DeWalt D27112 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

2
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 10
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 28
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАСТОЛЬНАЯ ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА
D27111/D27112
Поздравляем Вас!
   
 DEWALT.  
,   
  ,
  
 DEWALT 
    
.
Технические характеристики
D27111 D27112 D27112-LX
Напряжение питания В 230 230 115
Тип 2 2 2
Потребляемая
мощность Вт 1500 1600 1600
Выходная мощность Вт 1,100 933 869
Макс. скорость
вращения диска
об/мин 2950 3300 3300
Диаметр пильного диска мм 305 305 305
Диаметр посадочного
отверстия мм 30 30 30
Толщина пильного
диска мм 1,8 1,8 1,8
Толщина расклинивающего
ножа мм 2 2 2
Твердость расклинивающего
ножа 43 ± 5 43 ± 5 43 ± 5
Время торможения
диска сек. <10,0 <10,0 <10,0
Вес кг 26,5 24 24
Режущая способность
Режим торцевания
Угол скоса (макс.) влево 50° 50° 50°
вправо 60° 60° 60°
Угол наклона (макс.) влево 48° 48° 48°
вправо 0° 0° 0°
Макс. поперечный
рез под углом 90°/90° мм 220 x 90 285 x 90 285 x 90
Макс. ширина пропила со скосом 45°
при макс. высоте 90 мм мм 155 201 201
Макс. ширина пропила с наклоном 45°
при макс. высоте 50 мм мм 220 285 285
Режим распиловки
Макс. глубина реза мм 0-51 0-51 0-51
L
pA
(звуковое давление) дБ(А) 95,0 97,0 97,0
K
pА
(погрешность измерения
звукового давления K) дБ(А) 3,1 2,9 2,9
L
wA
(акустическая
мощность) дБ(А) 107,0 109,0 109,0
K
wA
(погрешность измерения акустической
мощности K) дБ(А) 3,0 3,1 3,0
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 61029-1 и EN 61029-2-11:
Значения вибрационного воздействия, ah
a
h
= м/с² 1,3 1,3 1,3
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5 1,5
 ,  
 ,  
   
   EN 61029
   
  .   
   
 .
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако если
инструмент применяется
не по основному назначению,
с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации
будет отличаться от
указанной величины. Это
может значительно увеличить
воздействие вибрации в течение
всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также
учитывать время, когда
инструмент находился
в выключенном состоянии или
когда он включен, но не выполняет
какую-либо операцию. Это может
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
значительно уменьшить уровень
воздействия в течение всего
периода работы инструментом.
Определите дополнительные
меры предосторожности
для защиты оператора
от воздействия вибрации,
такие как: тщательный
уход за инструментом
и принадлежностями, содержание
рук в тепле, организация рабочего
места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
ПРИМЕЧАНИЕ:  
   

 
   Zmax
0,32   ( )
 .
    , 
   
 ,  
   .
   
   
   
.
Определения:
Предупреждения
безопасности
   
    .
   
    .
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной
травмы, которая, однако, может
привести к повреждению
оборудования.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
D27111/D27112
DEWALT ,  ,
  «Технические
характеристики»,  
  : 2006/42/EC,
EN 61029-1, EN 61029-2-11.
   
 2004/108/EC 2011/65/EU. 
  
      ,
   
.
   
    
     DEWALT.
  (Horst Grossmann)
-   
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.01.2012
Инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов
соблюдение правил по технике
безопасности и следование
данным инструкциям позволит
снизить вероятность
возникновения пожара, поражения
электрическим током и получения
травм.
30
РУССКИЙ ЯЗЫК
Перед использованием данного
электроинструмента внимательно
прочтите настоящие инструкции
и сохраните их для последующего
использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Общие правила
безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной
несчастного случая.
2. Учитывайте особенности
окружающей среды вокруг рабочего
места.
Не подвергайте инструмент
воздействию дождя. Не используйте
инструмент во влажной среде.
Обеспечьте хорошую освещенность
рабочего места (250-300 Люкс). Не
пользуйтесь инструментом, если
существует риск возникновения
пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защищайте себя от поражения
электрическим током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие
металлической стружки и т.д.)
следует усилить меры безопасности
и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо,
особенно детям, не участвующему
в производственном процессе, касаться
инструмента или удлинительного
кабеля и не допускайте присутствия
посторонних лиц в зоне проведения
работ.
5. Хранение неиспользуемых
инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надёжно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки
инструмента.
Инструмент будет работать лучше
и безопаснее при нагрузке, на которую
он рассчитан.
7. Используйте специально
предназначенный для данного вида
работ инструмент.
Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны
выполняться при
помощи более мощных инструментов.
Не используйте электроинструменты,
не предназначенные для данного типа
работ, например, дисковые пилы для
резки сучьев или бревен.
8. Одевайтесь соответствующим
образом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне
помещений рекомендуется надевать
обувь на нескользящей подошве.
Используйте соответствующий
головной убор, чтобы спрятать длинные
волосы.
9. Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется
пыль или летучие твердые частицы
обрабатываемого материала,
используйте защитную маску или
респиратор. Если эти частицы имеют
достаточно высокую температуру,
необходимо также надевать защитный
передник. Всегда используйте средства
защиты органов слуха. Всегда
надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее
оборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
11. Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем.
При отключении от сети питания,
не выдёргивайте вилку из розетки за
кабель. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высокой
температуры, масла и держите вдали
от острых предметов и углов. Никогда
не переносите электроинструмент,
держа его за кабель.
12. Обеспечивайте безопасность при
работе.
По
возможности используйте
струбцины или тиски для фиксации
обрабатываемой детали. Это более
безопасно, чем прижимать заготовку
руками, и позволяет освободить обе руки
для управления инструментом.
13. Не перенапрягайтесь.
Всегда сохраняйте равновесие
и устойчивую позу.
14. Проверяйте исправность
инструмента.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом
состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции по смазке и замене
дополнительных принадлежностей.
Выполняйте периодические осмотры
инструмента и, если будет обнаружено
повреждение, сдайте его на ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Ручки и выключатели должны быть
сухими, чистыми и не содержать следов
масла и консистентной смазки.
15. Отключайте электроинструмент.
При не использовании инструмента,
перед обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей,
таких как пильные диски, сверла
и фрезы, всегда отключайте
электроинструмент от источника
питания.
16. Удалите регулировочные и гаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного
запуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания
убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный кабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на
наличие повреждений и при
необходимости замените его. При
работе электроинструментом
на открытом воздухе всегда
пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения
вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь электроинструментом
в состоянии усталости или под
воздействием сильнодействующих
лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей
инструмента.
Перед использованием тщательно
проверьте инструмент и электрический
кабель, чтобы решить, будет ли он
работать должным образом и сможет
ли выполнить намеченную функцию.
Проверьте центровку и качество
крепления движущихся деталей,
наличие повреждённых деталей,
качество монтажа и любые другие
условия, которые могут повлиять на
работу инструмента. Поврежденные
защитные кожухи или другие
неисправные детали должны быть
должным образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном
центре, если в данном руководстве
по эксплуатации не указано иное.
Замените неисправные выключатели
в авторизованном сервисном центре. Не
используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения.
Никогда не пытайтесь выполнить
ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование
любых принадлежностей
или приспособлений,
32
РУССКИЙ ЯЗЫК
а также выполнение данным
инструментом любых видов
работ, не рекомендованных
в данном руководстве по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
21. Ремонт инструмента должен
выполняться квалифицированным
персоналом.
При работе данным электрическим
инструментом должны соблюдаться
все соответствующие правила
техники безопасности. Ремонт
инструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом
с использованием оригинальных
запасных
частей; несоблюдение данного указания
может стать причиной серьезной
травмы пользователя.
Дополнительные правила
техники безопасности
при работе настольными
торцовочными пилами
Данный инструмент оборудован
электрическим кабелем специальной
конфигурации (принадлежность
типа М). Замена поврежденного
или неисправного кабеля должна
производиться только на заводе-
изготовителе или в авторизованном
сервисном центре DEWALT.
Перед началом работы убедитесь,
что все фиксаторы и держатели
надёжно закреплены.
Никогда не работайте инструментом
без установленных защитных
кожухов, особенно, после смены
режима. Убедитесь, что защитные
кожухи находятся в хорошем
рабочем состоянии и тщательно
отремонтированы.
Не держите руки рядом с пильным
диском, когда инструмент подключен
к источнику питания.
Никогда не пытайтесь быстро
остановить механизм путем
прижатия какого-либо инструмента
или другого предмета к пильному
диску; это может стать причиной
несчастного случая с тяжкими
последствиями.
Перед использованием любых
принадлежностей внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации. Неправильное
использование принадлежностей
может стать причиной повреждения
инструмента.
Используйте пильные диски,
соответствующие типу разрезаемого
материала
.
Убедитесь, что скорость,
обозначенная на пильном диске, не
ниже скорости, обозначенной на
паспортной табличке инструмента.
Всегда надевайте защитные
перчатки при захвате пильных дисков
и неотшлифованных заготовок.
Перед использованием инструмента,
убедитесь, что пильный диск
установлен правильно.
Убедитесь, что диск вращается
в правильном направлении. Следите за
остротой заточки пильного диска.
Не используйте диски меньшего
или большего диаметра, чем
рекомендовано. Не используйте
никаких монтажных элементов
при установке пильного диска
на шпиндель. См. скорость
вращения дисков в технических
характеристиках. Используйте
только указанные в данном
руководстве диски, соответствующие
стандарту EN 847-1.
Старайтесь использовать
специальные пильные диски
с пониженным уровнем шума.
Не используйте диски
из БЫСТРОРЕЖУЩЕЙ
ИНСТРУМЕНТАЛЬНОЙ СТАЛИ.
Не используйте треснувшие,
поврежденные или деформированные
диски.
Выведите пильный диск из пропила
в заготовке, прежде чем отпускать
выключатель.
Не заклинивайте никакими
предметами крыльчатку вентилятора
для удерживания вала двигателя.
Защитный кожух пильного диска
автоматически поднимается при
опускании рычага вниз и опускается
путем поднятия рычага. Защитный
кожух можно поднимать вручную при
установке или демонтаже пильных
дисков, а также для осмотра пилы.
Никогда не поднимайте защитный
кожух диска вручную, если инструмент
не выключен.
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
Следите, чтобы окружающее
пространство вокруг
электроинструмента всегда было
чистым, не допускайте скапливания
опилок или щепок.
Периодически проверяйте чистоту
вентиляционных отверстий
двигателя и отсутствие в них щепок.
Перед заменой диска или выполнением
технического обслуживания
отключите пилу от источника
питания.
По возможности всегда
устанавливайте инструмент на
рабочий стол.
При
выполнении торцовочных,
наклонных или комбинированных резов
регулируйте положение скользящего
углового упора для обеспечения
зазора, оптимального для конкретного
применения.
Никогда не удаляйте обрезки или
другие части заготовки из зоны
распила, когда станок еще работает.
Перед работой убедитесь, что
инструмент помещен на ровную
устойчивую поверхность.
Никогда не используйте для резания
легких сплавов, в особенности магния.
Не используйте абразивные или
алмазные диски.
В случае поломки или выхода
инструмента из строя немедленно
выключите инструмент и отключите
его от источника питания.
Сообщите о неисправности
и должным образом опишите
состояние инструмента, чтобы
предотвратить использование
поврежденного станка другими
пользователями.
При блокировке пильного диска
в результате аномального усилия
подачи в процессе распила, выключите
инструмент и отключите его
от источника питания. Удалите
заготовку и убедитесь, что пильный
диск вращается свободно. Снова
включите инструмент и начните
новый распил с уменьшенным усилием
подачи.
Всегда стойте слева или справа от
линии пропила.
Обеспечьте достаточное общее или
местное освещение
Убедитесь, что оператор
прошел специальное обучение
по использованию, регулировке
и эксплуатации инструмента.
Всегда выключайте инструмент,
оставляемый без присмотра.
При распиловке древесины
подсоединяйте пилу к устройству
пылесборника. Всегда принимайте
во внимание факторы, влияющие на
образование пыли:
- Тип обрабатываемого материала
(при распиловке древесно-
стружечной плиты образуется
больше пыли, чем при распиловке
древесины);
- Правильная регулировка пильного
диска;
- Убедитесь, что местная вытяжная
вентиляция, так же как вытяжные
шкафы, отражатели и желоба,
настроены должным образом;
- Скорость воздушного потока
пылеудаляющего устройства
должна быть не ниже 20 м/с.
Убедитесь, что все диски и фланцы
чистые, а стороны втулки с накаткой
расположены вплотную к диску.
Затяните с усилием гайку распорного
кольца.
Используйте только острые
и исправные пильные диски.
Не пытайтесь подключать
инструмент к какому-либо источнику
питания, кроме сети с обозначенным
напряжением.
Не наносите смазку на пильный диск
во время его вращения.
Следите, чтобы позади станка не
было посторонних лиц.
Для личной безопасности всегда
монтируйте инструмент на рабочем
столе, используя болты диаметром
8 мм и длиной 80 мм.
Дополнительные правила
безопасности при
использовании инструмента
в режиме распиловочного
станка
Заменяйте изношенную пластину для
пропила.
Для выполнения вертикальных
прямых поперечных резов правильно
отрегулируйте положение скользящей
направляющей, чтобы зазор между
пильным диском и направляющей не
превышал 5 мм.
34
РУССКИЙ ЯЗЫК
Запрещается использовать пилу без
пластины для пропила.
Никогда не производите распил,
если снят расклинивающий нож и/или
верхний защитный кожух.
Всегда используйте толкатель.
Никогда не пилите заготовки, размер
которых меньше 30 мм.
Максимальный разрез заготовки
для обработки данным станком без
использования дополнительной опоры:
- Высота 51 мм х ширина
500
мм х длина 700 мм.
- Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом.
Толщина расклинивающего ножа
не должна превышать ширину реза
пильного диска и не должна быть
меньше толщины самого пильного
диска.
Убедитесь, что диск вращается
в правильном направлении, а зубья
направлены в сторону передней части
станка.
Перед началом каждой операции
проверяйте, что все зажимные
рукоятки надёжно затянуты.
Убедитесь, что расклинивающий нож
установлен на правильном расстоянии
от дискане более 5 мм.
Держите руки вне траектории хода
пильного диска.
Перед заменой диска или выполнением
технического обслуживания
отключите пилу от источника
питания.
Всегда используйте в работе
толкатель и следите за тем, чтобы
в ходе резания Ваши руки находились
на расстоянии не менее 150 мм от
пильного диска.
Во время работы не пытайтесь
достать что-либо за пильным диском.
Всегда держите неиспользуемый
толкатель в предназначенном для
него месте.
Не становитесь на верхнюю
поверхность инструмента.
Во время транспортировки убедитесь,
что верхняя часть пильного диска
закрыта, например, защитным
кожухом.
Не держите и не переносите
инструмент за верхний защитный
кожух.
Правильно регулируйте положение
скользящей направляющей с целью
исключения контакта с верхним
защитным кожухом.
Убедитесь в надёжной фиксации
стола.
Никогда не используйте станок для
обработки любых материалов, кроме
древесины.
Не допускается выполнение пазов,
выборки и канавок.
При работе в режиме распиловочного
станка всегда проверяйте, что
рукоятка надёжно зафиксирована на
месте. Работайте инструментом,
только когда стол зафиксирован
в горизонтальном положении.
Режим торцевания
Перед выполнением распила
с наклоном, убедитесь, что рычаг
надёжно зафиксирован.
Никогда не выполняйте чистку или
техническое обслуживание, когда
инструмент еще работает, а пильная
головка находится в рабочем
положении.
Убедитесь, что верхняя часть
пильного диска надёжно зафиксирован
на выбранной высоте. Ни в коем
случае не снимайте верхний защитный
кожух диска при использовании
инструмента в режиме торцовочной
пилы.
Никогда не распиливайте заготовки
короче 160 мм.
Максимальный разрез заготовки
для обработки данным станком без
использования дополнительной опоры:
D27111
Высота 90 мм х ширина
220 мм х длина 550 мм.
D27112
Высота 90 мм х ширина
285 мм х длина 550 мм.
Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом.
Всегда надёжно закрепляйте
заготовку.
Остаточные риски
   
  :
-   
 .
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
   
   
 
,   
  . 
:
-  .
-   , 
  
 .
-     
.
-     
 .
-  

    ,
, ,  .
-    
   
 .
-   , 
  
  
 .
-   
  
,   
  .
-   
   
   -10 °
  +45 °.
    
:
-   
-   
-  .
    
:
-   
-   
  
20 /
-
  
Маркировка инструмента
    :
 .
  
  
 
  
 
,  , 
  
   
 
.  ,
   
 .
  
  ,
 ,  
   
  
.  ,
   
 .
  
  
,  
 «Выполнение длинного
распила».
   .
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. А2)
  (76),   
  ,  
  .
:
2012 XX XX
 
Комплект поставки
 :
1   
1  
1  
1   
1 
1   
  (. V)
1    30
1    40
1   
1   
1   

36
РУССКИЙ ЯЗЫК
 , 
  
 ,  
   .
   
  
  
  .
Описание (Рис. A1 - A4)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
Рис. А1
1  
2  
3    
 
4   

5    

6  
7 
8   
9   
10    

11  / 
  
12    
13  
14    
15    
16   
17   
18   
 
Рис. A2
19   
20  
21   
22  
23    
24    

25   
 
26    
76  
Дополнительные принадлежности
Рис. А3
27   
Рис. А4
28   
НАЗНАЧЕНИЕ
    D27111/
D27112   
 .  
    

   
 ,   
  ,  
.
    
   305 
   
  .
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ   
    
  
  .
  
  
.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ  
.  
    
  .
ВНИМАНИЕ! Используйте
данный инструмент только по
назначению.
    
 ( )  
,  
   
   , 
,    
  ,  
 .   
  .
Электробезопасность
    
    .
   
,    ,
   
.
37
РУССКИЙ ЯЗЫК
D27111
   
 I,   
.
D27112
  DEWALT 
   
 EN 61029,  
 
.
ВНИМАНИЕ:
Электроинструменты
с напряжением 115
В должны управляться
через предохранительный
изолированный трансформатор
с заземленным экраном между
первичной и вторичной обмоткой.
   
  , 
   
DEWALT.
Использование
удлинительного кабеля
  
 , 
  3-  
 , 
   ,  
  
(.  «Технические
характеристики»).  
   1,5 
2
;
    
 30 .
   ,
   .
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Распаковка (Рис. В)
    .
   (18)
 ,  
    
.
  (19) 
.
    (2)
    (17),
   .
  
   
   
.
Закрепление электропилы на рабочем
столе (Рис. C)
 4    
(36),   
 .   2-
 ,  
  
().   
  ,  
  . 
   8 
 80 .   
    
  .  
 ,  
    
 12,5 ,   
     
   .
    
 ,   
  .   
   . 
   
 ,  
   
.  - 
    
.
   
,   , 
   .
38
РУССКИЙ ЯЗЫК
   
  ,  
     
 ,  
   
.
Хранение крепежных инструментов
(Рис. D)
   
 :
1    30 (37)
1    40 (38)
   

,      
 .
Установка верхнего защитного кожуха
(Рис. Е)
    (21) 
,   
   
(20),    
  .
  (39)   (40)
 .
  
,    
  .
   
  (20) ,  
 .
  
 , 
   .
   (39) 
   .
Установка пильного диска (Рис
. D и F1 -
F5)
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Зубья нового
пильного диска очень острые
и могут представлять опасность.
ВНИМАНИЕ: После установки или
замены диска всегда проверяйте,
что диск надёжно закрыт
защитным кожухом.
ВНИМАНИЕ! Устанавливайте
пильный диск только
в соответствии с данными
инструкциями. Используйте
только диски, обозначенные
в разделе «Технические
характеристики». Номер
по каталогу: DT4350
(рекомендуется).
   , 
   
   .
D27111
  T30(37)  
(42)    (. F1).

 T40 (38)  
  (43) (. F3).
    
 , , 
  ,  
    .
   
   (3), 
    (5
23),    
    ( )
(. F4).
    
(43)    (44)
(. F5).
,    
    
.
   (45)  
(46)    (47),
  ,    
    
   
(   ).
    
39
РУССКИЙ ЯЗЫК
   .
    
.
    
(43)   
  , 
  .
   
   (. D).
D27112
    
(75),    
(. F2).
  T40 (38)  
  (43) (. F3).
    
 , , 
  ,  
    .
   
   (3), 
    (5
23),    
    ( )
(. F4).
    
(43)    (44)
(. F5).
,    
    
.
   (45)  
(46)    (47),
  ,    
    
   
(   ).
    
   .
    
.
    
  (75),  
    (43),
   
 .
   
   (. F2).
Регулировка
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Регулировка пильного диска (Рис. F5)
  
  
  ,  
 :
    (44)
  (45)   .
     .
  ,   
.
Регулировки для положения
торцовочной пилы
   
  -. 
    
   
,   
.  
   ,  
   .
Проверка и регулировка диска
относительно направляющей (Рис. G1 -
G4)
   (10)
  
(9), 
   (11).
    , 
     0°. 
  .
  ,  
     
 (48).
  (49) 
 (13) 
40
РУССКИЙ ЯЗЫК
 (45) (. G3).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
   
 :
  (50) 
  
    ,
     
   
90°.
  (50).   
   
 
.
Регулировка указателя угла скоса
(Рис. G1, G2 и Н)
   (10)
   (9), 
   (11).
  , 
    (51) 
,    . .
   
   
,   

  .
   
 (51)   (12).
    
 ,   (52), 
    0°, 
  .
Регулировка зажимного/упорного стержня
(Рис. I)
    
   (10), 
 / 
(53).
   
 (10).
   (54)
/  (53). 
 /  
 .
,    
   (10) 
(  ) .
Проверка и регулировка диска
относительно стола (Рис. J1 - J4)
   (15).
   ,
, 
 
 , 
 .
  ,  
     
 (48).
  (49) 
   
 (45) (. J2).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
   
 :
   
 (15)  
   
(55)   ,  
     
   90°.
   (56)  
    (14)
   , 
  (57) 
   .
Регулировка направляющей (Рис. K1 и K2)
    
     
 ,  
   45° . 
  (13):
   (58),
  .

 ,  
   .
  
,   
   ,
  
   
   .
  .
ВНИМАНИЕ: Направляющий паз
(59) может засориться опилками.
Для чистки используйте
41
РУССКИЙ ЯЗЫК
деревянную палочку или сжатый
воздух под низким давлением.
   
   
   
   
45° .   
  . 
  (6):
   (60)
  (6).
  .
 
,  
   .
  
,   
   ,
  
   
   .
   ,
   (60).
Проверка и регулировка угла наклона
(Рис. J1, J5 и K1)
   (58)

,   
   .
   
   (15)
   . 
     45°.
   
 :
   (61)  
,    (56)
  45°.
ВНИМАНИЕ: Во время выполнения
этих регулировок желательно
придерживать пильную головку.
Это облегчит поворачивание
регулировочных винтов.
Регулировка направляющих штанг (Рис. L)
  
    ( 
  
).
  , 
  
(62)    ,
   
  -.
Регулировка положения
распиловочного станка
Переход из положения торцовочной пилы
в положение распиловочного станка (Рис.
А1 и А2)
  (19) 
.
  
   
  (10) (. 1).
   (18)
 ,   
.
  ,   
   
 (3),    (17).
  
(22),   .
Регулировка расклинивающего ножа
(Рис. М1 и М2)
   
 (20)      ,
  2      
,    
  5   

  (. M1).
  (63),  
   
 (. 2).
   
,   .
   (63).
Установка и регулировка параллельной
направляющей (Рис. N1-N4)
  (64)  
(. N1).   
    
.
  (22) 
  .
  (65) , 
  .
  
 .
   
 :
42
РУССКИЙ ЯЗЫК
   (66),
   
 (. N2).
 
  , 
   
  .
   
   
  
.
,   (67)   
 
 (. N3).  
   ,  
(68),    
 0°,    .
  :
    52- 
 8- ,   
   
  (. N4).
  8 , 
  (66)
  
(22)    (70).
 
   , 
   (. N4).
   
52 ,  
  ,  
   
(. N1).
ВНИМАНИЕ:
Распиливайте низкие заготовки,
установив профиль 8 мм, что
позволит вставлять толкатель
между диском и направляющей.
Задний конец направляющей
должен находиться на одном
уровне с передней частью
расклинивающего ножа.
Регулировка распиловочного стола
(Рис. А1, А2)
 (19)   
  
   
.
    
 (16)  (4),  
  .
    .
    .
    (16),
      
  (4).
Переход из положения распиловочного
станка в положение торцовочной пилы
(Рис. А1 и
А2)
  (19) 
.
    (2)
    (17),
   .
  
   
   
.
Подготовка к эксплуатации
Установите пильный диск
соответствующего типа. Не
используйте чрезмерно изношенные
пильные диски. Максимальная скорость
инструмента не должна превышать
предельно допустимую скорость
пильного диска.
Не пытайтесь распиливать очень
мелкие детали.
Не форсируйте режим резки. Не
прилагайте чрезмерные усилия.
Перед началом резки дождитесь, пока
двигатель наберет полные обороты.
Убедитесь, что все фиксаторы
и зажимы надёжно закреплены.
Надёжно закрепляйте обрабатываемую
заготовку.
Хотя данная электропила может
использоваться для распиловки
древесины и большинства цветных
металлов, в данной инструкции по
эксплуатации рассматривается
распиловка только древесины. Те же
самые инструкции относятся и к другим
материалам. Не используйте эту пилу
для резки чёрных металлов (чугун
и сталь) или камня! Не используйте
абразивные диски!
Для работы по цветным металлам
всегда выбирайте соответствующий
пильный диск DEWALT с углом заточки
43
РУССКИЙ ЯЗЫК
-5°. Надёжно закрепляйте заготовку при
помощи зажима.
Обязательно используйте пластину для
пропила. Не используйте инструмент,
если щель пропила шире 10 мм.
Убедитесь, что распиливаемая
заготовка надёжно закреплена на месте.
Не оказывайте повышенное давление на
инструмент и не прилагайте боковое
усилие к пильному диску.
Избегайте перегрузки.
Чтобы нижний защитный
кожух
функционировал должным образом, после
каждого использования инструмента
удаляйте с него пыль и обрезки.
При пилении древесины и изделий
из дерева всегда подключайте
пылеудаляющее устройство,
разработанное в соответствии
с действующими нормативами,
касающимися выбросов пыли.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по
использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
,   
    
 .  
   
    
  ,
   
- .
   
,   
    , 
   
,
    
.
Включение и выключение (Рис. О)
   
   
   : 
    -
  ,  
    
.
  ,  
   (71).
  ,  
   (72).
Основные типы резов
Качество распила
     
, ,  
 .  
   
   
,   
   ( 60- 
 ) 
    .
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы
заготовка во время пиления не
двигалась, надёжно фиксируйте
ее. Каждый раз, прежде чем
поднять рычаг, ждите полной
остановки пильного диска.
Если от концевой части
обрабатываемой заготовки
отщепляются небольшие волокна,
наклейте на древесину в области
распила полоску липкой ленты.
Выполните пропил через ленту,
затем тщательно удалите ее.
Пылеудаление (
Рис. А5)
  38- 
,  
   .
    
  
,  
 ,
  .
44
РУССКИЙ ЯЗЫК
Работа в режиме торцовочной пилы
    .
    
  .
Общие указания
-    
  
 «» .
-    
   .
    
  

.
-     
   «»
  ,   
.
-  D27111   
  220    90 .
 D27112   
  285    90 .
   . 
«Технические характеристики». 
  ,
    ,
   
.  , 
    160 
 ,   
 .
-     
   160   
.   
 (. 160    
 )  
 .
-    
10 .
-   , 
   ,
    
 .   
 , ,
   
  .
-     UPVC 
  
  ,
    ,
  .
Зажим заготовки (Рис. А3, W)
ВНИМАНИЕ: До выполнения
реза зафиксированная на
месте, сбалансированная
и поддерживаемая заготовка по
завершении реза может прийти
в разбалансированное состояние.
Неуравновешенная нагрузка
может стать причиной наклона
пилы или места, на котором
она закреплена - рабочего стола
или верстака. При выполнении
резов, которые могут привести
к неуравновешенной нагрузке,
надёжно закрепляйте заготовку
и проследите, чтобы пила была
крепко прикреплена болтами
к устойчивой поверхности.
В противном случае, повышается
риск получения травмы.
ВНИМАНИЕ: Каждый раз при
использовании зажима ножка
зажима всегда должна упираться
в основание пилы. Всегда
закрепляйте заготовку только на
основании пилы, и больше ни на
каком другом месте рабочей зоны.
Убедитесь, что ножка зажима не
упирается в край основания пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда
используйте зажим, чтобы
обеспечить контроль
в управлении инструментом
и снизить риск повреждения
заготовки и получения травмы.
  (27),  
  . 
     
  ,
   , 
   .
УСТАНОВКА ЗАЖИМА
1.    
.   
   .
,    
   
 .   ,
  .
2.    180º 
   .
45
РУССКИЙ ЯЗЫК
3.      
 ;   
   
.
ПРИМЕЧАНИЕ:   
   
 .  
 ,    
 , 
  
 ( 
). ,  
    
 .
Вертикальный прямой поперечный рез
(Рис. A1 и Р)
   (10)
   (9).
   
  .
  
 (6 13).
   (2),  
(3)    
,  
 .
  ,  
  .
  ,  
    
    (8).
    
,    
  ,  
   ()
.
Выполнение «длинного распила» (Рис. Q)
  
  --,
    .
   
(18)  .
    ,
 .
   
,   , 
    ,
 .
 ,   .
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте «длинный
распил» для заготовок, размер которых
меньше 50 x 100 мм.
Не забудьте после выполнения
«длинного распила»
зафиксировать пильную головку
в исходном (заднем) положении.
Распиливание коротких заготовок
(Рис. К1 и К2)
    (13)
    (6)
   
   

.
   
.
   (58),
   3 .
   
   .
  .
   (60).
   
   .
  .
Вертикальный косой поперечный рез
(Рис. A1 и R)
   (10)
   (9).  
     .
   
   
 10°, 15°, 22,5°, 31,62° 45°  ,
 ,  50°  60°
.    
  ,  
 ,  
.
    
   
.
    
  .
ВНИМАНИЕ: При отпиливании
под углом конца деревянной
заготовки, положите заготовку
так, чтобы отрезанная
часть была со стороны диска,
46
РУССКИЙ ЯЗЫК
которая больше отклонена от
направляющей:
левый срез под углом -
отходы справа
правый срез под углом -
отходы слева.
Пиление с наклоном (Рис. A1, K1 и S)
      48°
    
     
   45°  

.
   (58) 
,   
 (13)   .
   
   (15) 
  .
    (15).
    
  .
Комбинированное пиление
  
    
.
   
   .
Работа в режиме распиловочного станка
  
.
 ,  
     
 .
 ,   
   0°.
ВНИМАНИЕ: Не работайте по
металлу в этом режиме.
Продольное резание (Рис. Т)
   0°.
   
.    
   
 3   . ,
    
   
.
  
  
.
    
 . 
   
25    .
  ,   
    
.
  ,  
  .
    
  , 

 .   
   
  .  
  .
   
(73)   .
    
,    
  ,  
.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не подталкивайте
и не держите свободную или
отпиленную сторону заготовки.
Всегда пользуйтесь толкателем
при резании коротких заготовок.
Переноска (Рис. В)
  , 
   
   (17).
  (19) 
.   
  ,
 
 
  
   ,
   
   
 ,  
(13)  , 
   
(15)    
 .
   
  (26)   , 
  . B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt D27112 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ