasutuselt kõrvaldatud seadet olmeprügi hulka.
CE
See seade vastab kehtivate Euroopa Liidu direktiivide oluliste nõuetele
ja teistele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsioon on saadaval
aadressil www.rapoo.com/H8020/ce.
Norādījumi par darba drošību
Neatveriet vai neremontējiet šo ierīci. Nelietojiet šo ierīci liela mitruma
apstākļos. Tīriet ierīci ar sausu drāniņu.
Garantija
Šai ierīcei ir ierobežota divu dagu garantija no iegādes dienas. Sīkāku
informāciju skatiet šeit: www.rapoo.com/warranty.
Autortiesības
Aizliegts reproducēt jebkuru daļu no šīs ātrās palaišanas rokasgrāmatas
bez Rapoo Technology Co., Ltd. atļaujas.
WEEE
Neizmetiet šo ierīci sadzīves atkritumos.
CE
Šī ierīce atbilst attiecīgo Eiropas direktīvu būtiskajām prasībām un citiem
atbilstošiem noteikumiem. Atbilstības paziņojums ir pieejams šeit:
www.rapoo.com/H8020/ce.
Sigurnosne upute
Ne otvarajte i ne popravljajte ovaj uređaj. Ne koristite uređaj u vlažnom
okruženju. Uređaj čistite suhom krpom.
Jamstvo
Uređaj je obuhvaćen dvogodišnjim ograničenim jamstvom za hardver,
koje počinje datumom kupnje. Više informacija potražite na
www.rapoo.com/warranty.
Autorska prava
Zabranjena je reprodukcija bilo kojeg dijela ovog vodiča za brzi početak
rada bez dopuštenja tvrtke Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Ne odlažite uređaj zajedno s komunalnim otpadom.
CE
Uređaj ispunjava bitne zahtjeve i ostale važne odredbe primjenjivih
europskih direktiva. Izjavu o sukladnosti potražite na
www.rapoo.com/H8020/ce.
Sigurnosna uputstva
Ne otvarajte niti popravljajte ovaj uređaj. Ovaj uređaj nemojte koristiti u
vlažnoj sredini. Uređaj čistite suvom krpom.
Garancija
Uz uređaj važi dvogodišnja garancija na hardver od dana kupovine. Za
više informacija pogledajte www.rapoo.com/warranty.
Kopiranje
Zabranjeno je reprodukovati bilo koji deo ovog priručnika za brzo
startovanje bez odobrenja Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Uređaj nemojte odlagati zajedno sa otpadom iz domaćinstva.
CE
Ovaj uređaj zadovoljava osnovne zahteve i druge relevantne odredbe
važećih evropskih direktiva. Deklaracija o usklađenosti je dostupna na
www.rapoo.com/H8020/ce.
Säkerhetsinstruktioner
Öppna inte eller reparera denna enhet. Använd inte enheten i en fuktig
miljö. Rengör endast enheten med en torr trasa.
Garranti
Enheten har en tvåårig begränsad hårdvarugaranti från inköpsdatumet.
Se www.rapoo.com/warranty för ytterligare information.
Upphovsrätt
Det är förbjudet att repoducera någon del av denna snabbstartguide utan
tillåtelse av Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Kasta inte enheten i de vanliga hushållssoporna.
CE
Enheten uppfyller de relevanta kraven och andra relevanta delar av de
tillämpliga europeiska direktiven. Deklarationen om överensstämmelse
finns tillgänglig på www.rapoo.com/H8020/ce.
Safety instructions
Neatidarykite ir netaisykite šio prietaiso. Nenaudokite prietaiso drėgnoje
aplinkoje. Prietaisą valykite sausu skudurėliu.
Garantija
Šio prietaiso aparatinei įrangai suteikiama dviejų metų ribota garantija,
skaičiuojant nuo įsigijimo dienos. Daugiau informacijos žr.
ww.rapoo.com/warranty.
Autorių teisės
Bet kurią šio greitosios įdiegties vadovo dalį be „Rapoo Technology Co.,
Ltd.“ leidimo atkurti draudžiama.
WEEE
Neišmeskite šio prietaiso kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
CE
Šis prietaisas atitinka pagindinius galiojančių Europos direktyvų
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Atitikties deklaraciją rasite
tinklavietėje www.rapoo.com/H8020/ce.
Varnostna navodila
Ne odpirajte ali popravljajte te naprave. Ne uporabljajte je v vlažnem
okolju. Napravo čistite s suho krpo.
Garancija
Za napravo dve leti od datuma nakupa velja omejena garancija na
strojno opremo. Več informacij poiščite na www.rapoo.com/warranty.
Avtorske pravice
Reproduciranje katerega koli dela tega hitrega vodiča brez dovoljenja
podjetja Rapoo Technology Co., Ltd. je prepovedano.
WEEE
Naprave ne odvrzite med druge gospodinjske odpadke.
CE
Naprava je v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določili ustreznih evropskih direktiv. Izjava o skladnosti je na voljo
na www.rapoo.com/H8020/ce.
Instrukcje bezpieczeństwa
Nie należy otwierać lub naprawiać tego urządzenia. Nie należy używać
tego urządzenia w wilgotnym środowisku. Urządzenie należy czyścić
suchą szmatką.
Gwarancja
To urządzenie jest dostarczane z dwuletnią, ograniczoną gwarancją,
obowiązującą od daty zakupienia. Dalsze informacje można sprawdzić
pod adresem www.rapoo.com/warranty.
Prawa autorskie
Zabrania się powielania jakichkolwiek części tej skróconej instrukcji
obsługi, bez zgody Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Nie należy usuwać tego urządzenia razem z odpadami domowymi.
CE
Urządzenie to spełnia istotne wymagania oraz inne powiązane klauzule
odpowiednich dyrektyw europejskich. Deklaracja zgodności jest dostępna
pod adresem www.rapoo.com/H8020/ce.
Sicherheitshinweise
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren.
Nutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung. Reinigen Sie das Gerät
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Garantie
Wir gewähren eine zweijährige, eingeschränkte Hardware-Garantie ab
Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie hier:
www.rapoo.com/warranty
Copyright
Jegliche Reproduktion dieser Schnellstartanleitung (gänzlich oder
teilweise) ohne Zustimmung der Rapoo Technology Co., Ltd. ist untersagt.
WEEE-Hinweise
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem regulären Hausmüll.
CE
Dieses Gerät erfüllt essenzielle Anforderungen und weitere relevante
Vorgaben der zutreffenden europäischen Direktiven. Eine Konformitätserk-
lärung können Sie unter www.rapoo.com/H8020/ce abrufen.
Consignes de sécurité
Ne pas ouvrir ou réparer cet appareil. Ne pas utiliser l'appareil dans un
environnement humide. Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec.
Garantie
L'appareil est fourni avec deux ans de garantie matérielle limitée à
compter du jour d'achat. Merci de consulter www.rapoo.com/warranty
pour plus d'informations.
Droit réservés
Il est interdit de reproduire une quelconque partie de ce guide de
démarrage rapide sans la permission de Rapoo Technology Co., Ltd.
DEEE
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
CE
L'appareil satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes des directives européennes applicables. La déclaration de
conformité est disponible sur www.rapoo.com/H8020/ce.
Istruzioni sulla sicurezza
Non aprire o tentare di riparare il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo
in ambienti umidi. Pulire il dispositivo con un panno asciutto.
Garanzia
il dispositivo viene fornito con due anni di garanzia hardware limitata a
parite dalla data di acquisto. Per ulteriori informazioni consultare
www.rapoo.com/warranty.
Copyright
È vietato riprodurre qualsiasi parte della presente guida rapida senza
l'autorizzazione di Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
Non smaltire il dispositivo con i rifiuti domestici.
CE
Il dispositivo soddisfa i requisiti essenziali ed altre precauzioni pertinenti
definite dalle direttive europee applicabili. La Dichiarazione di conformità
è disponibile su www.rapoo.com/H8020/ce.
Instrucciones de seguridad
No abra ni repare este dispositivo. No utilice el dispositivo en un entorno
húmedo. Limpie el dispositivo con un paño seco.
Garantía
El dispositivo se proporciona con una garantía de hardware limitada de
dos años a partir de la fecha de compra. Consulte la dirección
www.rapoo.com/warranty para obtener más información.
Copyright
Está terminantemente prohibido reproducir cualquier parte de esta guía
de inicio rápido sin el consentimiento de Rapoo Technology Co., Ltd.
WEEE
No arroje la batería con la basura doméstica.
CE
El dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de las directivas europeas aplicables. La Declaración de
conformidad está disponible en www.rapoo.com/H8020/ce.
8 9
10 11
Windows XP
USB
USB
1
1
2
3
A
B C
4 5
6 7
Windows 7/ Vista
Wireless Stereo Headset
Quick Start Guide(V1.1)
Kabelloses Stereoheadset
Schnellstartanleitung
Casque micro stéréo sans-fil
Guide du démarrage rapide
1
2
3
Installation
Konfiguration
Felsökning
melborP
Om problemet inte löses, kontakta helpdesk på www.rapoo.com/H8020/faq.
17
A. Headset
B. Sändare
C. USB-laddningskabel
Inget ljud alls
Min vän på msn/skype
kan inte höra vad jag
säger
Dålig ljudkvalitet
Ljudet försvinner när
volymen ändras
Musikval fungerar inte
Styrplattan fungerar
inte normalt
-Innan headsetet används bör det var fulladdat.
-Anslut USB-laddningskabeln till headsetet, sändaren och till en dator för laddning.
-Den röda lysdioden kommer att lysa under laddningen.
-Den röda lysdioden slocknar när headsetet är fulladdat.
-Den röda lysdioden kommer att blinka när headsetets batteri är svagt.
-Anslut sändaren till datorn.
-Slå på headsetet.
-Den gröna lysdioden kommer att blinka och sedan lysa med ett fast sken när headsetet är anslutet.
-Se till att headsetet är laddat.
-Se till att headsetet är din standardljudenhet. Se steg "5" och steg "10".
-Starta om mediaspelaren.
-Anslut sändaren till en annan USB-port.
-Kontrollera om bluetooth-headsetet är inställt som standardenhet.Se steg "5" och steg "10".
-Öka mikrofonvolymen och öka volymen från msn-/skype-programmet.
-Kontrollera om bluetooth-headsetet är inställt som standardenhet i
msn-/skype-programmet.
-Det maximala området för bluetooth är 10m, men väggar och stora föremål kan minska
området.
-Flytta undan andra arbetande trådlösa enheter från headsetet.
-Detta är normalt. Om det är störande kan du använda volymkontrolen i
mediauppspelningsprogrammet.
-Ladda headsetet.
-Stäng av och slå sedan på (notera: vid påslagning vidrör inte styrplattan).
4
5
6
7
8
9
10
11
Windows XP Windows 7/ Vista
-Vissa mediaspelare stödjer inte musikval.
-Flytta undan andra arbetande trådlösa enheter från headsetet.
Lösning
Declaration of Conformity
We the manufacturer
Shenzhen Rapoo Technology Ltd., Co.
Fax: 0755-2732 7498
Declare that the product
Product Name Wireless Stereo Headset
Model No H8020
Complies with the EMC norms of :
EN 60950-1 2006 / A11:2009
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301-489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
The product is in compliance with the essential requirements of
Council Directives 2006/95/EC and 99/5/EC, and the ROHS European directives 2002/95/EC dated
on January 27th 2003 amended by directive 2005/618/EC dated on August 18th 2005.
Manufacturer/Authorised representative
________________________________________
Charles Zou, Manager
R&D Department Date of Issue: Jun. 9, 2011
Veiligheidsinstructies
Dit toestel mag u niet openen of repareren. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Reinig het instrument met een droge doek.
Garantie
Het toestel wordt met een tweejarige beperkte hardware-garantie vanaf de aankoopdatum geleverd. Raadpleeg www.rapoo.com/warranty voor meer informatie.
Copyright
Het is verboden om, zonder de toestemming van Rapoo Technology Co., Ltd. enig deel van deze snelstart-handleiding te reproduceren.
WEEE
Gooi dit instrument niet met huishoudelijk afval weg.
CE
Het toestel voldoet aan de belangrijkste vereisten en andere relevante voorwaarden van de toepasselijke Europese richtlijnen. De Conformiteitsverklaring is
beschikbaar op www.rapoo.com/H1030/ce.
For France only
Par la présente, the retailer - SANGHA déclare que l’appareil [RAPOO H8020 Casque Micro Stéréo] est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour vous procurer une copie de la déclaration de conformité il faut adresser un courrier à l’adresse suivant en précisant le ou les produits dont vous désirez
obtenir les déclarations de conformité :
SANGHA France
219 Avenue de Provence
13730 Saint Victoret
Ställ in "Rapoo Wireless Audio" som din standardenhet.
-Välj fliken "Inspelning".
-Dubbelklicka på "Mikrofon".
Ställ in nivån på 100 %.
Gå till "Justera ljudegenskaper" för att konfigurera mikrofonen.
-Ställ in "Rapoo Wireless Audio" som din standardenhet.
-Gå till fliken "Röst".
Klicka på "Volym" för röstinspelning.
Ställ in nivån på 100 %.
Gå till "Justera ljudegenskaper" för att konfigurera
mikrofonen.
Αν το πρόβλημά σας δεν επιλύθηκε, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης στο www.rapoo.com/H8020/faq
1
2
3
εγκατάσταση
Επίλυση προβλημάτων
Λύση
5
A. Εξάρτημα κεφαλής
B. Πομπός
C. Καλώδιο φόρτισης
USB
Δεν ακούγεται καθόλου ήχος
Ο φίλος μου στο msn/skype
δεν ακούει τι λέω
Κακή ποιότητα ήχου
Ο ήχος ξεφεύγει όταν
αλλάζω την ένταση
Η επιλογή μουσικής δεν
λειτουργεί
-Πριν χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα κεφαλής πρέπει πρώτα να το φορτίσετε πλήρως.
-Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB στο εξάρτημα κεφαλής και σε έναν υπολογιστή για να τo
φορτίσετε.
-Η κόκκινη λυχνία LED στο εξάρτημα κεφαλής θα ανάβει κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
-Η κόκκινη λυχνία LED θα σβήσει όταν το εξάρτημα κεφαλής φορτιστεί πλήρως.
-Η κόκκινη λυχνία LED θα αναβοσβήνει όταν η μπαταρία στο εξάρτημα κεφαλής είναι χαμηλή.
-Συνδέστε τον πομπό στον υπολογιστή σας.
-Ενεργοποιήστε το εξάρτημα κεφαλής.
-Η πράσινη λυχνία LED θα αναβοσβήνει και στη συνέχεια θα παραμείνει αναμένη όταν το εξάρτημα κεφαλής είναι συνδεδεμένο.
-Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι επιτυχής.
-Ορίστε το εξάρτημα κεφαλής ως την προεπιλεγμένη συσκευή ήχου. Ανατρέξτε στα
βήματα “5” και “10”
.
-Επανεκκινήστε τη συσκευή αναπαραγωγής μέσωνr.
-Συνδέστε τον πομπό σε μια άλλη θύρα USB.
-ελέγξτε αν το εξάρτημα κεφαλής έχει οριστεί ως η προεπιλεγμένη συσκευή.
Ανατρέξτε στα βήματα “5” και “10”
.
-Αυξήστε την ένταση του μικροφώνου και αυξήστε την ένταση από το λογισμικό
msn/skype.
-Ελέγξτε αν το εξάρτημα κεφαλής Bluetooth έχει οριστεί ως προεπιλεγμένη συσκευή στο
λογισμικό msn/skype.
-Το μέγιστο ασύρματο εύρος είναι 10 μ., αλλά τοίχοι ή ογκώδη αντικείμενα μπορεί να
μειώσουν το εύρος.
-Μετακινήστε άλλες ασύρματες συσκευές που βρίσκονται σε λειτουργία μακριά από το
εξάρτημα κεφαλής.
-Αυτό είναι φυσιολογικό. Αλλά αν είναι ενοχλητικό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
χειριστήριο ήχου στο λογισμικό αναπαραγωγής μέσων.
-Μερικές συσκευές αναπαραγωγής μέσων δεν υποστηρίζουν την επιλογή μουσικής.
-Μετακινήστε άλλες ασύρματες συσκευές που βρίσκονται σε λειτουργία μακριά από το
εξάρτημα κεφαλής και τον πομπό.
-Επιλέξτε την καρτέλα “Εγγραφή”.
-Poklepejte na ikonu „Microphone“ (Mikrofon).
Ρυθμίστε το επίπεδο σε 100%
.
Διαμόρφωση
4
5
6
7
8
9
10
11
Windows XP
-Πηγαίνετε στην καρτέλα "Φωνή".
Κάντε κλικ στην επιλογή "Ένταση" της εγγραφής φωνής.
Ρυθμίστε το επίπεδο σε 100%
.
Windows 7/ Vista
Πηγαίνετε στην επιλογή "Συσκευές αναπαραγωγής" για να
διαμορφώσετε το μικρόφωνο.
Ορίστε "Ασύρματος ήχος Rapoo" ως την προεπιλεγμένη
συσκευή σας
.
Πηγαίνετε στην επιλογή "Ρύθμιση ιδιοτήτων ήχου" για να
διαμορφώσετε το μικρόφωνο
.
-Ορίστε "Ασύρματος ήχος Rapoo" ως την προεπιλεγμένη
συσκευή σας
.
Αν το πρόβλημά σας δεν επιλύθηκε, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης στο www.rapoo.com/H8020/faq.
Πρόβλημα
/