Breitling Superocean Heritage II B01 Chronograph Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя
Superocean Heritage B01 - 03.04.18
A
B
1
3
2
CALITHO | NOIR ROUGE | BREITLING | ME Sup Heritage II B01 Chrono | BR19558/18 | CA-04-18-128813 | Format 105x85 mm
BR19558-ME SupHeritage II B01 Chrono 44_face_v2.indd 1 17.04.18 09:56
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de las horas
Ponteiro das horas
Часовая стрелка
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de los minutos
Ponteiro dos minutos
Минутная стрелка
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de los segundos
Ponteiro dos segundos
Секундная стрелка
Compteur des heures du chronographe
Chronograph hour totalizer
Chronograf-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
Счетчик часов хронографа
Poussoir Start / Stop
Start / Stop pushpiece
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start/Stop
Botão Start/Stop
Кнопка «Старт/стоп»
Poussoir Reeset
Reset pushpiece
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
Кнопка сброса
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph minute totalizer
Chronograf-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
Счетчик минут хронографа
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph seconds hand
Chronograf-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
Секундная стрелка хронографа
Lunette
Bezel
Lünette
Lunetta
Bisel
Lunete
Безель
58 59
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING
Хронометр – это высокоточный прибор для измерения времени, успешно про-
шедший тестирование COSC (Швейцарским официальным институтом тестиро-
вания). Эта независимая организация испытывает каждый механизм отдельно в
соответствии с действующими нормативами.
В ходе испытаний в соответствии со стандартом ISO 3159 каждый механизм
наручного хронометра с регулятором в виде баланса и спирали тестируется
15 дней и ночей в пяти разных положениях и при разной температуре (8, 23
и 38 °С). Для получения сертификата хронометра часовой механизм должен
соответствовать 7 строгим критериям, включая максимальное отклонение хода
в пределах -4/+ 6 секунды в день.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хронограф – это часы, дополнитель-
ный механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует,
что не каждый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у
компании BREITLING каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
ВВЕДЕНИЕ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ЗАВОД – УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
1. Выверните герметичную заводную головку в направлении
против часовой стрелки. Заведите часы, сделав примерно
40 оборотов заводной головки по часовой стрелке.
2. Вытяните заводную головку в положение 2 и вращайте ее
по часовой стрелке до появления даты предшествующей
той, которую необходимо установить.
3. Вытяните заводную головку в положение 3 и вращайте
её по часовой стрелке до тех пор, пока в полночь дата
не сменится на текущую. После этого установите точное
время.
4. Верните заводную головку в положение 1. Для того, чтобы
снова прикрутить заводную головку, нажмите на нее и
вращайте ее по часовой стрелке, пока не почувствуете
сопротивление. Не прилагайте чрезмерных усилий!
60 61
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА
I. П
РОСТОЕ ИЗМЕРЕНИЕ КОРОТКОГО ОТРЕЗКА ВРЕМЕНИ
Ваш хронограф оснащен защищенными кнопками, обеспечивающими надежную
водонепроницаемость и повышенную защиту от ударов. Кнопки могут быть
использованы только после вывинчивания защитного кольца.
ВАЖНО!
В случае неиспользования хронографа кнопки следует держать в
завинченном состоянии.
1. Для включения хронографа нажмите кнопку A.
Стрелка 3 начинает двигаться и отсчитывает
секунды.
2. Для остановки хронографа еще раз нажмите кнопкуA.
Продолжительность измеренного отрезка времени
отображается: в часах (счетчик 1), минутах (счетчик 2),
секундах и
1
/
4
долях секунды (стрелка 3).
3. Обнуление хронографа производится нажатием
кнопки B.
II. И
ЗМЕРЕНИЕ КОРОТКОГО ОТРЕЗКА ВРЕМЕНИ С ОСТАНОВКОЙ
1. Нажатием на кнопку A хронограф приводится в движение.
Стрелка 3 позволяет определить количество прошедших
секунд.
2. Чтобы остановить измерение, снова нажмите кнопку A.
Чтобы возобновить измерение, повторно нажмите
кнопкуA. Таким образом можно измерить несколько
отрезков времени и суммировать их.
3. После окончания измерений производится сброс
показаний нажатием кнопки B.
62 63
ОСОБЕННОСТИ
ОБOДOK С ЧАСОВЫМИ ОТМЕТКАМИ, ВРАЩАЮЩИЙСЯ
В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
Ободок Ваших часов имеет 12 часовых отметок; Эти
указатели могут служить напоминанием, например, о
времени отправления или времени наступления события.
У моделей без счетчиков хронографа эти указатели
используются также в качестве счетчика минут.
В целях безопасности ободок можно вращать только
в направлении, противоположном движению часовой
стрелки..
ОСОБЕННОСТИ
СОЛНЕЧНЫЙ КОМПАС
Хронометр BREITLING можно также использовать в качестве солнечного компаса
при определении направления север/юг. В часовых поясах, где осуществляется
переход на летнее время, следует принимать во внимание сдвиг времени на
один час.
Использование в северном полушарии
Установите часовую стрелку точно по направлению к
солнцу. Если смотреть на циферблат часов, юг находится
посередине между точным часом и отметкой «12 часов»,
север – с противоположной стороны.
Использование в южном полушарии
Установите указатель безеля на 12-часовой отметке по
направлению к солнцу. Если смотреть на циферблат часов,
север находится посередине между точным часом и отмет-
кой «12 часов», юг – с противоположной стороны.
S
N
64 65
Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах
указывается на задней крышке корпуса каждых часов. При этом следует учиты-
вать, что приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным
показателем глубины погружения. Запрещено использовать заводную головку
и кнопки под водой и когда часы мокрые. Ниже приводится таблица, которая
поможет Вам использовать часы в зависимости от их водонепроницаемости:
ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / УРОВЕНЬ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ 3bar/30M/100FT 5bar/50M/165FT 10bar/100M/330FT 50bar/500M/1650FT+
Попадание капель воды
Принятие душа, плавание, занятие спортом
на водяной поверхности
Водные лыжи, прыжки в воду, ныряние, погружение
Дайвинг
СОВЕТЫ
Ремешки BREITLING сделаны из самого качественного натурального материала
тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т. д.)
срок службы ремешка зависит от интенсивности и условий его использования.
Если ваши часы оборудованы завинчивающейся головкой, убедитесь, что она
завинчена прежде, чем входить в воду. Это также относится к завинчивающимся
кнопкам
66 67
В первую очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения
кожи. В случае частого контакта с водой или нахождения в условиях высокой
влажности рекомендуем использовать металлический браслет или синтетический
ремешок BREITLING.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Breitling Superocean Heritage II B01 Chronograph Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ