Mitsubishi ES200U Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
РУССКИЙ
DLP™ ПРОЕКТОР
МОДЕЛЬ
EX200U/ES200U
Руководство пользователя
Данное руководство пользователя содержит важную информацию.
Внимательноь прочтите его перед началом эксплуатации.
RU-2
Символ молнии в треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса опасного напряжения,
представляющего риск поражения электрическим током.
Символ восклицательного знака в треугольнике предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по
эксплуатации и техническому обслуживанию в прилагаемой документации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте прилагаемый шнур питания. Использование какого-
либо другого шнура питания может привести к возникновению
помех при приеме теле- и радиосигналов.
Используйте прилагаемый кабель RGB, чтобы ограничить уровень
помех в соответствии с требованиями FCC для устройств
Класса В.
Данное устройство нуждается в заземлении.
НЕ СМОТРИТЕ В ОБЪЕКТИВ РАБОТАЮЩЕГО
ПРОЕКТОРА.
ОСТОРОЖНО
Данное устройство не пригодно для использования
в компьютерном зале, в соответствии со стандартом защиты
компьютерного оборудования и электронного оборудования для
обработки данных, ANSI/NFPA 75.
Прилагаемый шнур питания предназначен только для
использования с данным продуктом. Никогда не используйте его
для других изделий.
При использовании проектора на территории Европы:
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Данный проектор соответствует требованиям Директивы ЕС 2004/
108/EC "Директива по электромагнитной совместимости" и 2006/
95/EC "Директива по низковольтным устройствам".
Электромагнитная чувствительность соответствует уровню,
обеспечивающему исправную работу в жилых помещениях,
атакже в офисах, на предприятиях легкой промышленности
и среднего/малого бизнеса - как в помещении, так и за его
пределами. Все возможные места подключения определяются
наличием подключения к низковольтной электрической сети
общего пользования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте прилагаемый кабель RGB, чтобы ограничить уровень
помех в соответствии с требованиями EN55022 для устройств
Класса В.
При использовании видеопроектора в Корее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте прилагаемый кабель RGB, чтобы ограничить уровень
помех в соответствии с требованиями K00022 для устройств
Класса В.
Выполняйте все ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ОСТОРОЖНО:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННУЮ ПОЛЯРИЗОВАННУЮ ШТЕПСЕЛЬНУЮ
ВИЛКУ С УДЛИНИТЕЛЬНЫМ ШНУРОМ ИЛИ РОЗЕТКОЙ, РАЗЪЕМЫ КОТОРЫХ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ПОЛНОСТЬЮ СОВМЕСТИТЬ
КОНТАКТЫ, НЕ ОСТАВЛЯЯ ИХ ЧАСТИЧНО ОТКРЫТЫМИ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В СВЯЗИ С ТЕМ, ЧТО ДАННЫЙ ПРОЕКТОР РАБОТАЕТ ОТ СЕТИ, НАСТЕННАЯ РОЗЕТКА ДОЛЖНА БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНА
ПОБЛИЗОСТИ И ДОЛЖНА БЫТЬ ЛЕГКО ДОСТУПНОЙ.
ОСТОРОЖНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ВНУТРИ КОРПУСА НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ПРЕДОСТАВЬТЕ ВЫПОЛНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ
ОСТОРОЖНО
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИ-
ЧЕСКИМ ТОКОМ - НЕ ОТКРЫВАТЬ
RU-3
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Крышка объектива обеспечивает его защиту от повреждений.
Крышка, оставленная на объективе во время работы проектора,
может деформироваться в результате воздействия высокой
температуры. При включении проектора не забудьте снять ее.
В комплект поставки входит соответствующий шнур питания -
для США, Европы, Великобритании/Сингапура, Австралии,
Кореи и Китая.
Данный проектор использует штепсельную вилку с тремя
контактами для заземления. Не удаляйте заземляющий контакт
со штепсельной вилки. Если штепсельная вилка не подходит
квашей розетке, обратитесь к специалисту для замены розетки.
Если в комплект поставки входит шнур питания для США,
никогда не подключайте его к сети питания, имеющей другое
напряжение или параметры тока. При необходимости
использовать сеть питания с другим типом напряжения следует
использовать другой шнур питания.
Во избежание поражения электрическим током, используйте
питание переменного тока 100-240 В, 50/60 Гц.
Не ставьте никакие предметы на шнур питания и не
располагайте его поблизости от источников тепла. В случае
повреждения шнура питания, обратитесь к поставщику для его
замены. В противном случае, его дальнейшее использование
может привести к поражению электрическим током.
Не изменяйте конструкцию шнура питания. Это может привести
к возникновению пожара или поражению электрическим током.
Примечание: Данный символ
используется только для стран
ЕС.
Данный символ соответстует
требованиям Директивы 2002/
96/EC (Статья 10,
"Информация для
пользователей")
иПриложения IV и/или
Директивы 2006/66/EC (Статья
20, "Информация для
конечных пользователей")
иПриложения II.
Данный продукт MITSUBISHI ELECTRIC изготовлен из высококачественных
материалов и компонентов, подлежащих повторной переработке и/или
повторному использованию.
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование,
одноразовые и аккумуляторные батарейки по окончания срока службы должны
утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Наличие химического знака рядом с показанным здесь символом указывает на
то, что батарейка или аккумулятор содержат тяжелые металлы в определенной
концентрациии. Например, это может выглядеть следующим образом:
Hg: ртуть (0,0005%), Cd: кадмий (0,002%), Pb: свинец (0,004%)
На территории ЕС используется система раздельного сбора отработавшего
электрического и электронного оборудования, батарей и аккумуляторов.
Необходимо правильно утилизировать такое оборудование, батареи
иаккумуляторы, передав их в центр сбора и повторной переработки отходов.
Помогите нам сохранить окружающую среду!
RU-4
Содержание
Важные меры предосторожности ...................................................................................................... 5
Внешний вид проектора...................................................................................................................... 7
Элементы управления и функции ...................................................................................................... 8
Расположение проектора .................................................................................................................. 11
Подключение...................................................................................................................................... 14
Порядок работы ................................................................................................................................. 19
Настройка проецируемого изображения......................................................................................... 23
Оптимизация изображения ............................................................................................................... 26
Работа с меню..................................................................................................................................... 32
Обслуживание .................................................................................................................................... 38
Сведения о лампе............................................................................................................................... 39
Индикаторы........................................................................................................................................ 44
Поиск и устранение неисправностей...............................................................................................45
Технические характеристики ........................................................................................................... 46
Товарный знак, зарегистрированный товарный знак
Macintosh является зарегистрированным товарным знаком Apple Computer Inc.
DLP
TM
, Digital Micromirror Device, DMD и BrilliantColor
TM
являются товарными знаками Texas Instruments.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista и Internet Explorer являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками или торговыми иназваниями корпорации Майкрософт в США и/или других странах.
Другие товарные знаки или названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих владельцев.
RU-5
РУССКИЙ
Важные меры предосторожности
Внимательно прочтите все инструкции, касающиеся вашего
проектора, и сохраните их для справки в будущем. Выполняйте
все инструкции и меры предосторожности, указанные на
проекторе.
1. Прочтите инструкции
Перед началом эксплуатации необходимо прочесть все
инструкции и правила техники безопасности.
2. Сохраните инструкции
Сохраните инструкции и правила техники безопасности для
справки в будущем.
3. Предупреждения
Необходимо соблюдать все предупреждения, приведенные
на маркировке устройства, и все инструкции по эксплуатации.
4. Инструкции
Необходимо соблюдать все инструкции по эксплуатации.
5. Очистка
Перед очисткой отключите проектор от сети питания. Не
используйте жидкие аэрозольные очистители. Для очистки
воспользуйтесь мягкой влажной тряпкой.
6. Дополнительные принадлежности и оборудование
Никогда не используйте какие-либо дополнительные
принадлежности и/или оборудование, не утвержденные
производителем, так как это может привести к пожару,
поражению электрическим током и другим телесным
повреждениям.
7. Вода и влага
Не используйте данный проектор поблизости от воды или
в непосредственном контакте с водой.
8. Дополнительные принадлежности
Не устанавливайте проектор на неустойчивой тележке,
стойке, треноге или столе. Используйте для него только
тележку, стойку, треногу или стол, рекомендованные
производителем или продаваемые в комплекте
с проектором. Монтаж и установка устройства должны
выполняться в соответствии с инструкциями производителя
и с помощью вспомогательных устройств, рекомендованных
производителем.
При перемещении устройства на тележке следует проявлять
осторожность. Резкие остановки, чрезмерные усилия
и неровная поверхность могут привести к переворачиванию
тележки с проектором.
9. Вентиляция
Разъемы и отверстия в корпусе предназначены для
вентиляции и обеспечивают надежную работу проектора,
защищая его от перегрева. Не закрывайте эти отверстия
и следите за тем, чтобы они оставались открытыми при
установке проектора на кровати, на диване, на ковре или на
полке. Необходимо обеспечить необходимую вентиляцию
и неукоснительно соблюдать инструкции производителя.
10. Источники питания
Данный проектор должен работать только от источника
питания, соответствующего типу, указанному на маркирвке.
Если вы не уверены в параметрах питания, обратитесь по
месту приобретения устройства или в местную компанию по
производству электроэнергии.
11. Защита шнура питания
Шнуры питания необходимо располагать таким образом,
чтобы исключить возможность повреждения или наступания
на них. Необходимо обратить особое внимание на участок
шнура поблизости от розетки и на выходе из устройства. Не
протягивайте шнур питание под ковром.
12. Перегрузка
Не перегружайте розетки и удлинительные шнуры, так как это
может привести к возникновению пожара или поражению
электрическим током.
13. Посторонние предметы и жидкости
Никогда не просовывайте какие-либо предметы в отверстия
на корпусе проектора, так как они могут войти в контакт
с частями, находящимися под высоким напряжением, что
приводит к пожару или поражению электрическим током.
Никогда не проливайте какую-либо жидкость на проектор.
14. Обслуживание
Запрещается самостоятельно выполнять техническое
обслуживание данного проектора. Для проведения
технического обслуживания необходимо обращаться только
к квалифицированным специалистам.
15. Повреждения, требующие ремонта
Отключите проектор от розетки и обратитесь
к квалифицированным специалистам в следующих случаях:
(a) В случае повреждения штепсельной вилки или шнура
питания.
(b) В случае проливания жидкости или попадания
посторонних предметов внутрь проектора.
(c) В случае неисправной работы проектора при
выполнении инструкций по эксплуатации. Пользуйтесь
только теми элементами управления, которые описаны
в инструкциях по эксплуатации. Использование каких-
либо иных элементов управления может привести
к повреждению и потребовать дополнительной работы
специалистов для восстановления работы проектора
в нормальном режиме.
(d) В случае воздействия дождя или влаги на проектор.
(e) В случае падения проектора или повреждения его
корпуса.
(f) Явно неисправная работа проектора указывает на
необходимость технического обслуживания.
16. Запасные части
При необходимости использования запасных частей,
проследите, чтобы специалисты использовали запчасти,
рекомендованные производителем, или аналогичные.
Использование каких-либо других запасных частей может
привести к пожару, поражению электрическим током и другим
несчастным случаям.
17. Проверка безопасности
По завершении обслуживания или ремонта данного
проектора попросите специалиста выполнить проверку
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Немедленно отключите проектор от сети в случае
неисправности.
Не используйте проектор в том случае, если из него исходит
странный дым, запах или звуки. Это может привести к пожару или
поражению электрическим током. В этом случае, немедленно
отключите его от сети и обратитесь к поставщику.
Никогда не открывайте корпус проектора.
Внутри корпуса находится опасное напряжение. Случайный
контакт может привести к поражению электрическим током.
За исключением случаев, отдельно описанных в Руководстве
пользователя, не пытайтесь самостоятельно выполнять
техническое обслуживание данного изделия. Обратитесь
к поставщику в том случае, если вам необходимо починить,
отрегулировать или выполнить проверку проектора.
RU-6
Не изменяйте конструкцию проектора.
Это может привести к пожару или поражению электрическим
током.
Не пользуйтесь неисправным проектором.
В случае падения проектора и повреждения корпуса, отключите
проектор от сети и обратитесь к поставщику для выполнения
диагностики. Использование проектора при наличии повреждений
может привести к пожару.
Не направляйте объектив проектора в сторону
солнца.
Это может привести к пожару.
Используйте источник питания с соответствующим
напряжением.
Использование каких-либо других параметров напряжения может
привести к пожару.
Не устанавливайте проектор на неровной
поверхности.
Проектор следует устанавливать только на ровной и устойчивой
поверхности.
Запрещается смотреть в объектив во время работы
проектора.
Это может повредить зрение. Не позволяйте детям смотреть
прямо в объектив включенного проектора.
Не отсоединяйте шнур питания во время работы
проектора.
Это может привести к поломке лампы, пожару, поражению
электрическим током и другим несчастным случаям. Для
отключения шнура питания дождитесь полной остановки
вентилятора.
Не касайтесь решеток выпускных отверстий для
воздуха и опорной пластины.
Не касайтесь их и не устанавливайте никакие другие устройства
поблизости от решеток выпускных отверстий для воздуха, так как
во время работы они могут сильно нагреваться. Нагревшиеся
решетки выпускных отверстий и опорная пластина могут привести
к травме или повреждению другого оборудования. Кроме того, не
рекомендуется устанавливать проектор на стол, поверхность
которого чувствительна к нагреванию.
Запрещается смотреть в выпускные отверстия для
воздуха во время работы проектора.
Горячий воздух и пыль могут повредить глаза.
Не закрывайте впускное и выпускное отверстия для
воздуха.
Закрывание этих отверстий может привести к перегреву
проектора, ухудшению качества и возникновению пожара.
Не используйте легковоспламеняющиеся
растворители (бензин, расбавитель и т.д.)
и аэрозоли поблизости от проектора.
Легковоспламеняющиеся вещества могут воспламениться
и вызвать пожар или поломку устройства в результате
воздействия высокой температуры внутри проектора при
включенной лампе.
Не используйте проектор при наличии конденсата
внутри корпуса.
Это может привести к его выходу из строя и другим
неисправностям.
Место установки
В целях безопасности, не используйте проектор в условиях
высокой температуры или влажности. Необходимо поддерживать
приведенные ниже рабочие параметры температуры, влажности
и высоты.
Рабочая температура: от +41°F (+5°C) до +95°F (+35°C)
Рабочая влажность: от 30% до 90%
Во избежание перегревания проектора, никогда не
устанавливайте его на какое-либо устройство, выделяющее
тепло.
Не устанавливайте проектор в местах с недостаточной
устойчивостью или подверженных вибрации.
Не устанавливайте проектор поблизости от какого-либо
оборудования, имеющего мощное магнитное поле. Также не
устанавливайте проектор поблизости от высокоточных
проводов.
Устанавливайте проектор на прочной поверхности, не
подверженной вибрации. В противном случае, он может упасть
и стать причиной травмы или повреждений.
Запрещается устанавливать проектор на торец. Он может
упасть и стать причиной травмы или повреждений.
Наклон проектора более, чем на ±10° (вправо и влево) или
±15° (вперед и назад) может привести к неисправности
и взрыву лампы.
Не устанавливайте проектор возле кондиционера,
обогревателя или увлажнителя воздуха, чтобы горячий или
влажный воздух не попадал в его вентиляционное отверстие.
Не используйте проектор на высоте более 1500 метров.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ПРАВИЛАМ FCC
Данное оборудование прошло проверку на соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса В, в соответствии с Частью 15
Правил FCC. Эти ограничения призваны обеспечить защиту от вредных воздействий при установке в жилых помещениях. Настоящее
оборудование генерирует, использует и может излучать радиоволны, и в случае нарушения правил установки и инструкции по
эксплуатации может создавать помехи радиосвязи. Однако это не гарантирует отсутствие помех при определенных условиях
установки. В случае появления помех для радио- или телевещания, которое выявляется путем включения и выключения
оборудования, пользователь может попытаться устранить помехи одним из следующих способов или их комбинацией:
Переориентировать или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке или сети, не используемой для питания приемника.
Обратиться за помощью к поставщику или к мастеру по обслуживанию радио- и телеаппаратуры.
Какие-либо изменения или модификации, не утвержденные в явной форме Mitsubishi, могут привести к лишению права на
использование данного оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ПРОМЫШЛЕННЫМ СТАНДАРТАМ (КАНАДА)
Данное цифровое устройство Класса В соответствует канадскому стандарту ICES-003.
RU-7
РУССКИЙ
Внешний вид проектора
1. Внешняя панель управления
(Подробнее см. "Проектор" на стр. 8.)
2. Крышка лампы
3. Вентиляционное отверстие (выпуск нагретого
воздуха)
4. Кнопка быстро выпускающегося регулятора
5. Крышка объектива
6. Кольцо фокусировки и регулятор масштаба
7. Инфракрасный датчик ДУ на передней панели
8. Проекционный объектив
9. Вентиляционное отверстие (вход охлаждающего
воздуха)
Не пытайтесь выполнять замену лампы сразу после
использования проектора, так как она сильно нагревается
и может вызвать ожоги.
10. Последовательный порт
11. Гнездо выходного сигнала RGB
12. Разъем для входного сигнала RGB (ПК) или
компонентного видео (YPbPr/ YCbCr) x 2
13. Вход S-Video
Вход сигнала Video
14. Вход сигнала Audio
Выход сигнала Audio
15. Разъем для замка Kensington
16. Гнездо шнура питания
17. Быстро выпускающийся регулятор
18. Система безопасности
19. Ножка заднего регулятора наклона
Разъем для замка Kensington
Данный проектор оснащен стандартным разъемом
безопасности Kensington для использования в сочетании
с системой безопасности Kensington MicroSaver.
Инструкции по использованию этого разъема для
обеспечения безопасности системы см. руководстве по
использованию системы Kensington. Для получения
дополнительной информации обращайтесь в Kensington
Technology Group.
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, U.S.A. (США)
Телефон: +1- (650)572-2700 Факс: +1- (650)572-9675
Вид спереди / сверху
8
7
1
3
4
5
6
2
9
Вид снизу/сбоку
14
18
1312
11
10
17
15
16
19
RU-8
Элементы управления и функции
Проектор
1. Кольцо фокусировки
Регулирует фокусное расстояние объектива для
проецируемого изображения. Подробнее см. очная
настройка размера и резкости изображения" на стр. 23.
2. Регулятор масштаба
Регулирует размер изображения. Подробнее см. очная
настройка размера и резкости изображения" на стр. 23.
3. Индикатор питания
Горит или мигает во время работы проектора.
Подробнее см. "Индикаторы" на стр. 44.
4. SOURCE (Источник)
Выводит панель выбора источника сигнала. Подробнее
см. "Выбор входного сигнала" на стр. 22.
5. Влево/BLANK (Пустой экран)
Скрывает изображение на экране. Подробнее см.
"Скрывание изображения" на стр. 30.
6. MODE/ENTER (Режим/Ввод)
Выбор доступного режима настройки изображения.
Подробнее см. "Выбор режима изображения" на стр. 26.
Активизация выбранного пункта экранного меню.
7. MENU/EXIT (Меню/Выход)
Включает экранное меню управления. Переход
к предыдущему экранному меню и выход
с сохранением настроек меню. Подробнее см. "Порядок
работы с меню" на стр. 20.
8. Индикатор температуры
Загорается красным цветом при перегреве проектора.
Подробнее см. "Индикаторы" на стр. 44.
9. Индикатор лампы LAMP
Показывает состояние лампы. Горит или мигает
в случае нарушения нормальной работы лампы.
Подробнее см. "Индикаторы" на стр. 44.
10. AUTO (АВТО)
Автоматически выбирает оптимальные параметры
изображения. Подробнее см. "Автоматическая
настройка изображения" на стр. 23.
11. Кнопки коррекции трапеции/перемещения
( / Вверх, / Вниз)
Ручная коррекция искажений изображения в результате
проекции под углом. Подробнее см. "Коррекция
трапецеидального искажения" на стр. 24.
12. Вправо/
Включение блокировки кнопок панели. Подробнее см.
"Блокировка кнопок управления" на стр. 30.
При активном экранном меню кнопки № 5, № 11 и № 12
используются для выбора пунктов меню и настроек.
Подробнее см. "Порядок работы с меню" на стр. 20.
13. POWER (Питание)
Переключает проектор между режимами ожидания
и включения. Подробнее см. "Включение проектора" на
стр. 19 и "Выключение проектора" на стр. 31.
4
5
6
7
1
2
9
10
11
12
13
8
3
11
I
I
RU-9
РУССКИЙ
Пульт ДУ
1. POWER (Питание)
Переключает проектор между режимами ожидания
и включения. Подробнее см. "Включение проектора"
на стр. 19 и "Выключение проектора" на стр. 31.
2. FREEZE (Стоп-кадр)
Останавливает проецируемое изображение.
Подробнее см. "Фиксация изображения" на стр. 30.
3. Влево
Выберите нужные пункты меню, чтобы выполнить
регулировку. Подробнее см. "Порядок работы
с меню" на стр. 20.
4. BLANK (Пустой экран)
Скрывает изображение на экране. Подробнее см.
"Скрывание изображения" на стр. 30.
5. VOLUME (ГРОМКОСТЬ) кнопки (+, -)
Регулирует громкость звука. Подробнее см.
"Регулировка звука" на стр. 30.
6. MAGNIFY кнопки (+, -)
Увеличение или уменьшение размера проецируемого
изображения. Подробнее см. величение и поиск
деталей" на стр. 24.
7. MENU/EXIT (Меню/Выход)
Включает экранное меню управления. Переход
к предыдущему экранному меню и выход
с сохранением настроек меню. Подробнее см.
"Порядок работы с меню" на стр. 20.
8. Кнопки коррекции трапеции/перемещения
( / Вверх, / Вниз)
Ручная коррекция искажений изображения
в результате проекции под углом. Подробнее см.
оррекция трапецеидального искажения" на стр. 24.
9. AUTO (АВТО)
Автоматически выбирает оптимальные параметры
изображения. Подробнее см. "Автоматическая
настройка изображения" на стр. 23.
10. Вправо/
Включение блокировки кнопок панели. Подробнее
см. "Блокировка кнопок управления" на стр. 30.
При активном экранном меню кнопки № 3, № 8 и №
10 используются для выбора пунктов меню
и настроек. Подробнее см. "Порядок работы с меню"
на стр. 20.
11. SOURCE (Источник)
Выводит панель выбора источника сигнала.
Подробнее см. "Выбор входного сигнала" на стр. 22.
12. MODE/ENTER (Режим/Ввод)
Выбор доступного режима изображения в
зависимости от выбранного входного сигнала.
Подробнее см. "Выбор режима изображения" на стр.
26.
Активизация выбранного пункта экранного меню.
13. TIMER ON (Таймер вкл.)
Включает или показывает на экране таймер,
в зависимости от установленной настройки таймера.
Подробнее см. "Настройка таймера презентации" на
стр. 29.
14. TIMER SET UP (Настройка таймера)
Напрямую вводит настройки таймера презентации.
Подробнее см. "Настройка таймера презентации" на
стр. 29.
1
11
2
3
4
5
10
14
7
8
8
12
9
13
6
I
I
RU-10
Рабочий диапазон пульта ДУ
Инфракрасный датчик пульта ДУ расположен на передней стороне
проектора. Для обеспечения правильной работы устройства пульт ДУ
необходимо держать перпендикулярно под углом 30 градусов по
отношению к датчику проектора. Расстояние между пультом и датчиком
не должно превышать 8 метров.
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и инфракрасным датчиком
проектора не было препятствий, мешающих прохождению инфракрасного
луча.
Не допускайте попадания прямых солнечных лучей или света
флуоресцентных ламп на инфракрасный датчик на пульте ДУ.
Держите пульт ДУ на расстоянии не менее 2 м от флуоресцентных ламп, во избежание его выхода из строя.
Если пульт ДУ находится слишком близко от флуоресцентных ламп инвертерного типа, время от времени он
может переставать работать.
Если пульт ДУ находится на слишком малом расстоянии от проектора, он может перестать функционировать.
При наведении пульта ДУ на экран расстояние между пультом ДУ и экраном должно составлять не более 5 метров
для отражения инфракрасного луча. Тем не менее, рабочий диапазон может варьироваться, в зависимости от типа
экрана.
Замена батареи пульта ДУ
1. Извлеките лоток элемента питания.
Следуйте иллюстрированным инструкциям. Нажмите и удерживайте
блокировочный рычаг, одновременно вытягивая держатель батареи.
2. Вставьте в лоток новый элемент. Обратите внимание, что клемма
"плюс" должна быть обращена наружу.
3. Вставьте лоток в пульт ДУ.
Использование батареи неправильного типа может привести к взрыву.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями.
Использование элементов питания какого-либо другого типа может
привести к взрыву. Используйте только элементы питания Sony типа CR2025.
Утилизируйте отработавшие батареи в соответствии с местными нормами и требованиями. Незамедлительно
утилизируйте отработавшие элементы питания. При неправильном обращении батареи могут взорваться. Не
пытайтесь перезаряжать, разбирать или сжигать отработавшие элементы питания.
При обращении с элементами питания придерживайтесь инструкций.
При установке элементов питания проследите за правильной ориентацией положительной (+) и отрицательной (-)
клемм, в соответствии с маркировкой на пульте ДУ.
Храните элементы питания вне досягаемости детей и домашних животных.
Извлеките элемент питания в том случае, если пульт ДУ не будет использоваться в течение длительного времени.
Храните элементы питания в оригинальной упаковке до тех пор, пока не начнете их использовать.
Ни при каких обстоятельствах не берите элементы питания в рот, так как их можно случайно проглотить. В случае
случайного проглатывания батареи, обратитесь к врачу или в Центр токсикологии.
Перед тем, как выбросить элемент питания, обмотайте обе клеммы изоляционной лентой.
П
р
и
б
л
.
1
5
°
RU-11
РУССКИЙ
Расположение проектора
Выбор местоположения
Выбор положения при установке зависит от конкретного помещения и предпочтений пользователя. Следует
учитывать размер и расположение экрана, местоположение подходящей сетевой розетки, а также расположение
остального оборудования и расстояние от него до проектора.
Проектор рассчитан на установку в одном из следующих положений:
Для установки под потолком необходим комплект для потолочного монтажа. Для установки обратитесь
к квалифицированному специалисту. Более подробную информацию можно получить у поставщика.
Гарантия данного проектора не распространяется на какие-либо повреждения, возникшие в результате
использования какого-либо комплекта для потолочного монтажа, помимо рекомендованного, или установки
комплекта в неподходящем месте.
При установке проектора на потолке изображения могут выглядеть более темными по сравнению с проекцией
при установке на столе. Это не является неисправностью.
Не используйте проектор на высоте более 1500 метров.
Выбор размера проецируемого изображения
Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между объективом проектора и экраном, настройки
масштабирования (при наличии) и видеоформата.
Исходным форматом для данного проектора является 4:3. Чтобы обеспечить полноформатную 16:9
(широкоэкранную) проекцию изображения, проектор может менять размер и масштаб широкоэкранного
изображения в соответствии с исходной шириной изображения проектора. При этом высота изображения
пропорционально уменьшается и составляет 75% исходной высоты изображения проектора.
1. Спер. - стол
Проектор располагается на полу или на столе перед
экраном. Это наиболее распространенный способ
расположения проектора, обеспечивающий быструю
установку и мобильность.
2. Сзади на столе
Проектор располагается на столе сзади экрана.
Для установки в этом положении требуется
специальный экран для проецирования сзади.
После включения проектора выберите Сзади на столе
вменю НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основные >
Положение проектора.
3. Сзади на потол.
При данном способе расположения проектор
подвешивается в перевернутом положении под
потолком за экраном.
Для установки в этом положении требуется
специальный экран для проецирования сзади
и комплект для потолочного монтажа.
После включения проектора выберите Сзади на потол.
в меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основные >
Положение проектора.
4. Спер. - потол.
При данном способе расположения проектор
подвешивается в перевернутом положении под
потолком спереди экрана.
Для монтажа проектора под потолком необходимо
приобрести у поставщика комплект для потолочного
монтажа.
После включения проектора выберите Спер. - потол.
вменю НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основные >
Положение проектора.
Формат изображения 4:3
в области отображения с форматом 4:3
Изображение в формате 16:9
в области отображения с форматом 4:3
RU-12
Таким образом, изображение в формате 16:9 не использует 25% высоты изображения в формате 4:3, отображаемое
данным проектором. Эта часть будет отображаться в виде темных полос сверху и снизу (12,5% по высоте,
соответственно) области отображения, проецируемой в формате 4:3 при отображении изображения в формате 16:9
в центре проецируемой области отображения в формате 4:3 по вертикали.
Проектор всегда должен располагаться на ровной горизонтальной плоскости (например, на столе), а его луч должен
быть направлен строго перпендикулярно (90°, под прямым углом) по отношению к горизонтальному центру экрана.
Это позволит предотвратить искажение изображения, вызванное проекцией под углом (или проекцией на
поверхность, расположенную под углом).
Луч современного цифрового проектора направлен не строго вперед (как луч старого пленочного кинопроектора),
а имеет небольшое угловое отклонение вверх над горизонтальной плоскостью проектора. Это сделано для того,
чтобы проектор можно было легко установить на столе и проецировать изображение на экран, нижний край
которого располагается выше уровня стола. При этом изображение на экране становится видно всем
присутствующим в комнате.
Как видно из схемы, приведенной на странице 13, нижний край проецируемого изображения смещается
в вертикальном направлении относительно горизонтальной плоскости проектора.
Если проектор располагается на большем удалении от экрана, размер проецируемого изображения увеличивается и,
соответственно, пропорционально увеличивается вертикальное смещение.
При определении положения экрана и проектора необходимо учесть как размер проецируемого изображения, так
и величину вертикального смещения, которые прямо пропорциональны расстоянию от проектора до экрана.
Появление тонких полос на проецируемом изображении
Это явление вызвано помехами с поверхностью экрана и не является неисправностью. Замените экран или слегка
сместите фокус.
Определение положения проектора для заданного размера экрана
1. Определите формат своего экрана - 16:9 или 4:3. Если вы используете экран с форматом 4:3, см. таблицу
"(СТАНДАРТНАЯ)". Если вы используете экран с форматом 16:9, см. таблицу "(16:9)".
2. Выберите размер экрана.
3. Пользуясь таблицей, найдите значение, наиболее близкое к требуемому размеру экрана, в левых столбцах
"Экран". Пользуясь полученным значением, найдите в строке соответствующее среднее расстояние до экрана
в столбце "Расстояние от экрана: L" (Среднее значение). Данное значение и будет представлять собой
расстояние проецирования.
4. В той же строке в правом столбце найдите и запишите значение смещения ("Hd"). Найденное значение будет
соответствовать вертикальному смещению проектора относительно края экрана.
5. Рекомендуемое положение для проектора совпадает с перпендикуляром к горизонтальному центру экрана
и находится на расстоянии от экрана, полученном ранее в п.3. При этом используется величина смещения,
полученная ранее в п.4.
Например, при использовании формата 4:3 на 100-дюймовом экране расстояние проецирования составит 3,8 м,
а вертикальное смещение составит 15 см в широком формате масштабирования.
При установке проектора в другое положение (отличающееся от рекомендуемого) потребуется установить
соответствующий угол наклона вверх или вниз для того, чтобы сцентрировать изображение на экране. В таких
случаях может происходить искажение изображения. При искажении используйте функцию коррекции
трапецеидальности. Подробнее см. оррекция трапецеидального искажения" на стр. 24.
Определение рекомендуемого размера экрана для заданного
расстояния
Данный способ может использоваться в том случае, если пользователь приобрел проектор, и ему нужно узнать
размер экрана, соответствующий размерам помещения.
Максимальный размер экрана ограничивается физическими размерами помещения.
1. Измерьте расстояние от проектора до того места, где предполагается разместить экран. Данное значение
и будет представлять собой расстояние проецирования.
2. Пользуясь таблицей "(СТАНДАРТНАЯ)" или "(16:9)", найдите значение, наиболее близкое к полученному
расстоянию, в столбце, где указано расстояние от проектора до экрана. Если в таблице указаны минимальное
и максимальное значения, убедитесь в том, что значение измеренного расстояния находится между
минимальным и максимальным значениями.
3. Пользуясь полученным значением, слева в соответствующей строке найдите требуемое значение ("Экран").
Данное значение будет соответствовать размеру проецируемого изображения для данного проектора на
требуемом расстоянии проецирования.
4. В той же строке в правом столбце найдите и запишите значение смещения ("Hd"). Оно определяет конечное
вертикальное смещение экрана проектора относительно горизонтальной плоскости проектора.
Например, если полученное расстояние проецирования составляет 4,0 м при формате экрана 4:3, наиболее близким
значением в столбце "Расстояние от экрана: L" является значение от 3,8 до 4,2 м. В той же строке указано, что
требуется размер экрана 100 дюймов.
RU-13
РУССКИЙ
Расположение проектора
Размер изображения зависит от расстояния между экраном и проектором.
Проецирование спереди
(СТАНДАРТНАЯ)
(16:9)
Приведенные выше данные являются приблизительными и могут отличаться от фактических измерений. В случае
стационарной установки проектора Mitsubishi рекомендует до окончательной установки проектора физически измерить
размер проецируемого изображения и расстояние проектора после установки проектора на место, чтобы внести
поправку на оптические характеристики проектора. Это позволит определить точное расположение проектора,
являющееся оптимальным для выбранного места установки.
Экран Расстояние от экрана: L
Hd
Диагональ Ширина: W Высота: H
Минимальное
(Wide)
максимальное
(Тele)
дюймы см дюймы см дюймы см дюймы м дюймы м дюймы см
40 102 32 81 24 61 60 1,5 66 1,7 2 6
60 152 48 122 36 91 90 2,3 99 2,5 4 9
80 203 64 163 48 122 120 3,0 132 3,4 5 12
100 254 80 203 60 152 150 3,8 165 4,2 6 15
150 381 120 305 90 229 225 5,7 247 6,3 9 23
200 508 160 406 120 305 300 7,6 330 8,4 12 30
250 635 200 508 150 381 375 9,5 412 10,5 15 38
300 762 240 610 180 457 450 11,4 - - 18 46
Экран Расстояние от экрана: L
Hd
Диагональ Ширина: W Высота: H
Минимальное
(Wide)
максимальное
(Тele)
дюймы см дюймы см дюймы см дюймы м дюймы м дюймы см
40 102 35 89 20 50 66 1,7 73 1,9 6 15
60 152 52 133 29 75 99 2,5 109 2,8 9 22
80 203 70 177 39 100 132 3,4 146 3,7 12 30
100 254 87 221 49 125 166 4,2 182 4,6 15 37
150 381 131 332 74 187 248 6,3 273 6,9 22 56
200 508 174 443 98 249 331 8,4 364 9,3 29 75
250 635 218 553 123 311 414 10,5 455 11,6 37 93
275 699 240 609 135 342 455 11,6 - - 40 103
W
L
Hd
H
BA
A=B
L: Расстояние между экраном и передним краем проектора
H: Высота преоцируемого изображения
RU-14
Подключение
При подключении источника сигнала к проектору обеспечьте выполнение следующих условий:
1. Перед выполнением любых подключений обязательно выключите все оборудование.
2. Для каждого источника сигнала используйте соответствующий кабель.
3. Кабели должны быть плотно вставлены в разъемы.
Для получения информации о подключениях см. руководство каждого устройства.
Обратитесь к поставщику для получения данных о подключениях.
Из представленных на рисунках кабелей некоторые могут не входить в комплект поставки проектора. Они
доступны для приобретения в магазинах электронных товаров.
Подключение компьютера или монитора
Подключение компьютера
Проектор оснащен входным гнездом RGB, обеспечивающим возможность подключения, как к IBM®-
совместимым компьютерам, так и к компьютерам Macintosh®. Для подключения лицензионных компьютеров
Macintosh необходим переходник Mac.
Для подключения проектора к настольному или портативному компьютеру выполните
следующее:
1. Подключите один кабеля RGB, входящего в комплект поставки, к выходному разъему D-Sub
компьютера.
2. Подключите другой конец кабеля RGB к входному гнезду КОМПЬЮТЕР -1 или КОМПЬЮТЕР -2 на
проекторе.
3. Чтобы воспользоваться комбинированным монофоническим динамиком проектора для презентации,
выберите соответствующий аудиокабель и подсоедините один его конец к гнезду аудиовыхода на
компьютере, а другой конец - к гнезду AUDIO IN (Аудиовход) на проекторе.
4. При желании, вы можете использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля
к разъему AUDIO OUT (Аудиовыход) на проекторе, а другой конец - к внешним динамикам
(приобретаются отдельно).
После подключения, управление звуком можно будет осуществлять с помощью экранных меню
проектора. Подробнее см. "Регулировка звука" на стр. 30.
После завершения подключения система должна иметь следующий вид:
В большинстве портативных компьютеров не предусмотрено автоматическое включение внешних видеопортов при
подключении проектора. Обычно включение/выключение внешнего дисплея осуществляется с помощью комбинации
кнопок FN + F3 или CRT/LCD. Найдите на портативном компьютере функциональную клавишу CRT/LCD или клавишу
с символом монитора. Нажмите одновременно клавишу FN и соответствующую функциональную клавишу. Сведения
о комбинациях клавиш см. в инструкции к портативному компьютеру.
При использовании более длинного кабеля RGB вместо прилагаемого изображение может проецироваться
с искажениями.
Для некоторых компьютеров необходимы дополнительные разъемы или аналоговые выходные адаптеры RGB
для подключения к данному проектору.
Портативный или настольный
компьютер
Кабель RGB
или
Аудиокабель (дополнительно)
Динамики
Аудиокабель
(дополнительно)
RU-15
РУССКИЙ
Подключение монитора
Если одновременно с проецированием на экран необходим вывод изображения на монитор, подключите порт
выходного сигнала MONITOR OUT (Выходной разъем монитора) на проекторе к внешнему монитору, как
описано ниже.
Для подключения монитора:
1. Подключите проектор к компьютеру согласно инструкциям в разделе "Подключение компьютера" на стр.
14.
2. Подключите кабель RGB к разъему MONITOR OUT (Выходной разъем монитора) на проекторе.
Выход D-Sub функционирует только в том случае, если к разъему КОМПЬЮТЕР -1 подключен соответствующий
входной сигнал формата D-Sub.
Изображения могут отображаться неправильно, в зависимости от типа входного сигнала. См. руководство по
эксплуатации монитора.
Изображения могут отображаться неправильно, в зависимости от типа кабеля.
Подключение источников видеосигнала
Проектор можно подключать к различным источникам видеосигнала, оснащенным любыми из следующих
выходов:
Компонентное видео
•S-Video
Video (композитное видео)
Проектор требуется подключать к источнику видеосигнала только одним из описанных выше способов; тем
не менее, все способы подключения обеспечивают различное качество видеосигнала. Наиболее вероятно, что
выбранный способ подключения будет зависеть от наличия соответствующих разъемов на стороне проектора
и на стороне источника видеосигнала (см. ниже):
Цифровые ТВ-тюнеры и DVD-проигрыватели оснащены встроенными компонентными видеовыходами,
поэтому, если источник видеосигнала оснащен таким выходом, именно ему следует отдать предпочтение
перед композитным видеовыходом. Информацию о подключении проектора к источнику видеосигнала,
оснащенному компонентным видеовыходом, см. в разделе "Подключение источника видеосигнала,
оснащенного компонентным видеовыходом" на стр. 16.
При подключении источников видеосигнала, оснащенных как композитным видеовыходом, так и выходом
S-Video, предпочтение следует отдать выходу S-Video. Информацию о подключении проектора к источнику
видеосигнала, оснащенному выходом S-Video, см. в разделе "Подключение источника видеосигнала,
оснащенного выходом S-Video" на стр. 17.
При подключении источников видеосигнала, оснащенных только видеовыходами, предпочтение следует
отдать входу композитного видео. Информацию о подключении проектора к источнику видеосигнала,
оснащенному композитным видеовыходом, см. в разделе "Подключение источника видеосигнала,
оснащенного композитным видеовыходом" на стр. 18.
Портативный или настольный компьютер
Кабель RGB
RU-16
Подключение источника видеосигнала, оснащенного компонентным
видеовыходом
Осмотрев источник видеосигнала, определите наличие свободного компонентного видеовыхода:
При наличии свободного выхода можно переходить к следующим пунктам.
При отсутствии свободного выхода необходимо выбрать альтернативный способ подключения источника
видеосигнала.
Подключение проектора к источнику видеосигнала, оснащенному компонентных
видеовыходом:
1. Подключите переходной кабель "компонентное видео / RGB (D-Sub)" одним концом (с тремя разъемами
RCA) к компонентному видеовыходу источника видеосигнала. Штекеры подключаются к гнездам
в соответствии с цветами: зеленый - к зеленому, синий - к синему, красный - к красному.
2. Подключите другой конец переходного кабеля "компонентное видео / RGB (D-Sub)" (с разъемом D-SUB)
к гнезду КОМПЬЮТЕР -1 или КОМПЬЮТЕР -2 на проекторе.
3. Чтобы воспользоваться комбинированным монофоническим динамиком проектора для презентации,
выберите соответствующий аудиокабель и подсоедините один его конец к гнезду аудиовыхода на
компьютере, а другой конец - к гнезду AUDIO IN (Аудиовход) на проекторе.
4. При желании, вы можете использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля
к разъему AUDIO OUT (Аудиовыход) на проекторе, а другой конец - к внешним динамикам
(приобретаются отдельно).
После подключения, управление звуком можно будет осуществлять с помощью экранных меню
проектора. Подробнее см. "Регулировка звука" на стр. 30.
После завершения подключения система должна иметь следующий вид:
Если после включения проектора и выбора соответствующего источника видеосигнала воспроизведение видео не
происходит, проверьте включение и исправность источника сигнала. Кроме того, проверьте правильность подключения
кабелей видеосигнала.
Аудио/видео устройство
Переходной кабель
с компонентного видео
на RGB (D-sub)
(дополнительно)
или
Аудиокабель (дополнительно)
Динамики
Аудиокабель
(дополнительно)
RU-17
РУССКИЙ
Подключение источника видеосигнала, оснащенного выходом
S-Video
Осмотрев источник видеосигнала, определите наличие свободного выхода S-Video:
При наличии свободного выхода можно переходить к следующим пунктам.
При отсутствии свободного выхода необходимо выбрать альтернативный способ подключения источника
видеосигнала.
Подключение проектора к источнику видеосигнала, оснащенному выходом S-Video:
1. Возьмите кабель S-Video и подключите один конец к выходному гнезду S-Video на источнике
видеосигнала.
2. Подключите другой конец кабеля S-Video к гнезду S-VIDEO на проекторе.
3. Чтобы воспользоваться комбинированным монофоническим динамиком проектора для презентации,
выберите соответствующий аудиокабель и подсоедините один его конец к гнезду аудиовыхода на
компьютере, а другой конец - к гнезду AUDIO IN (Аудиовход) на проекторе.
4. При желании, вы можете использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля
к разъему AUDIO OUT (Аудиовыход) на проекторе, а другой конец - к внешним динамикам
(приобретаются отдельно).
После подключения, управление звуком можно будет осуществлять с помощью экранных меню
проектора. Подробнее см. "Регулировка звука" на стр. 30.
После завершения подключения система должна иметь следующий вид:
Если после включения проектора и выбора соответствующего источника видеосигнала воспроизведение видео
не происходит, проверьте включение и исправность источника сигнала. Кроме того, проверьте правильность
подключения кабелей видеосигнала.
Если проектор уже подключен к данному источнику видеосигнала с выходом S-Video, подключать источник
видеосигнала через вход S-Video не требуется, поскольку при этом способе соединения обеспечивается более
низкое качество видеосигнала, а также образуется лишнее соединение. Подробнее см. "Подключение источников
видеосигнала" на стр. 15.
Аудио/видео устройство
Кабель S-Video (дополнительно)
Динамики
Аудиокабель (дополнительно)
Аудиокабель
(дополнительно)
RU-18
Подключение источника видеосигнала, оснащенного композитным
видеовыходом
Осмотрев источник видеосигнала, определите наличие свободного композитного видеовыхода:
При наличии свободного выхода можно переходить к следующим пунктам.
При отсутствии свободного выхода необходимо выбрать альтернативный способ подключения источника
видеосигнала.
Подключение проектора к источнику видеосигнала, оснащенному композитным
видеовыходом:
1. Возьмите видеокабель и подключите один конец к композитному видеовыходу источника видеосигнала.
2. Подключите другой конец видеокабеля к гнезду VIDEO на проекторе.
3. Чтобы воспользоваться комбинированным монофоническим динамиком проектора для презентации,
выберите соответствующий аудиокабель и подсоедините один его конец к гнезду аудиовыхода на
компьютере, а другой конец - к гнезду AUDIO IN (Аудиовход) на проекторе.
4. При желании, вы можете использовать другой подходящий аудиокабель и подключить один конец кабеля
к разъему AUDIO OUT (Аудиовыход) на проекторе, а другой конец - к внешним динамикам
(приобретаются отдельно).
После подключения, управление звуком можно будет осуществлять с помощью экранных меню
проектора. Подробнее см. "Регулировка звука" на стр. 30.
После завершения подключения система должна иметь следующий вид:
Если после включения проектора и выбора соответствующего источника видеосигнала воспроизведение видео
не происходит, проверьте включение и исправность источника сигнала. Кроме того, проверьте правильность
подключения кабелей видеосигнала.
Источник видеосигнала следует подключать через композитный видеовход только в том случае, если он не
оснащен компонентным видеовыходом или выходом S-Video. Подробнее см. "Подключение источников
видеосигнала" на стр. 15.
Аудио/видео
устройство
Динамики
Кабель видео (дополнительно)
Аудиокабель (дополнительно)
Аудиокабель
(дополнительно)
RU-19
РУССКИЙ
Порядок работы
Включение проектора
1. Подсоедините шнур питания к проектору и вставьте вилку в розетку.
Включите розетку (если она с выключателем). Убедитесь, что при
включении питания индикатор Индикатор питания на проекторе
горит оранжевым светом.
Закажите у специалиста по установке выключатель с функцией защиты при
утечке на землю. Когда проектор не используется, выключайте питание
с помощью этого выключателя.
Во избежание несчастных случаев, таких как поражение электрическим
током или пожар, используйте оригинальные дополнительные
принадлежности (например, шнур питания) только для данного устройства.
Чтобы обеспечить безопасность в случае неисправности проектора,
используйте для подключения проектора электрическую розетку
с автоматическим размыкателем в случае утечки на землю. Если у вас нет
такой розетки, попросите поставщика установить ее.
2. Снимите крышку объектива. Если ее не снять, она может
деформироваться в результате нагревания.
3. Для включения проектора нажмите кнопку POWER (Питание)
на проекторе или на пульте ДУ. При включенном проекторе
Индикатор питания мигает, а затем ровно горит зеленым светом.
Процедура подготовки проектора к работе занимает около 30 секунд.
В конце процедуры включения появляется логотип включения.
При необходимости поверните кольцо фокусировки для регулировки
четкости изображения.
Если проектор еще слишком горячий после предыдущего использования,
в течение приблизительно 90 секунд перед включением лампы будет
работать охлаждающий вентилятор.
Чтобы увеличить срок службы лампы, после включения проектора
необходимо подождать не менее 5 минут до того, как снова выключить
его.
При нажатии кнопки POWER (Питание) изображение может мигать до тех
пор, пока лампа не стабилизируется. Это не является неисправностью.
4. При первом включении проектора необходимо выбрать язык
экранного меню с помощью инструкций на экране.
5. При получении запроса на ввод пароля введите шестизначный
пароль с помощью кнопок перемещения. Подробнее см. "Защита
паролем" на стр. 21.
6. Включите все подключенное оборудование.
7. Проектор начинает поиск входных сигналов. Текущий
сканируемый входной сигнал отображается в левом верхнем углу
экрана. Если проектор не может обнаружить входной сигнал, на
экране будет отображаться сообщение "Нет сигнала" до тех пор,
пока он не будет найден.
Выбор источника входного сигнала осуществляется также нажатием
кнопки SOURCE (ИСТОЧНИК) на проекторе или на пульте ДУ.
Подробнее см. "Выбор входного сигнала" на стр. 22.
Если частота / разрешение входного сигнала превышает рабочий диапазон проектора, то на пустом экране появляется
сообщение: "Вне диапазона". Установите входной сигнал, совместимый с разрешением проектора, или установите для
него меньшее значение. Подробнее см. "Таблица синхронизации" на стр. 47.
I
I
I
I
RU-20
Порядок работы с меню
Проектор оснащен системой экранных меню для выполнения различных настроек и регулировок.
Ниже приводится краткий обзор экранного меню.
Ниже приводится пример настройки экранного меню.
1. Для вывода экранного меню нажмите кнопку
MENU/EXIT (Меню/Выход) на проекторе
или пульте ДУ.
3. Нажмите кнопку для выбора пункта Язык,
а затем выберите нужный язык с помощью
кнопки / .
2. Воспользуйтесь кнопкой / для выбора
меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Основные.
4. Для выхода с сохранением настроек дважды*
нажмите кнопку MENU/EXIT (Меню/Выход)
на проекторе или на пульте ДУ.
*При первом нажатии выполняется возврат
в главное меню, при втором - закрытие экранного
меню.
Текущий входной
сигнал
Значок главного
меню
Главное меню
Подменю
Выделение
Для возврата на
предыдущую
страницу или для
выхода нажмите
кнопку MENU/EXIT
(Меню/Выход).
Состояние
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Mitsubishi ES200U Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ