DeWalt D27300 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации рейсмусно-фуговальных станков DEWALT D27300 и D27300T. В этом документе подробно описаны технические характеристики, процедуры сборки, регулировки и безопасной эксплуатации, а также меры предосторожности и техническое обслуживание. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь!
  • Как правильно установить и отрегулировать направляющую?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе со станком?
    Как заменить ножи?
    Как регулировать глубину строгания?
2
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 10
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 21
3
Pav. /  A1
Pav. /  A2
2
5
7
3
4
13
12
11
10
9
1
8
XXXX XX–XX
36
6
66
4
Pav. /  B1
Pav. /  C2
Pav. /  C1
Pav. /  D2
Pav. /  D1
Pav. /  B2
15
14
16
16
17
18
18
19
19
21
20
20
21
22
23
25
26
20
18
24
10
16
10
27
28
21
19
24
5
Pav. /  D3
Pav. /  E1
Pav. /  E3
Pav. /  E2
Pav. /  F2
Pav. /  F1
29
27
21
19
16
21
15
16
33
8
30
14
18
17
14 18
21
23
15
31
17
18
32
23
7
22
16
6
Pav. /  G2Pav. /  G1
Pav. /  H1
13
34
35
40
8
43
42
41
9
12
34
40
9
8
Pav. /  I2
Pav. /  I1
Pav. /
 H4
Pav. /
 H3
4
9
68
2
9
4
2
9
4
69
67
68
67
69
69
68
67
Pav. /  H2
7
Pav. /  J
Pav. /  I3
Pav. /  L1
Pav. /  MPav. /  L3
Pav. /  K
7
9
8
44
13
45
12
47
10
46
5
2
48
54
53
Pav. /  L2
XXXX XX–XX
8
Pav. /  P2
Pav. /  P1
Pav. /  O1
Pav. /  O2
Pav. /  N2
Pav. /  N1
9
Pav. /  P4
Pav. /  P3
Pav. /  R1
Pav. /  Q1
Pav. /  R3
Pav. /  R2
56
55
30
61
62
63
60
58
65
65
64
60
57
59
57
Pav. /  Q2
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
Поздравляем Вас!
   
 DEWALT.  
,    
 ,
  
 DEWALT   
   .
Технические характеристики
D27300 D27300T
Напряжение питания В 230 400
Тип 2 2
Потребляемая мощность Вт 2100 3000
Выходная мощность Вт 1650 2280
Число оборотов
без нагрузки об./мин. 6200 6200
Скорость подачи м/мин. 5 5
Высота заготовки (макс.) мм 160 160
Ширина реза (макс.) мм 260 260
Макс. глубина реза
Режим строгания мм 2,5 2,5
Режим строгания по
толщине мм 3 3
Ширина ножа мм 20 20
Вес кг 54 54
L
pA
(звуковое давление) дБ(А)* 96 96
K
pA
(погрешность измерения
звукового давления) дБ(А) 3 3
L
wA
(акустическая мощность) дБ(А) 109 109
K
wA
(погрешность измерения
акустической мощности) дБ(А) 3,1 3,1
* на уши оператора
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 16 ампер, электросеть
ПРИМЕЧАНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ D27300) 
   
  
  
 Zmax 0,27  
( )  .
РЕЙСМУСНО-ФУГОВАЛЬНЫЙ СТАНОК
D27300, D27300T
    , 
   
 ,  
   .
   
   
   
.
Определения:
Предупреждения
безопасности
    
   . 
   
   .
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используемое
без символа опасности слово
означает потенциально опасную
ситуацию, которая может
привести к повреждению
имущества.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Острые кромки!
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
D27300, D27300T
DEWALT ,  , 
 « »,
   
: 2006/42/EC, EN 61029-1,
EN 61029-2-3.
   
 2004/108/EC.  
   
    ,  
  .
   
    
     DEWALT.
  (Horst Grossmann)
-   
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.02.2010
Инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов
соблюдение правил по технике
безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения
пожара, поражения электрическим
током и получения травм.
Перед использованием данного
электроинструмента внимательно прочтите
настоящие инструкции и сохраните их для
последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Общие правила
безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной
несчастного случая.
2. Учитывайте особенности
окружающей среды вокруг рабочего
места.
Не подвергайте инструмент
воздействию дождя. Не используйте
инструмент во влажной среде.
Обеспечьте хорошую освещенность
рабочего места (250-300 Люкс). Не
пользуйтесь инструментом, если
существует риск возникновения
пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защита от поражения электрическим
током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие
металлической стружки и т.д.)
следует усилить меры безопасности
и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо,
особенно детям, не участвующему
в производственном процессе, касаться
инструмента или удлинительного
кабеля и не допускайте присутствия
посторонних лиц в зоне проведения
работ.
5. Хранение неиспользуемых
инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки
инструмента.
Инструмент будет работать лучше
и безопаснее при нагрузке, на которую он
рассчитан.
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
7. Используйте специально
предназначенный для данного вида
работ инструмент.
Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны выполняться при
помощи более мощных инструментов. Не
используйте электроинструменты, не
предназначенные для данного типа работ,
например, дисковые пилы для резки сучьев
или бревен.
8. Одевайтесь соответствующим
образом.
Не надевайте свободную одежду
или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне помещений
рекомендуется надевать обувь на
нескользящей подошве. Используйте
соответствующий головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется
пыль или летучие твердые частицы
обрабатываемого материала,
используйте защитную маску или
респиратор. Если эти частицы имеют
достаточно высокую температуру,
необходимо также надевать защитный
передник. Всегда используйте средства
защиты органов слуха. Всегда надевайте
защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее
оборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем.
При отключении от сети питания, не
выдёргивайте вилку из розетки за кабель.
Не подвергайте электрический кабель
воздействию высокой температуры,
масла и держите вдали от острых
предметов и углов. Никогда не
переносите электроинструмент, держа
его за кабель.
12. Безопасная работа.
По возможности используйте струбцины
или тиски для фиксации
обрабатываемой
детали. Это более безопасно,
чем прижимать заготовку руками,
и позволяет освободить обе руки для
управления инструментом.
13. Не перенапрягайтесь.
Всегда сохраняйте равновесие
и устойчивую позу.
14. Проверяйте исправность
инструмента.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом
состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции
по смазке и замене
дополнительных принадлежностей.
Выполняйте периодические осмотры
инструмента и, если будет обнаружено
повреждение, сдайте его на ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Ручки и выключатели должны быть
сухими, чистыми и не содержать следов
масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
При не использовании инструмента,
перед обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей, таких
как пильные диски, сверла и фрезы, всегда
отключайте электроинструмент от
источника питания.
16. Удалите регулировочные и гаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного
запуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания
убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный кабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на
наличие повреждений и при
необходимости замените его. При
работе электроинструментом
на открытом воздухе всегда
пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь электроинструментом
в состоянии усталости или под
воздействием сильнодействующих
лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей
инструмента.
Перед использованием тщательно
проверьте инструмент и электрический
кабель, чтобы решить, будет ли он
работать должным образом и сможет
ли выполнить намеченную функцию.
Проверьте центровку и качество
крепления движущихся деталей,
наличие повреждённых деталей,
качество монтажа и любые другие
условия, которые могут повлиять на
работу инструмента. Поврежденные
защитные кожухи или другие
неисправные детали должны быть
должным образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном
центре, если в данном руководстве
по эксплуатации не указано иное.
Замените неисправные выключатели
в авторизованном сервисном центре. Не
используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения.
Никогда не пытайтесь выполнить
ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным
инструментом любых видов работ,
не рекомендованных в данном
руководстве по эксплуатации, может
привести к несчастному случаю.
21. Ремонт инструмента должен
выполняться квалифицированным
персоналом.
При работе данным электрическим
инструментом должны соблюдаться все
соответствующие правила техники без-
опасности. Ремонт инструмента должен
выполняться только квалифицированным
персоналом с использованием ориги-
нальных запасных частей; несоблюдение
данного указания может стать причиной
серьезной травмы пользователя.
Дополнительные правила
техники безопасности
при работе с рейсмусно-
фуговальными станками
При работе надевайте защитные
очки, рабочие перчатки и используйте
средства для защиты органов слуха.
Никогда не включайте станок без
установленных защитных кожухов
и устройства защиты от обратного
удара, находящихся в хорошем рабочем
состоянии.
При строгании, не используйте ста-
нок без установленной направляющей.
Убедитесь, что нижний край направляю-
щей касается верхнего края стола.
ВНИМАНИЕ! Стол подачи и приемный
стол были точно настроены на заводе-
изготовителе. Никогда не меняйте
настройки столов самостоятельно.
Используйте только ножи, специально
разработанные для использования
с данным станком.
Всегда используйте только острые
и исправные ножи.
Никогда не используйте станок для
обработки любых материалов, кроме
мягкой или твердой древесины.
Никогда не вырезайте канавки, шипы или
формы. На данном станке запрещается
выполнять операции по фальцеванию.
Никогда не выполняйте работу,
требующую остановок (например,
операции по резке, которые
производятся не по полной длине
заготовки).
Избегайте работы с очень изогнутыми
деревянными заготовками, не
соответствующими по форме столу
подачи.
Перед работой тщательно проверяйте
исправность устройства защиты от
обратного удара и подающего ролика.
Перед началом работы удалите
из заготовки все гвозди и прочие
металлические предметы. Не
используйте заготовки из легко
расщепляющейся древесины.
В режиме строгания убедитесь, что
правильно настроен верхний защитный
кожух ножа.
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
Убедитесь, что подъемная рукоятка вне
зоны подачи.
Если работаете с длинными
заготовками, используйте роликовые
столы с отрегулированной высотой
с обеих сторон станка.
Держите руки в стороне от
строгальных ножей.
В режиме строгания всегда используйте
толкатель.
Держите неиспользуемый толкатель
в предназначенном для него месте.
Никогда не удаляйте
обрезки или другие
части заготовки из зоны распила, когда
ножевая головка еще движется.
Размеры заготовки:
Максимальный разрез заготовки
для обработки данным станком
без использования дополнительной
опоры:
СТРОГАНИЕ
Высота 140 мм х ширина 260 мм х
длина 500 мм.
Никогда не строгайте заготовки
короче 300 мм.
СТРОГАНИЕ ПО ТОЛЩИНЕ
Высота 160 мм х ширина 260 мм х
длина 600 мм.
Никогда не обрабатывайте
заготовки короче 500 мм.
Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом, например, роликовым
столом.
В случае поломки или выхода станка из
строя немедленно выключите станок
и отключите его от источника питания.
Сообщите о неисправности и должным
образом опишите состояние станка,
чтобы предотвратить использование
поврежденного станка другими
пользователями.
ТОЛЬКО СТРОГАНИЕ: При блокировке
ножевой головки в результате
аномального усилия подачи в процессе
строгания, выключите инструмент
и отключите его от источника питания.
Удалите заготовку и убедитесь, что
движению ножевой головки ничто
не препятствует. Снова включите
станок и начните новую операцию
с уменьшенным усилием подачи.
Убедитесь, что любая часть ножевой
головки, не используемая при строгании,
надежно закрыта защитным кожухом.
Остаточные риски
   
  -
:
   
   
  ,
   
 .  :
Риск несчастных случаев, вызванных
незакрытыми частями вращающегося
строгального ножа.
Риск получения травмы при смене ножа.
Риск защемления пальцев при снятии
защитных кожухов.
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли при обработке древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП.
Нижеследующие факторы увеличивают риск
нарушения дыхания:
При обработке древесины не
используется пылеудаляющее
устройство.
Засорившиеся выхлопные фильтры
могут стать причиной недостаточного
пылеудаления.
Маркировка инструмента
    :
  
   
.
  
 .
  .
  
.
    .
   
   
   .
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
    
  .
    
   
.   
   
.
,  
 
.  
   
    
1,1 .
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. А1)
  (36),    
 ,   
 .
:
2010 XX XX
 
Комплект поставки
 :
1   -
 
1  
1  / 
1   
1 , :
1 
1 
1 , :
1   2,5 
1   4 
1   5 
1   6 
1   13/10 
1   
1  
2 
4  
1   
8
4  8
4   D8
1   D8
1 , :
4 
2 
2   
1 , :
2  
4    8
2   
8
4  8
4  
4   D8
6   D8
1   
1    
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. A1, A2)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
РИС. А1
1.  
2.  
3.  
4.  
5.   
6. 
7.   
8. 
РИС. A2
9.  
10.    

11.   
12.    
13.  
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЗНАЧЕНИЕ
 -  D27300/
D27300   
   .
   
.
   
  
  260  (DE7333).
ВНИМАНИЕ! Используйте
станок только по назначению,
описанном в данном руководстве по
эксплуатации.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ   
    
  
  .
   
.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ  
.  
    
  .
Электробезопасность
    
    
(400 – 3 Ph)    (230 –
1 Ph).    
,    ,
   
.
   
  , 
   
DEWALT.
Использование
удлинительного кабеля
  
 , 
  3-  
 , 
   ,  
   (. 
« »). 
    1,5 ²;
    
 20 .
   ,
   .
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Перед сборкой
станка всегда отключайте его от
электросети.
Распаковка станка (Рис. B1)
1.    
 .
2.    .
3.     .
4.     
.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
И ДЕТАЛЕЙ (РИС. В2)
    
:
14.   
15.  
16.    8
17.   
8
18.  8
19.  
20.   D8
21.   D8
22.   D8
23.   D8
Установка коротких ножек
(Рис. С1, С2)
  ,
    . 
  ,  
   . 
: 4  (18), 4   (20)
(. 1).
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
1.   ,  
  (24)    (. 2).
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы винт
для настройки глубины строгания
(10) не ударился об пол.
2.   (25)  
 (26),   
.
3.    (20)  (18)
  .
4.  .
5.  .
6.    .
Установка длинных ножек
(рис. D1-DЗ)
  , 
  . 
: 4    (16),
4   (19), 4   (21)
(. D1).
1.   ,  
  (24)    (. D2).
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы винт
для настройки глубины строгания
(10) не ударился об пол.
2.   (27)  
 (28),   
   .
3.   (16)  
  .
4.    (21)
  (19)  .
5.   .
6.   ,  
 (29)    (. D2).
7.    .
8.   ,  
.
Установка поворотных колес
(Рис. Е1-Е3)
 : 2   
(14), 2   (15), 2  (17), 4  (18),
2   (21), 2  
(23) (. 1).
1.    (30)
 (14)   (15)
   (. 2).
2.    (21)  (18)
  .
3.  .
4.    (31) 
   (32) 
   (17),
  (23)  (18) (. 3).
5.  .
6.  .
Установка направляющей
(Рис. F1, F2)
1.   (8)  
(33) (. F1).
2.     (16)
   .
3.    (22)   (16)
(. F2).
4.   
 (7)   (16).
Установка защитного кожуха
(Рис. G1, G2)
1.    (13)  (34)
(. G1).
2.    
  (35).
3.    
 (12)   (34) (. G2).
Установка сборника стружки
    ,
     
 .   
   ,  
    
 .
РЕЖИМ СТРОГАНИЯ ПО ТОЛЩИНЕ (РИС. A1,
H1, H2)
ПРИМЕЧАНИЕ:   
    .
1.   (68, 69),  
  (4)   (9).
2.     180°.
3.    (4) 
  (9),   (67) 
  (66).
4.   , 
 (67, 69).
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
РЕЖИМ СТРОГАНИЯ (РИС. G1, G2, H3, H4)
1.    (2),
    (9).
2.   (67, 69),  
  (4)  .
3.     .
4.     180°.
5.  2   
  2- 
 .
6.    
 (66).
7.   , 
 (68, 69).
8.    (13),  
  , 
     (12).
ПРИМЕЧАНИЕ:   
,   
   
,    ,
    .
Регулировка
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой
инструмента всегда отключайте
его от электросети.
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (РИС. I1–I3)
Настройка перпендикулярности (Рис. I1)
    
   .
1.     (40).
2.    ,
 ,   
,   
.
3.   (41) 
 (8).
4.    
 :
5.   (42)  
   
  
(43)   ,  
    
   90°.
Настройка угла скоса (Рис. I2)
1.     (40).
2.   (8)  
 
 .
3. ,    
    (9).
4.    .
Настройка ширины строгания (Рис. I3)
1.   
 (7).
2.   (8)
   (9),   
  .
3.   
.
НАСТРОЙКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА (РИС. J)
    

  ,
  
ВНИМАНИЕ: Всегда настраивайте
защитный кожух под ширину
строгания и высоту заготовки.
Настройка ширины
1.   (44).
2.    (13) 
 .
3.  .
Настройка высоты
1.    (12).
2.    
(45)   .
3.   .
НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ СТРОГАНИЯ
(РИС. K, L1–L3)
Режим строгания (Рис. K)
1. 
  (46).
2.     
 (10)  
   (47).
   ,
   
.
   ,
   
.
3.   .
30
РУССКИЙ ЯЗЫК
Режим строгания по толщине (Рис. L1–L3)
1.    (2) 
   (48) (. L1).
2.   ( 
),     
 .
3.    
 ,    
   .
4.    
2,5 
,   
 (. L2).
   ,
   
.
   ,
   
.
5.     (5) (. L3)
   .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по
использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьезной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети.
,   
    
 .  
    
    
 , 
   -
.
Подготовка к эксплуатации
   . 
   . 
 ,    
    .
Включение и выключение
(Рис. М)
   
:
ФУНКЦИЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ПРИ ОТСУТСТВИИ
НАПРЯЖЕНИЯ
     -
 ,   
    .
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ДВИГАТЕЛЯ ОТ
ПЕРЕГРУЗОК
   
  .   ,
    
2     .
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
   
 ,  . 
    
  .  
   .
1.   ,  
   (53).
2.   ,  
   (54).
ВНИМАНИЕ: Всегда выключайте
станок после окончания работы
и перед отключением от
электросети.
Строгание (рис. N1 и N2)
1.   ,  
.
2.  .
3.   .
4.   .
5.  .
   
 ,   
.
   
.
    
  .
Строгание по толщине
(Рис. A2, O1, O2)
1.   ,  
.
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
2.    (13).
3.   .
4.  .
   ,
     
.
   ,
    
 .
   
  , 
  .
 
 
  ()
Ширина заготовки (мм)
1.   .
2.    
.
Скос
   
     
 .   :
1. ,    
   .
2.    
.
Искривления (Рис. Р1-Р4)
   , 
    .
ИСКРИВЛЕННЫЕ ЗАГОТОВКИ (РИС. P1, Р2)
    
  (. 1).  
   (. 2).
  , 
 .
ИЗОГНУТЫЕ ЗАГОТОВКИ (РИС. РЗ, Р4)
1.    
(. ).
2.    ,
  .
   
 (55),   
   (56)
(. 4).
Пылеудаление (Рис. А1)
  100- 
, 
  (4).  
  ,
90%    
   20 /.
    
  .
   
,  
 , 
 .
Транспортировка
(Рис. Q1, Q2)
  (30) 
 .   
  ,  ,
   . Q2.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
  DEWALT 
   
   
.   
   
  .  
   
    ,
  .
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
32
РУССКИЙ ЯЗЫК
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Замена строгальных ножей
(Рис. R1, R2)
   , 
    .
ВНИМАНИЕ: Всегда меняйте все
ножи одновременно.
ВНИМАНИЕ! Устанавливайте
строгальные ножи только
в соответствии с данными
инструкциями. Всегда используйте
только ножи, рекомендованные
производителем.
ВНИМАНИЕ: Острые края.
ВНИМАНИЕ: При смене ножей
надевайте защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ: Перед заменой ножей
всегда отключайте станок от
сети.
Снятие строгальных ножей
1.    .
2.    
(57),     
.
3.   (58)  
  .
4.    (59) 
 .  
 .
5.   (60)   (61).
6.    .
Установка строгальных
ножей
1.   (60)  (61).
,    (62) 
 (63).
2.    
 (57).
3.  ,   .
4.   (58) ( :
6-8 ).
5.    .
Настройка ножей (Рис. R3)
1.    (60) 
.
2.   (64)   
(57),    .
3.   (60)  
  .
   
 :
   
 (65)   
    .
Заточка строгальных ножей
     42°.
ВНИМАНИЕ: Строгальные ножи
могут перезатачиваться максимум
на 3 мм от их первоначальной
толщины. При уменьшении
толщины более чем на 3 мм,
строгальные ножи подлежат
замене.
Смазка
   
 .
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев
средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители
или другие агрессивные
химические средства для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
/