Saturn ST-CF1910 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
ST-CF1910
FREEZER
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ
2
3
GB
Freezer
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
“Saturn. We are sure that our devices will become faithful and
reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least
1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Part names
The below picture is for your reference. There maybe some differences
from your appliance.
1- Door
4
2 - Body
3 - Control panel
4 - Wheel
Product features
- Very thick foaming for super heat insulation
- Deep body for higher capacities and smaller room occupations
- Safety lock optional
- Green refrigerant without CFC and FCKW I
- Fashionable designs for comfortable use
- Fully tropicalised
- Fast freezing function
- Zintec coated anti-rust
- Technology for weak current.
Mark illustrations
Wrong operations will cause users damaged or even dead
Wrong operations will cause users or the appliance damaged
The wrong operations should be prohibited
The right operations should be performed strictly
5
It is a high temperature danger warning
Safety information
Warning and Attention
This appliance is not intended for use by persons including children with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from
the manufacturer or its service agent.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture , its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Must use separate, well-earthed
and 3 wires power socket with
10A or higher fuse. Do not use
the appliance with any other
appliance on the same socket to
The socket must be well-earthed. The
earthed terminal must not connect any
gas pipe, water pipe, telephone cable,
lightning rod and zero line. The socket
should be with a current leakage
protector as well.
Do not plug in or plug out by wet
hand to avoid to get an electric
shock.
Plug out at once if there is a abnormal
working. Before eliminating the
abnormity, do not plug in. Any
abnormal working may cause hazard.
6
Plug in and plug out in a proper
way. When plugging in, make
sure good connection between the
plug and socket. When plugging
out, pull the plug and do not pull
the cord to avoid loosing in plug
or damage in cord.
Do not squeeze, fold, knot or damage
the cord. When the cord is damaged, it
must be replaced by the service agent
or similar qualified person to avoid
danger. Or it will cause electric shock
and even fire.
Do not spray on the appliance by
water. It will damage the
insulation or speed up the rusting
on the metal parts.
Plug out before maintaining the
appliance to avoid electrical shock.
When there is some flammable
gas (e. g coal gas, natural gas etc)
around the appliance, open the
window and let the gas out firstly.
Do not plug in or close thermostat
to avoid an explosion cause from
electrical fire.
In the cabinet, do not store flammable,
explosive or volatile goods. In the
cabinet, do not corrosive goods such
as acid or alkali.
7
When the appliance is stopped or
kept for a period, please keep the
appliance in a place where no
children play, and let the door not
closed wholly to avoid children
inside and asphyxial.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance .
The refrigerant and the foaming
material is flammable. When the
appliance is abandoned, it should
be kept from fire sources and not
treated with fire. The appliance
should be recycled by appointed
institutions. Personal handling
may cause danger.
Do not spray explosive agent near the
appliance to avid fire or explosion.
To avoid a hazard due to
instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with
the instructions.
Do not damage the refrigerant circuit.
8
Do not touch the bare pipes or
wires to avoid a potential scald or
electrical shock
The working voltage should be 220V
+10%-/-15% is. If the working voltage
is too low or too high, the compressor
will be damaged.
If the appliance has not been used
for a long time, plug out for
safety.
Do not touch any pipes or electrical
parts inside the appliance to avoid
scald. Sometimes the pipes or
electrical parts inside the appliance are
at a high temperature.
Do not spray cold water onto the
cabinet to avoid any damage on
inner shell or safety problem.
Do not touch the refrigerant pipes
inside the cabinet to avoid low-
temperature burns on skin.
9
Do not store any medicine or
study material which requires a
very accurate temperature.
Do not store any goods which are
easily cracked after freezing (e.g.
bottles or cans), when the temperature
is under -18°C.
Remove the door seal to avoid
asphyxia if children inside the
cabinet, when the appliance is
abandoned.
Do not touch the surface to avoid any
scald during working or right after
plugging out. At this moment, the
surface is at a high temperature.
Plug out and take all the stored
goods out before moving to avoid
the appliance damaged or the
users hurt.
Do not let children take goods out by
themselves to avoid any hazard.
10
Remove the flammable bottom
polyfoams before using to avoid
fire.
The refrigerant is flammable.
Do ask Service Dept to repair if the
cooling system has some problem.
Do not disassemble, repair or modify
the appliance by yourselves to avoid
any refrigerant leakage.
The refrigerant may ignite or cause
eye injuries.
Connect to potable water supply
only.
WARNING: Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structureб clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical
devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than
those recommended by the
manufacture.
WARNING: Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless
they are of type recommended by the
manufacturer.
The ground should be flat, sturdy and
horizontal for a stable installing. It is
not only for safety, but also for a
stable working of the compressor
without big shocks and noises.
Carrying and installing
11
Carry the appliance carefully and
avoid collisions and big shakes.
The incline angle should be less
than 45° during carrying to avoid
damages of the cooling system.
The ground should be flat, sturdy
and horizontal for a stable
installing. It is not only for safety,
but also for a stable working of
the compressor without big
shocks and noises.
12
Install the appliance in a dry
place. The appliance will get
rusted and have a poor insulation
if in a place with humidity or
water for a long time. Do not
install the appliance in the outside
place where rain can reach.
Usage at first time
Place the appliance according to
the installing requirements.
Open the door for air ventilating
After installing the appliance, wait for 30 minutes at least before switching
on the appliance. (During transportation the oil in the compressor may have
flowed into the refrigeration system.)
At the beginning, the cabinet is hot and the compressor will work for a long
time and then stopped by the thermostat at the set temperature. At that time,
the compressor can work and stops regularly.
Recommend to put goods into the cabinet when the cabinet temperature
reaches the set temperature.
Thermostat
Open the door as briefly as possible. Make sure the door closed wholly to
save power consumption.
The cabinet temperature is controlled by the thermostat on the panel. The
thermostat can set a suitable temperature range according to different
ambient temperatures and different kinds and QTY of goods.
The green indicator is the POWER indicator. When plugging in, the green
indicator works.
The red indicator is the OPERATION indicator. When the compressor
runs, the red indicator works.
13
The thermostat knob can be rotated from MIN to MAX.
When rotating clockwise, the cooling time will be longer &
the stopping time will be shorter. In this way, the cabinet
temperature will be lower.
When rotating anticlockwise, the cooling time will be
shorter & the stopping time will be longer. In this way, the
cabinet temperature will be higher.
After adjusting the thermostat, it will take some time to
reach the stable working.
Replace the door lamp
Cut off power cord. Disassembly lamp-chimney, use hand disassemble
lamp. Contrarotate lamp and take out the lamp.
Clockwise circumvolve new lamp into the lamp holder.
(Specification of lamp: can not more then 10W screw base lamp.)
General knowledge for usage
Keep some spaces between stored
goods. It do good for cooling air
circulating and heat exchange and
a better cooling effect will be
achieved.
For hot food, hold it cooled and
14
then put into the appliance. If put
it in hot status, it will decrease the
cooling level of the goods nearby.
Put labels marked time onto the
goods. The goods stored early
should be taken out early.
When switching off or a power
cut, must restart after 5 minutes
minimum. Or it will shorten the
compressor life or even damage
the compressor.
Defrosting
Moisture in goods and air will change into frost on the low temperature
surface of the evaporator (the inner surface of the cabinet).
The frost will decrease the cooling effect. If the frost thickness reaches 5 ~
7mm, defrosting should be carried out.
1. Switch off and plug out, and take out all the stored goods.
2. Open the door, and remove the frost by a special defrosting shovel when
the frost gets soft.
3. Open the drain hole on the bottom, and open the drain cover on the outer
shell. The frost water will go out through the drain pipe.
15
4. Wipe off all the frost water, then plug in and switch on the appliance.
When the cabinet temperature reaches the set temperature, put the goods
back.
Do not defrost by metal edge tools or electrical heating tools. They may
damage the evaporator.
Faults and diagnosing
No cooling
Bad cooling effects
- Check if there is a power cut
- Check if the connection between
the plug and the socket is good.
- Check if the fuse is switched off
- Check if the currency protector
is workable. {If the appliance is
fixed with a currency protector)
- Check if the thermostat is on a suitable
position.
- Check if the appliance is exposed to
sunlight or near heat sources.
- Check if there is dust on the
compressor and condenser.
- Check if the stored goods are too
many.
- Check if there is no enough spaces
between the goods.
- Check if some goods are hot.
- Check if open the door too frequently.
- Check if the door is closed wholly.
- Check if the frost on inner cabinet is
too thick.
The appliance does not stop
working
Big noise
- Check if the thermostat is on too
high temperature.
- Check if put into too many
goods.
- Check if the ambient
temperature is too high.
- Check if the ground is flat and sturdy.
- Check if the appliance closes to walls.
- Check if the appliance contacts
something which is easily shocked
16
Non-fault instances
Do not defrost by metal edge tools or electrical heating tools. They may
damage the evaporator.
When the ambient temperature is to high or opening the door very rarely,
there is frost on the door frame and door seal. Just wipe off the frost water.
The appliance has a sound like water current or water boiling. The
refrigerant goes trough the pipe to cause this sound.
The compressor and the condenser are hot when working.
The compressor works for a long time if too many goods put inside.
The compressor works for a long time if the ambient temperature is high in
summer.
If a problem can not be handled according to the instruction manual, please
contact the Service Dept soon. Do not try to repair the appliance by
yourselves.
Specification
Power: 100 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0.98 А
Set
Freezer 1
Instruction Manual 1
Warranty book 1
Package 1
Environment friendly disposal:
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in
the non-working electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design
of goods.
17
RU
Морозильный ларь
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки
“Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и
надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Важные меры предосторожности
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая
смена температуры (например, внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в
помещение.
Внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации.
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
Наименование частей
На рисунке обозначены название частей морозильного ларя.
Возможны некоторые отличия от вашей модели.
1 – Дверца
2 – Корзина для хранения продуктов
3 – Корпус
18
4 – Панель управления
5 – Колесико
Характеристики морозильной камеры
Отличная теплоизоляция
Большая вместимость камеры при минимальных габаритах.
Замок (опция).
Экологически чистый хладагент без CFC и FCKW веществ
Стильный дизайн и удобство в использовании.
Возможность использования в условиях тропиков.
Функция быстрой заморозки
Антикоррозийное покрытие Zintec
Технология работы при слабом токе
Условные обозначения
– Неправильная эксплуатация может привести к
травмам или смерти
– Неправильная эксплуатация может привести
поломке устройства
– Запрещено использование устройства не по назначению
Придерживайтесь инструкций по применению
Опасно! Высокая температура внутри
Информация по безопасности
Предупреждения и предостережения
Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или умственными способностями или
19
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется
использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
Если поврежден шнур питания, замену должны проводить только в
сервисном центре.
Для работы устройства
используйте заземленную
розетку 10А. Не включайте в
одну розетку другие
устройства.
Розетка должна быть заземленной. Не
подключайте к заземленному контакту
газовую трубу, водяную трубу,
телефонный кабель, громоотвод и т.д.
Также розетка должна быть защищена от
утечки тока.
Не берите шнур влажными
руками – возможно
поражение электричеством.
При обнаружении некорректной работы
немедленно выключайте камеру. Не
включайте камеру, не устранив
предварительно неисправность.
Корректно включайте и
выключайте вилку в розетку.
Не перекручивайте и не сгибайте шнур.
20
Между вилкой и розеткой
должно быть хорошее
соединение. Вынимая вилку
из розетки, не тяните за шнур,
а берите за вилку.
Поврежденный шнур должен меняться в
сервисном центре.
Не делайте это самостоятельно
возможно поражение током.
Не распыляйте воду на
устройство. Это повредит
изоляцию и ускорит
образование ржавчины.
Перед проведением обслуживания
выключайте камеру от сети.
Информация по безопасности
Предупреждения и предостережения
Если вокруг устройства
образовался газ (природный и
т.д), откройте окно и
проветрите помещение.
Не храните воспламеняемые, летучие и
взрывоопасные вещества в помещении,
где находится морозильная камера.
Также не должно быть таких веществ,
как кислота или щелочь.
Если морозильная камера не
работает длительное время,
Следите, чтобы дети не играли с
21
храните ее в местах, где нет
доступа детям, с немного
приоткрытой дверцей. Также
не позволяйте детям
забираться внутрь.
устройством.
Хладагент и пенообразующий
материал огнеопасны. При
утилизации храните вдали от
источников огня. Запрещается
сжигать! Рециркуляция
должна проводиться на
соответствующих
предприятиях. Не
занимайтесь утилизацией
самостоятельно.
Не распыляйте взрывоопасные
материалы возле морозильной камеры.
Во избежание нестабильной
работы прибора закрепите его
согласно инструкциям.
Следите, чтобы цепь хладагента
морозильной камеры не была
повреждена.
Информация по безопасности
Предупреждения и предостережения
22
Не касайтесь труб или
проводов – вы можете
получить ожог.
Рабочее напряжение должно быть в
пределах 220-230В +10% /-15 %.
Если напряжение слишком низкое или
высокое, компрессор может повредиться.
Если морозильная камера не
будет использоваться
длительное время,
отключайте ее из розетки.
Не касайтесь частей внутри камеры.
Иногда трубы и другие электрические
приборы внутри камеры сильно
нагреваются.
Не распыляйте в помещении
холодную воду – это может
повредить внутреннюю
оболочку и повлиять на
безопасность в использовании
камеры.
Не касайтесь труб хладагента –
возможны легкие ожоги.
23
Не храните в камере
лекарства или
материал, требующий точной
температуры.
Не храните продукты, которые могут
треснуть после заморозки (например,
бутылки или банки), если температура
минус 18.
Информация по безопасности
Предупреждения и предостережения
Во избежание удушья, не
позволяйте детям играть с
морозильной камерой, когда
он остался без присмотра.
Во избежание ожогов не касайтесь
поверхности морозильной камеры во
время работы или сразу после
выключения.
В такие моменты поверхность сильно
нагрета.
Во избежание повреждения
камеры перед началом
перемещения морозильной
камеры выньте вилку из
Не разрешайте детям самостоятельно
вынимать продукты из морозильной
камеры.
24
розетки и выложите все
продукты.
Перед началом работы
снимите пенопластовый
поддон.
Хладагент воспламеняемый.
Если с системой охлаждения произошли
неполадки, обратитесь в сервисный
центр для ремонта.
Во избежание утечки хладагента не
разбирайте и не ремонтируйте
устройство самостоятельно.
Хладагент может воспламениться и
повредить глаза.
Подключайтесь к
портативному
водоснабжению.
Перемещение и установка
Аккуратно обращайтесь с
морозильной камерой –
избегайте ударов и толчков.
Проверьте расположение всех деталей.
Перед началом транспортировки
упакуйте камеру в оригинальную
упаковку.
25
Во избежание повреждения
системы охлаждения, при
транспортировке угол
наклона не должен
превышать 45
0
Не ставьте морозильную камеру под.
прямые солнечные лучи или другие
источники тепла. Это увеличит
потребление энергии и снизит срок
использования пластиковых частей
морозильной камеры.
Поверхность должна быть
плоской, крепкой и ровной.
В целях безопасности
компрессора избегайте
толчков и сильных ударов.
Устанавливайте морозильную камеру
на расстоянии от других предметов,
обеспечивая хороший доступ воздуха,
снижая тепловое излучение и
потребление энергии.
Устанавливайте устройство в
сухом месте.
Не устанавливайте
устройство вне помещения.
Первое использование
26
Установите камеру согласно
требований по установке.
Откройте дверцу для
вентиляции воздуха.
Перед началом использования помойте
внутри камеры.
После установки камеры подождите 30 минут, прежде чем ее
включать. (Во время транспортировки масло в компрессоре может
перетечь в систему охлаждения).
В самом начале работы внутренняя часть камеры горячая. После
длительной работы компрессора термостат остановится на
предварительно заданной температуре. После этого компрессор будет
работать и останавливаться регулярно.
Рекомендуется класть в холодильник продукты по достижению
заданной температуры.
Замена лампочки дверцы
Отключите ларь от сети, снимите ламповое стекло. Вращая лампочку
против часовой стрелки, извлеките ее. Закрутите новую лампочку в
цоколь, вращая по часовой стрелке.
(Внимание: мощность лампочки не должна превышать 10Вт).
Термостат
Температура внутри камеры контролируется термостатом,
расположенном на панели. При помощи термостата можно
устанавливать подходящий диапазон температуры согласно разным
температурам окружающей среды и разным качествам продуктов.
При включении в сеть загорится индикатор POWER (Питание). При
включении в розетку загорается зеленый индикатор работы.
Красный индикатор OPERATION – Работа .
При включенном компрессоре горит красный индикатор.
Ручка регулятора термостата может устанавливаться в диапазоне
между MIN и MAX..
27
При вращении регулятора термостата по часовой стрелке время
охлаждения будет дольше, а время перерыва будет короче. Таким
образом, температура в морозильной камере будет ниже.
При вращении регулятора термостата против часовой стрелки время
охлаждения будет короче, а время перерыва будет больше. Таким
образом, температура в морозильной камере будет выше.
После настройки термостата нужно немного времени, чтобы достичь
нужной температуры.
Общие сведения
Между продуктами оставляйте
место. Это способствует
циркуляции охлажденного
воздуха, теплообмену, а также
лучшему эффекту охлаждения.
Упаковывайте продукты в пакеты
или контейнеры, чтобы запахи
продуктов не смешивались.
28
Прежде чем ставить горячие
продукты в морозильную камеру,
дайте им сначала остыть. Если
вы поставите горячие продукты в
камеру, они снизят эффект
охлаждения расположенных
рядом продуктов.
Держите дверь открытой как можно
меньше времени.
Убедитесь, что дверь полностью
закрыта.
Наклейте на продукты этикетки с
обозначением времени.
Продукты, которые хранятся
мало, должны раньше
выниматься.
Устанавливайте разные
температуры охлаждения согласно
разных типов продуктов. Слишком
низкая температура дает
чрезмерное потребление
электроэнергии.
После выключения или
Если известно время отключения
электричества, установите
регулятор температуры термостата
29
отключения электроэнергии
подождите не менее 5 минут.
В противном случае срок службы
компрессора может сократиться
или даже выйти из строя.
на низкую температуру и дайте
поработать некоторое время.
Откройте дверь как можно шире.
Когда отключено электричество,
старайтесь не открывать дверь
вообще и не класть продукты в
морозильную камеру.
Мягкой тряпкой, смоченной в
нейтральном моющем средстве и
теплой воде, чистите внешнюю и
внутреннюю поверхности
морозильной камеры.
Не пользуйтесь горячей водой,
агрессивными моющими
средствами или органическими
средствами.
Уплотнение двери чистите
отбеливателем, разведенным в воде
1 к 10.
Удалите остатки чистой водой.
После проведения обслуживания,
выполните следующие проверки:
1. 1. Хорошо ли прилегает вилка
к розетке?
2. Не слишком ли нагрелась
вилка?
Перед тем, как выключать
морозильную камеру на длительное
время, выключите ее, выньте вилку
из розетки из, тщательно почистите
и дайте высохнуть несколько дней.
30
3. Нет ли на сетевом шнуре
разрезов или трещин?
Чистка и обслуживание морозильной камеры.
Регулярная чистка и обслуживание могут продлить срок действия
морозильной камеры и увеличить мощность охлаждения.
Перед началом чистки отключайте устройство от сети.
Разморозка
При низкой температуре влага на продуктах и воздух превращаются в
иней внизу испарителя (внутренняя поверхность камеры).
Иней уменьшает эффект охлаждения. Если замороженная корка
достигает 5-7 см, необходимо проводить разморозку.
1. Отключите морозильную камеру от сети и выньте оттуда все
продукты.
2. Откройте дверцу, после того, как лед немного растает, удалите все
обледенения специальной лопаткой.
3. Откройте сливное отверстие внизу камеры, после чего откройте
крышку на внешней оболочке. Растаявшая вода сойдет через сливную
трубу камеры.
4. Вытрите всю растаявшую воду, включите камеру в розетку и
включите устройство. По достижению заданной температуры
поставьте продукты обратно в холодильник.
Внимание
Не снимайте обледенения острыми металлическими предметами или
электронагревательными приборами. Они могут повредить
испаритель.
Неисправности и их устранение
Отсутствует охлаждение
Плохая производительность холода
Проверьте, не отключено ли
электричество.
Проверьте соединение между
вилкой и розеткой.
Проверьте, не перегорел или
Проверьте, выставлена ли
подходящая температура
термостата.
Проверьте, не подвергается ли
камера воздействию солнечного
света.
31
предохранитель.
Проверьте, работает ли
предохранитель от перепадов
скачков в сети (Если есть).
Проверьте, не собралась ли пыль на
компрессоре и конденсаторе.
Проверьте, не слишком ли камера
загружена продуктами.
Проверьте, достаточно ли места в
холодильнике между продуктами.
Проверьте, не слишком ли нагреты
некоторые продукты.
Проверьте, не открывается ли
дверца слишком часто.
Проверьте, закрывается ли дверца
плотно.
Проверьте, не слишком ли много
обледенения во внутренней камере.
Устройство не прекращает
работы.
Сильный шум
Проверьте, не слишком ли
нагрелся термостат.
Проверьте, не перегружен ли
холодильник продуктами.
Проверьте, не слишком ли
высокая температура
окружающей среды.
Проверьте, чтобы поверхность была
ровной.
Проверьте, чтобы закрывались
двери камеры.
Проверьте, не касается ли камера
других предметов.
Неисправности, не требующие вмешательства сервисного центра.
Когда температура в помещении слишком высокая или редко
открывается дверца камеры, на дверце, а также резиновом уплотнении
может образовываться иней. Всего лишь протрите оттаявшую воду.
Шум работы камеры напоминает шум воды или шум кипячении воды.
Это звук движения хладагента по трубам.
Во время работы компрессор и конденсатор нагреваются.
Если слишком много продуктов внутри холодильника, компрессор
работает дольше времени.
Если летом температура окружающей среды в комнате высокая,
компрессор работает дольше.
Внимание
32
Если нельзя устранить неисправность самостоятельно согласно
данной инструкции по эксплуатации, свяжитесь с сервисным центром.
Не пытайтесь решить неисправность самостоятельно.
Технические характеристики:
Мощность: 100 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0,98 А
Комплектация:
Морозильная камера 1
Инструкция по эксплуатации 1
Гарантийный талон 1
Упаковка 1
Безопасность для окружающей среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила:
передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий центр удаления
отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
33
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торговельної марки“Saturn.
Упевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій
повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введенняпристроюв експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в
приміщення.
Уважно прочитайте інструкції з експлуатації.
Збережіть інструкцію для експлуатації.
Назва частин
На малюнку позначена назва частин морозильної камери. Можливі
деякі відмінності від вашої моделі.
1 - Дверцята
2 - Корзина для зберігання продуктів
34
3 - Корпус
4 - Панель керування
5 - Коліща
Характеристики морозильної камери
Відмінна теплоізоляція
Більша місткість камери при мінімальних габаритах.
Замок (опція).
Екологічно чистий холодоагент без CFC і FCKW речовин
Стильний дизайн і зручність у використанні.
Можливість використання в умовах тропіків.
Функція швидкої заморозки
Антикорозійне покриття Zintec
Технологія роботи при слабкому струмі
Умовні позначення
- Неправильна експлуатація може призвести до
травм або смерті
- Неправильна експлуатація може призвести до
поломки пристрою
- Забороняється використання пристрою не по призначенню
Дотримуйтеся інструкцій із застосування
Небезпечно! Висока температура усередині
Інформація з безпеки
Попередження та застереження
35
Прилад не призначений для використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при
відсутності в них досвіду або знань, якщо вони не перебувають під
контролем або не проінструктовані про використання приладу
особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
Якщо пошкоджено шнур живлення, заміну необхідно проводити лише
у сервісному центрі.
Для
роботи пристрою використовуйте
заземлену розетку 10А. Не
вмикайте в одну розетку інші
пристрої.
Розетка повинна бути заземленою.
Не підключайте до заземленого
контакту газову трубу, водяну
трубу, телефонний кабель,
громовідвід і т.д. Також розетка
повинна бути захищена від витоку
струму.
Не беріть шнур вологими руками
– можлива поразка електрикою.
При виявленні некоректної
роботи негайно вимикайте
камеру. Не вмикайте камеру, не
усунувши попередньо
несправність.
36
Коректно вмикайте і вимикайте
вилку в розетку. Між вилкою і
розеткою повинне бути гарне
з'єднання. Виймаючи вилку з
розетки, не тягніть за шнур, а
беріть за вилку.
Не перекручуйте і не згинайте
шнур. Пошкоджений шнур
повинен мінятися в сервісному
центрі.
Не робіть це самостійно -
можливе ураження струмом.
Не
розпорошуйте воду на пристрій.
Це пошкодьте ізоляцію і
прискорить утворення іржі.
Перед проведенням
обслуговування вимикайте камеру
від мережі.
Інформація з безпеки
Попередження й застереження
Якщо навколо пристрою
утворився газ (природний і т.д),
відкрийте вікно й провітріть
приміщення.
Не зберігаєте займисті, леткі і
вибухонебезпечні речовини в
приміщенні, де перебуває
морозильна камера. Також не
37
повинно бути таких речовин, як
кислота або луг.
Якщо морозильна камера не
працює тривалий час, зберігаєте
її в місцях, де немає доступу
дітям, з трохи відкритими
дверцятами. Також не дозволяйте
дітям забиратися усередину.
Стежте, щоб діти не грали з
пристроєм.
Холодоагент і піноутворюючий
матеріал вогненебезпечні. При
утилізації зберігайте вдалині від
джерел вогню. Забороняється
спалювати! Рециркуляція
повинна проводитися на
відповідних підприємствах. Не
займайтеся утилізацією
самостійно.
Не розпорошуйте
вибухонебезпечні матеріали біля
морозильної камери.
Стежте, щоб контур холодоагенту
38
Щоб уникнути нестабільної
роботи приладу закріпіть його
відповідно до інструкцій.
морозильної камери не був
ушкоджений.
Інформація з безпеки
Попередження й застереження
Не торкайтесь труб або проводів
- ви можете отримати опіки.
Робоча напруга повинна бути в
межах 220-230В +10% /-15 %.
Якщо напруга занадто низький
або високе, компресор може
ушкодитися.
Якщо морозильна камера не буде
використовуватися тривалий час,
відключайте її з розетки.
Не торкайтесь частин всередині
камери.
Іноді труби і інші електричні
прилади всередині камери сильно
нагріваються.
Не розпорошуйте в приміщенні
холодну воду - це може
пошкодити внутрішню оболонку
Не торкайтесь труб холодоагенту
- можливі легкі опіки.
39
і вплинути на безпеку у
використанні камери.
Не зберігайте в камері ліки або
матеріал, що вимагає точної
температури.
Не зберігайте продукти, які
можуть тріснути після заморозки
(наприклад, пляшки або банки),
якщо температура мінус 18.
Інформація з безпеки
Попередження й застереження
Щоб уникнути задушення, не
дозволяйте дітям гратись з
морозильною камерою, коли вона
залишилась без догляду.
Щоб уникнути опіків не
торкайтесь поверхні морозильної
камери під час роботи або відразу
після вимикання.
У такі моменти поверхня сильно
нагріта.
Щоб уникнути ушкодження
камери перед початком
переміщення морозильної камери
вийміть вилку з розетки і
викладіть всі продукти.
Не дозволяйте дітям самостійно
виймати продукти з морозильної
камери.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Saturn ST-CF1910 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ