DCR-SR30E

Sony DCR-SR30E, DCR-SR40E, DCR-SR50E, DCR-SR60E, DCR-SR70E, DCR-SR80E Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации для видеокамер Sony серии DCR-SR. Я знаю, как заряжать батарею, снимать видео и фотографии, подключать камеру к компьютеру и многое другое. Задавайте ваши вопросы!
  • Как зарядить батарейный блок?
    Как начать запись видео?
    Как воспроизвести записанные видео?
    Как подключить камеру к компьютеру?
    Что делать, если датчик падения постоянно срабатывает?
2-887-135-72(1)
Printed in Japan
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E
© 2006 Sony Corporation
Дополнительная информация по
данному изделию и ответы на часто
задаваемые вопросы могут быть
найдены на нашем Web-сайте
поддержки покупателей.
См. также “Руководство по Handycam” (PDF)
В “Руководство по Handycam” (PDF), содержащемся на
прилагаемом компакт-диске, можно найти более подробную
информацию по использованию видеокамеры.
Se även ”Bruksanvisning till Handycam” (PDF)
Genom att läsa ”Bruksanvisning till Handycam” (PDF) på den medföljande CD-ROM-
skivan, kan du få mer ingående information om hur du använder videokameran.
RU/SE
RU
SE
Tryckt på 100 % återvunnet papper med
vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga frågor
återfinns på vår kundtjänsts webbplats.
3
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Во избежание пожара или
поражения электрическим током
не допускайте попадания аппарата
под дождь или во влажные места.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначене
“P/D:”, которое находится на зтикетке
со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со
штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и звук,
воспроизводимые данной видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
Утилизaция
электрического и
электронного
оборудования (директива
применяется в странах
Eвpоcоюзa и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора
отходов)
Дaнный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и
здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по
утилизации этого изделия.
Пepepaботкa данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь
в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Вспомогательные принадлежности:
Пульт дистанционного управления
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Прочтите перед началом работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
лъко для модели DCR-SR40E/
SR60E/SR80E
1
2
RU
4
• Видеокамера не является
пылезащищенной или
водонепроницаемой. См. “Меры
предосторожности” (стр.34).
• Во избежание повреждения жесткого
диска или потери записанных
изображений не отсоединяйте батарейный
блок или адаптер переменного тока от
видеокамеры, когда горит индикатор на
переключателе POWER (стр.12) или
индикатор ACCESS*.
Запись
• Прежде чем начать запись, проверьте
работу функции записи и убедитесь, что
изображение и звук записываются
нормально.
• Содержимое записанного материала
нельзя восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры.
• В разных странах/регионах используются
разные системы цветного телевидения.
Для просмотра записей на экране
телевизора необходимо использовать
телевизор системы PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве. Эту
видеокамеру нельзя использовать для
перезаписи программы, защищенной
авторским правом.
Сохраняйте все записанные
изображения
• В случае повреждения данных
изображений сохраните все записанные
изображения. Рекомендуется сохранять
изображения на диске DVD с помощью
компьютера*. Кроме того, их можно
сохранить с помощью видеомагнитофона
или устройства для записи DVD*.
• Рекомендуется периодически сохранять
данные изображений после записи.
Избегайте сотрясения или
вибрации видеокамеры
• Жесткий диск видеокамеры может не
распознаваться, а запись или
воспроизведение может оказаться
невозможным.
Датчик падения
Для защиты жесткого диска от короткого
замыкания вследствие удара при падении
в видеокамере предусмотрена функция
датчика падения*. При попадании
жидкости, а также в условиях нулевой
гравитации шум блокировки защиты
видеокамеры также может записываться.
Если датчик падения начнет постоянно
распознавать падение, запись или
воспроизведение могут быть
остановлены.
Рабочие температуры
• Когда температура видеокамеры
становится слишком высокой или
слишком низкой, запись или
воспроизведение на ней могут оказаться
невозможными (это необходимо для
защиты видеокамеры). В этом случае на
экране ЖКД появится сообщение (стр.32).
Подключение видеокамеры к
компьютеру
• Не форматируйте жесткий диск
видеокамеры с помощью компьютера.
Диск может не работать должным
образом.
Использование видеокамеры в
горной местности
• Не включайте видеокамеру в условиях
пониженного давления, на высоте более
3000 метров над уровнем моря. При этом
может быть поврежден жесткий диск
видеокамеры.
Примечания по эксплуатации
5
Утилизация и передача
• Во время выполнения [ФОРМАТ HDD]*
или форматирования видеокамеры
данные с жесткого диска могут удаляться
не полностью. При передаче видеокамеры
другим лицам рекомендуется
воспользоваться функцией [ОЧИСТИТЬ
HDD]*, чтобы усложнить процесс
восстановления ваших данных. Кроме
того, при утилизации видеокамеры
рекомендуется разбить корпус
видеокамеры. Это поможет
предотвратить восстановление данных на
жестком диске видеокамеры.
Данное руководство
Изображения экрана ЖКД, используемые
в данном руководстве, получены с
помощью цифровой фотокамеры,
поэтому они могут внешне отличаться от
реальных аналогов.
• Рисунки, используемые в данном
руководстве, выполнены на основе модели
DCR-SR80E.
• Экранные дисплеи с сообщениями на
языке той или иной страны используются
для иллюстрации рабочего процесса. Если
необходимо, измените язык экранного
дисплея перед использованием
видеокамеры.*
Снимки экрана, представленные в данном
руководстве, относятся к системе Windows
XP. Эти эпизоды зависят от операционной
системы, установленной на компьютере.
* См. “Руководство по Handycam” (PDF).
6
Содержание
Прочтите перед началом работы.......................................................... 3
Примечания по эксплуатации................................................................4
Шаг 1: Проверка комплекта поставки.................................................. 7
Шаг 2: Зарядка батарейного блока ...................................................... 9
Шаг 3: Включение питания и установка даты и времени.................12
Шаг 4: Настройка параметров перед записью .................................. 13
Запись ....................................................................................................14
Воспроизведение.................................................................................. 15
Элементы и функции видеокамеры ...................................................16
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения ... 19
Удаление изображений........................................................................ 21
Воспроизведение изображения на экране телевизора.................... 21
Работа с использованием компьютера .............................................. 22
Выполнение различных функций - настройка ................................... 26
Поиск и устранение неисправностей..................................................30
Предупреждающие индикаторы .........................................................32
Меры предосторожности ..................................................................... 34
Технические характеристики ..............................................................36
Подготовка к эксплуатации
Запись/воспроизведение
Поиск и устранение неисправностей
Дополнительная информация
7
Подготовка к эксплуатации
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Цифра в скобках указывает
количество поставляемых изделий.
Адаптер переменного тока (1) (стр.9)
Кабель питания (1) (стр.9)
Устройство Handycam Station (1) (стр.9)
Соединительный кабель A/V (1) (стр.21)
Кабель USB (1)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Литиевая батарея типа “таблетка” уже
установлена.
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FP50(1) (стр.10)
Крышка объектива (1) (стр.12)
(DCR-SR30E/SR40E)
Прикрепление крышки объектива
Пропустите ремень для захвата через
кольцо крышки объектива.
CD-ROM (1) (стр.22)
“ImageMixer for HDD Camcorder”
(программное обеспечение)
“Руководство по Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации” (данное
руководство) (1)
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком CE на нижней
стороне.
Шаг 1: Проверка комплекта поставки
8
Первое использование пульта
дистанционного управления
Перед использованием пульта
дистанционного управления удалите
изоляционную вкладку.
Замена батареи пульта
дистанционного управления
1 Нажав на язычок, снимите держатель
батареи, уцепившись и потянув
пальцем за прорезь.
2 Вставьте новую батарею стороной с
символом плюс (+) вверх.
3 Вставьте корпус батареи на место в
пульт дистанционного управления до
щелчка.
• В пульте дистанционного управления
используется литиевая батарея типа
“таблетка” (CR2025). Не используйте
батареи, отличные от CR2025.
• Если литиевая батарея разряжается,
расстояние действия пульта
дистанционного управления может
сократиться или пульт будет работать
неправильно. В этом случае замените
батарею на литиевую батарею Sony
CR2025. При использовании батарей
другого типа существует опасность
пожара или взрыва.
Пульт дистанционного
управления (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении
батарея может взорваться.
Запрещается перезарядка,
разборка и уничтожение путем
сжигания.
Изоляционная
вкладка
Язычок
9
Подготовка к эксплуатации
После установки батарейного блока
“InfoLITHIUM” (серии P) в
видеокамеру его можно зарядить.
1 Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до
щелчка.
2 Передвиньте переключатель
POWER в направлении стрелки
и установите его в положение
OFF (CHG) (установка по
умолчанию).
3 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
устройства Handycam Station.
Убедитесь, что метка v на
штекере постоянного тока
находится сверху.
4 Подсоедините адаптер
переменного тока к сетевой
розетке с помощью кабеля
питания.
5 Надежно вставьте видеокамеру
в устройство Handycam Station.
Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
Индикатор CHG (зарядка)
погаснет, когда батарея будет
полностью заряжена. Отсоедините
видеокамеру от устройства
Handycam Station.
Шаг 2: Зарядка батарейного блока
1
2
3
4
5
5
Переклю-
чатель
POWER
Индикатор
CHG
Гнездо DC IN
штекер DC
Адаптер переменного тока
Кабель питания
К
сетевой
розетке
Батарейный блок
10
Снятие батарейного блока
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG). Сдвиньте
кнопку фиксатора батарейного блока
BATT и снимите батарейный блок.
• Перед извлечением батарейного блока
убедитесь, что соответствующие
индикаторы переключателя POWER не
горят (стр.12).
Зарядка батарейного блока только
с помощью адаптера переменного
тока
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG), затем
подсоедините адаптер переменного
тока непосредственно к гнезду DC IN
видеокамеры.
Время зарядки:
приблизительное время (в минутах)
полной зарядки полностью
разряженного батарейного блока.
Время записи/воспроизведения:
приблизительное время (в минутах)
при использовании полностью
заряженного батарейного блока.
(минуты)
*
1
Для режима [РЕЖИМ ЗАПИСИ]
установлено значение [HQ].
*
2
При включенной подсветке экрана ЖКД.
*
3
При выключенной подсветке экрана
ЖКД.
*
4
Номинальное время записи - это время
записи при многократном пуске/
остановке записи, включении/
выключении питания и использовании
функции трансфокации.
Батарейный блок
• Перед заменой батарейного блока
установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
Кнопка фиксатора
батареи BATT
Откройте крышку гнезда
Переключатель POWER
Штекер
DC
Гнездо
DC IN
Время работы прилагаемого
батарейного блока NP-FP50
DCR-
SR30E/
SR40E
DCR-
SR50E/
SR60E/
SR70E/
SR80E
Время
зарядки
125 125
Время записи
*
1
Время
непрерывной
записи
125
100*
2
110*
3
Номинальное
время записи
*
4
65
55*
2
60*
3
Время
воспроизведе
ния
140 120*
2
11
Подготовка к эксплуатации
• Если к гнезду DC IN видеокамеры
подключен адаптер переменного тока,
питание от батарейного блока не подается,
даже если кабель питания не подключен к
сетевой розетке.
Время зарядки/записи/
воспроизведения
• Значения времени для видеокамеры,
измеренные при температуре 25°C
(рекомендуемая температура: 10-30°C).
• При использовании видеокамеры в
холодных условиях время записи и
воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую электрическую розетку.
Немедленно отсоедините адаптер
переменного тока из розетки, если
возникнет какая-либо неисправность при
работе с видеокамерой.
При использовании адаптера переменного
тока не размещайте его в узких
пространствах, например, между стеной и
мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов батарейного блока с
металлическими предметами. Это может
привести к неполадкам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если видеокамера подсоединена к
электрической розетке с помощью
адаптера переменного тока, питание от
электросети подается даже при
выключенной камере.
12
1 Снимите крышку объектива,
нажав выступы на обеих
сторонах крышки. Потяните
вниз за шнурок крышки
объектива до тех пор, пока он не
встретит сопротивление ремня
для захвата (DCR-SR30E/SR40E).
2 Для включения питания
переместите переключатель
POWER в направлении стрелки,
одновременно нажимая
зеленую кнопку в центре
переключателя.
Во время записи или
воспроизведения изображения
перемещайте переключатель
POWER в направлении стрелки,
пока не загорится нужный
индикатор.
(Фильм): запись видеофильмов
(Фото): съемка фотографий
(PLAY/EDIT): воспроизведение
изображений на видеокамере или
монтаж/удаление изображений
3 Выберите требуемый
географический регион с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
4 Установите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], [Г]
(год), [М] (месяц), [Д] (день), часы
и минуты.
Часы начинают работать.
• Дата и время записи не отображаются во
время записи, но автоматически
записываются на жесткий диск и
отображаются при воспроизведении (см.
“Руководство по Handycam” (PDF)).
Сброс даты и времени
Можно установить нужную дату и
время, нажав t [SETUP] t
ВРЕМЯ/LANGU. t [УСТАН
ЧАСОВ] (стр.26).
Шаг 3: Включение питания и установка даты
и времени
3&4
2
1
УСТАН ЧАСОВ
ЧАС. ПОЯС1
Лиссабон , Лондон
GMT +0.0
ДАТА
2006 Г 1 M 1 0 00Д
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ
ВЫКЛ
OK
При первом использовании
видеокамеры на экране
ЖКД отобразится экран
[УСТАН ЧАСОВ].
Нажмите
кнопку на
экране ЖКД.
13
Подготовка к эксплуатации
1 Откройте экран ЖКД, установив
его под углом 90 градусов к
видеокамере (1), затем
поверните экран на нужный
угол для съемки или
воспроизведения (2).
2 Перемещайте переключатель
POWER в направлении стрелки,
пока не загорится нужный
индикатор.
(Фильм): запись фильмов
(Фото): запись фотографий
• При выборе элемента (Фото)
форматное соотношение экрана
автоматически изменяется на 4:3.
3 Несколько раз нажмите кнопку
WIDE SELECT для выбора
необходимого форматного
соотношения экрана (DCR-
SR50E/SR60E/SR70E/SR80E).
4 Закрепите ремень для захвата и
правильно держите
видеокамеру.
Шаг 4: Настройка параметров перед записью
2
3
1
2 180 градусов (макс.)
2 90 градусов (макс.)
1 Под углом 90
градусов к
видеокамере
16:9 (Широкоугольный)
4:3
14
1 Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не
загорится нужный индикатор.
Нажмите зеленую кнопку только в том случае, если переключатель POWER
находится в положении OFF (CHG).
2 Начните запись.
• Если после окончания записи индикатор ACCESS горит, это означает, что данные все еще
продолжают записываться на жесткий диск. Предохраняйте видеокамеру от ударов и
вибрации, а также не отсоединяйте батарейный блок или адаптер переменного тока.
• Невозможно записывать фильмы и фотографии одновременно.
• Максимальное время непрерывной записи составляет приблизительно 13 часов.
Запись
Фильмы Фотографии
Нажмите кнопку START/STOP A
(или B).
Чтобы остановить запись, нажмите
кнопку START/STOP еще раз.
Слегка нажмите кнопку PHOTO для
настройки фокусировки A, затем
полностью нажмите эту кнопку B.
Будет слышен звук срабатывания
затвора. Если индикация исчезла,
значит, изображение записано.
1
123
FINE
P-MENU
60мин
ЗАПИСЬ
60мин
P-MENU
START/
STOP
00:01:00
PHOTO
START/STOP B
START/STOP A
Крышка объектива
Открывается в зависимости от
положения переключателя POWER
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E).
[ОЖИДАН] b [ЗАПИСЬ]
Мигает b Горит
Звуковой
сигнал
Щелчок
затвора
15
Запись/воспроизведение
1 Перемещайте переключатель POWER, пока не загорится индикатор
(PLAY/EDIT).
На экране ЖКД отображается экран VISUAL INDEX.
2 Начните воспроизведение.
Воспроизведение
Фильмы Фотографии
Выберите вкладку (Фильм), а
затем фильм для
воспроизведения.
По окончании воспроизведения
выбранного фильма вновь
отображается экран VISUAL INDEX.
Выберите вкладку (Фото), а
затем фотографию для
воспроизведения.
• Для медленного воспроизведения фильма
во время паузы нажмите / .
При однократном нажатии /
скорость перемотки назад/вперед
увеличивается приблизительно в пять раз, при
двукратном нажатии - приблизительно в 10
раз, при трехкратном нажатии -
приблизительно в 30 раз, при четырехкратном
нажатии - приблизительно в 60 раз.
Индикатор ACCESS горит или мигает при
чтении данных изображений с жесткого
диска видеокамеры.
Регулировка громкости
Нажмите кнопку tРОМ-
КОСТЬ], затем выполните
регулировку с помощью кнопок
/.
• Если не удается найти параметр [ГРОМ-
КОСТЬ] в , нажмите [SETUP]
(стр.26).
12:34:0121 12 2006
ДАТА
РЕД.
P-MENU
60мин
60мин
Предыдущие 6
изображений
Следующие 6
изображений
Вкладка
(Фильм)
Последний записанный/
воспроизведенный фильм
помечается знаком i.
Нажав i, можно также
начать воспроизведение
фильма с того места, где
оно было остановлено
ранее.
Вкладка
(Фото)
Вкладка
(Список воспроизведения)
Дата записи
Поиск необходимых
изображений по дате
P-MENU
001-1000
Начало эпизода/
предыдущий
эпизод
Переключение
режимов
воспроизве-
дения и паузы
Следую
-
щий
эпизод
Остановка
(переход в экран
VISUAL INDEX)
Перемотка
назад/вперед
101-0001
P-MENU
кнопка показа слайдов
Предыдущий/
следующий
Переход в экран
VISUAL INDEX
16
1 Переключатель NIGHTSHOT PLUS
Для съемки в темноте установите
переключатель NIGHTSHOT PLUS в
положение включения ON.
(Отобразится и [“NIGHTSHOT
PLUS”]).
2 Рычаг привода трансфокатора
Для использования функции
трансфокации переместите рычаг
привода трансфокатора. Слегка
передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной
трансфокации. Передвиньте его
дальше для ускоренной трансфокации.
5 Встроенный стереомикрофон
Запись звука.
6 Датчик дистанционного
управления
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Прием сигнала пульта дистанционного
управления.
7 Индикатор записи
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Во время записи индикатор записи
горит красным цветом. Индикатор
мигает, когда оставшаяся емкость
батареи или жесткого диска
видеокамеры подходит к концу.
8 Гнездо для штатива (снизу)
Чтобы использовать видеокамеру со
штативом, прикрепите его
(приобретается дополнительно: длина
винта должна быть меньше 5,5 мм) к
гнезду для штатива с помощью винта
штатива.
9 Кнопки трансфокации
Нажмите для увеличения или
уменьшения изображения.
Элементы и функции видеокамеры
Handycam
Station
Запись
W: Широкоугольный
Панорамное изображение
T: Те л е ф о т о
Изображение крупным
планом
17
Запись/воспроизведение
q; Экран ЖКД
Для съемки в зеркальном режиме
откройте экран ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере (1), затем
поверните его на 180 градусов к
объективу (2).
qs Крючок для плечевого ремня
Прикрепите плечевой ремень
(приобретается дополнительно) к
крючку для плечевого ремня на
видеокамере.
qd Кнопка BACK LIGHT
Для настройки экспозиции объектов с
задней подсветкой нажмите кнопку
BACK LIGHT, чтобы появилась
индикация .. Для отключения
функции подсветки нажмите кнопку
BACK LIGHT еще раз.
qf Кнопка RESET
Для инициализации всех настроек
(сброса), включая дату и время,
нажмите кнопку RESET.
qg Кнопка DISP/BATT INFO
Можно изменить параметры экранной
индикации или проверить оставшийся
заряд батареи.
qh Кнопка EASY
При нажатии кнопки EASY
большинство функций видеокамеры
будут работать автоматически. Это
позволит использовать простые
операции видеокамеры (Easy
Handycam). При использовании
функции Easy Handycam некоторые
кнопки видеокамеры использовать
невозможно.
2 Рычаг привода трансфокатора
9 Кнопки трансфокации
Можно увеличивать изображения в
1,1 - 5 раз по сравнению с исходным
размером (Увеличение при
воспроизведении).
1 Воспроизведите изображение,
которое необходимо увеличить.
2 Увеличьте изображение с
помощью T (Телефото).
На экране ЖКД отображается
рамка.
3 Прикоснитесь к фрагменту
изображения, который должен
отображаться в центре экрана
ЖКД.
4 Отрегулируйте степень
увеличения с помощью W
(Широкоугольный)/T (Телефото).
Для отмены нажмите [КНЦ].
qa Громкоговоритель
Через динамик выводится звук во
время воспроизведения.
qh Кнопка EASY
См. инструкции по использованию
кнопки EASY в пункте “Запись”.
Воспроизведение
18
qj qk ql ............. Откройте крышку
гнезда.
3 Крышка колодки
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Откройте при использовании Active
Interface Shoe.
4 Active Interface Shoe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Active Interface Shoe подает питание на
вспомогательные принадлежности,
например, на видеоподсветку,
вспышку или микрофон.
Вспомогательные принадлежности
могут быть включены или
выключены с помощью
переключателя POWER на
видеокамере.
qj Гнездо DC IN
Для подключения штекера
постоянного тока адаптера
переменного тока.
qk Гнездо A/V (аудио/видео)
Для подключения соединительного
кабеля A/V.
ql Гнездо REMOTE
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Служит для подключения других
дополнительных принадлежностей.
w; Кнопка DVD BURN
Создайте диск DVD, подключив
видеокамеру к компьютеру.
wa Интерфейсный разъем
Для подключения видеокамеры и
устройства Handycam Station.
ws Гнездо (USB)
Для подключения кабеля USB.
Подключение к другим
устройствам
19
Запись/воспроизведение
Индикаторы, отображаемые во время
записи/воспроизведения
Запись фильмов Запись фотографий
1 Оставшийся заряд батареи (прибл.)
2 Режим записи (HQ / SP / LP)
3 Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) / [ЗАПИСЬ] (запись))
4 Счетчик (часы: минуты: секунды)
5 Оставшееся время записи фильмов
6 Кнопка просмотра
7 Кнопка персонального меню
8 Размер изображения (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E)
9 Качество ([FINE] / [STD])
q; Количество записываемых
фотографий
60мин
P-MENU
ЗАПИСЬ
00:01:00
[
60
мин
]
60мин
P-MENU
112
Просмотр фильмов Просмотр фотографий
qa Режим воспроизведения
qs Папки/файлы записи
qd Кнопки управления
видеоизображением
qf Количество воспроизведенных
фильмов/общее количество
записанных фильмов
qg Кнопка “Предыдущее/следующее”
qh Папки/файлы записи
qj Кнопка VISUAL INDEX
qk Кнопка “Предыдущее/следующее”
ql Количество воспроизведенных
фотографий/общее количество
записанных фотографий
w; Кнопка показа слайдов
100/112
01:01:00
P-MENU
101-0001
60мин
1/12
102-0001
60мин
P-MENU
20
Следующие индикаторы
отображаются при съемке или
воспроизведении, либо когда можно
изменить элементы меню.
В левом верхнем углу
Вверху в центре
В правом верхнем углу
В центре экрана
В нижней части экрана
Дата и время записи автоматически
записываются на диск. Они не
отображаются при записи. Однако, во
время воспроизведения их можно
отобразить с помощью параметра
ОД ДАННЫХ].
Индикаторы на экране ЖКД
Индикатор Значение
Запись по таймеру
самозапуска
Непрерывная
фотосъемка/съемка с
экспозиционной
вилкой
Вспышка
Низкий
ИСХ.УР.МИКР.
Индикатор Значение
Повтор показа слайдов
Индикатор Значение
Фейдер
Подсветка ЖКД
выключена
60мин
00:01:00
[
60мин
]
P-MENU
ОЖИДАН
НАЛО-
ЖЕНИЕ
В левом
верхнем углу
Вверху в
центре
В правом
верхнем углу
В нижней части экрана
В центре
экрана
Датчик падения
отключен
Датчик падения
Индикатор Значение
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
Соединение PictBridge
E
Предупреждение
Индикатор Значение
Эффект изображения
Цифровой эффект
9 Ручная фокусировка
ПРОГР А/ЭКСП
. Подсветка
n Баланс белого
ВЫБОР Ш/ФОРМ
Функция SteadyShot
выключена
Универсальный
точечный экспозамер/
экспозиция
КОД ДАННЫХ во время записи
Индикатор Значение
21
Запись/воспроизведение
1 Выберите вкладку (Фильм)
или вкладку (Фото) на
экране VISUAL INDEX.
2 Нажмите [РЕД.] t ДА-ЛИТЬ],
затем выберите изображение
для удаления.
Выбранное изображение
отмечается знаком .
3 Нажмите t [ДА].
Одновременное удаление с диска
всех фильмов или изображений
Нажмите [РЕД.] t [УДАЛ.ВСЕ] в шаг
2, затем выполните инструкции на
экране.
Удаление изображений по дате
1 Нажмите [ДАТА] на экране
VISUAL INDEX, затем нажмите
кнопку предыдущей/следующей
даты, чтобы выбрать дату
требуемого изображения.
2 Нажмите t [РЕД.] t
[УДАЛ.ДАТУ] t [ДА].
Удаление последнего эпизода
Можно просматривать последние
записанные фильмы/фотографии.
Просмотренные изображения можно
также удалять.
1 Передвигайте переключатель
POWER, пока не загорится
индикатор ильм) или
(Фото), затем нажмите .
2 Нажмите t [ДА].
Подключите видеокамеру к входному
гнезду телевизора или
видеомагнитофона с помощью
соединительного кабеля A/V 1
(прилагается) или соединительного
кабеля A/V со штекером S VIDEO 2
(приобретается дополнительно).
Подробные сведения см. в
“Руководстве по Handycam” (PDF).
Удаление
изображений
Воспроизведение
изображения на
экране телевизора
: прохождение
сигнала
Гнездо A/V
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(Желтый)
(Белый)
(Красный)
Видеомагнитофон
или телевизор
IN
/