VREC-DZ700DC

Pioneer VREC-DZ700DC Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство по быстрому старту для видеорегистратора Pioneer VREC-DZ700DC. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, установке, подключении и использовании. В руководстве подробно описаны важные меры безопасности, установка дополнительной камеры, подключение к смартфону через Wi-Fi, а также разъяснены основные функции устройства.
  • Как определить дату изготовления видеорегистратора?
    Что делать, если аккумуляторная батарея перестала удерживать заряд?
    Как использовать приложение "Dash Camera Interface"?
    Где можно просмотреть полную версию декларации соответствия?
VREC-DZ700DC
ВИДЕОРЕГИСТРАТОР
© PIONEER CORPORATION, 2020
< KNZZ20C >< CYR1283-A >
Русский
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, Japan
Корпорация Пайонир
28-8, Хонкомагомэ 2-чоме, Бункё-ку,
Токио 113-0021, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
105064, Россия, г. Москва, Нижний Сусальный
переулок, дом 5, строение 19
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/
Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
EU Representative's & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087,Keetberglaan 1, 9120 Melsele,Belgium
https://www.pioneer-car.eu/eur/
[*] VREC-DZ700DC
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is avail-
able at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur
[*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrust-
ning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Beze-
ichnung] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchia-
tura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo ra-
dioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente
tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadiosead-
me tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfe-
lel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju
[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radio-
wego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i
samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað
[*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á
eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Меры предосторожности
В некоторых странах и регионах размещение и
использование данного устройства в транспортном
средстве может быть запрещено или ограничено
законодательством. Соблюдайте местные законы и
правила в отношении использования, установки и
эксплуатации этого устройства. Ответственность за
соблюдение всех действующих законов и правил
лежит на пользователе.
Дату изготовления оборудования можно определить
по серийному номеру, который содержит информацию
о месяце и годе производства.
При утилизации аккумуляторов соблюдайте правила,
принятые государственными органами либо
общественными природоохранными организациями и
действующие в вашей стране или в вашем регионе.
ВНИМАНИЕ
Графический символ на изделии означает
постоянный ток.
Правила безопасности
Всегда соблюдайте описанные здесь правила
безопасности, чтобы предотвратить причинение
вреда себе и другим людям или нанесение
материального ущерба.
Внутренняя литий-ионная аккумуляторная
батарея
Данное изделие оснащено внутренним
заряжаемым литий-ионным аккумулятором,
ресурса которого должно хватить на весь срок
эксплуатации изделия. Если вам кажется, что
аккумуляторная батарея перестала удерживать
заряд, попробуйте зарядить ее несколько
раз подряд. Если аккумулятор не заряжается,
свяжитесь со службой поддержки корпорации
Pioneer.
Важные меры безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте данное изделие в автомобиле,
если его расположение или использование
может ухудшить обзор дороги или помешать
функционированию подушек безопасности.
Водитель также обязан знать и соблюдать
законы, правила и нормативы региона, по
территории которого движется автомобиль, в
том числе, касающиеся права пассажиров на
неприкосновенность частной жизни, а также не
использовать данное изделие в тех местах, где его
установка и использование запрещены.
Законы некоторых стран могут требовать
уведомления пассажиров об использовании
записывающего устройства в автомобиле. В
этом случае следует поместить наклейку с
уведомлением в таком месте, где она будет хорошо
видна пассажирам.
Данное изделие не должно заслонять обзор
дороги или создавать препятствия для подушек
безопасности как в свернутом, так и в развернутом
состоянии, поэтому установка изделия требует
определенных профессиональных навыков.
Рекомендуется поручить установку и подключение
этого изделия квалифицированным специалистам,
имеющим опыт работы с мобильными
электронными устройствами.
Важные сведения о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте попадания жидкостей на
изделие. Это может привести к электрическому
удару. Попадание жидкостей может привести к
повреждениям, возникновению дыма и перегреву
изделия.
При попадании внутрь изделия жидкости или
инородного вещества остановите автомобиль в
безопасном месте, а потом проконсультируйтесь
с дилером или ближайшим авторизованным
сервисным центром Pioneer. Не пользуйтесь
изделием в таком состоянии, потому что это может
привести к пожару, поражению электрическим
током или возникновению других неисправностей.
Если вы заметили дым, необычные звуки или
запах, производимые данным изделием, или
другие нехарактерные признаки на ЖК-экране,
немедленно отключите электропитание и свяжитесь
с дилером или ближайшим авторизованным
сервисным центром Pioneer. Использование
данного изделия в таком состоянии может привести
к необратимым повреждениям системы.
Запрещается демонтировать или модифицировать
данное изделие, так как в его состав входят
компоненты, работающие под высоким
напряжением, вмешательство в которые может
привести к удару током. Информацию о внутреннем
осмотре, выполнении регулировок или ремонта
можно получить у дилера или в ближайшем
авторизованном сервисном центре Pioneer.
Перед началом использования данного изделия
обязательно прочтите и примите к сведению
следующую информацию о безопасности.
Не выполняйте настройку данного изделия, если
это может отвлечь ваше внимание от безопасного
управления автомобилем. Всегда придерживайтесь
рекомендаций по безопасному вождению и
соблюдайте все правила дорожного движения.
Если вы испытываете трудности с управлением
данным изделием или чтением информации на
дисплее, припаркуйтесь в безопасном месте
и включите стояночный тормоз, прежде чем
выполнять необходимые действия.
При пользовании данным изделием не
устанавливайте громкость на слишком высокий
уровень. В противном случае вы не сможете
слышать происходящее на дороге и распознавать
сигналы автомобилей аварийной службы.
Держите под рукой данное руководство в качестве
справочника для получения сведений о способах
эксплуатации и безопасности.
Во время вождения использование некоторых
функций данного изделия (например, просмотр
изображений на экране и манипуляции с кнопками)
может быть противозаконным и/или опасным,
в том числе привести к серьезным травмам
или летальному исходу. Во время движения
автомобиля показ изображений на экране изделия
отключается.
Для обеспечения безопасности движения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В некоторых странах просмотр видеоизображений
на дисплее внутри автомобиля может быть
незаконным, даже если это делает не водитель, а
пассажиры. В странах, где приняты такие правила,
их необходимо соблюдать.
Меры предосторожности перед
подключением системы
ВНИМАНИЕ
Надежно установите это изделие, чтобы оно
не упало со стекла. Если изделие закреплено
ненадежно, оно может упасть со стекла во время
управления автомобилем и стать причиной аварии.
Периодически проверяйте данное изделие.
Крепеж проводки должен выполняться с помощью
кабельных хомутов или изоляционной ленты. Не
оставляйте оголенные участки проводки.
Чрезвычайно опасно оставлять кабели намотанными
на рулевую колонку или рычаг переключения передач.
Обязательно устанавливайте данную систему,
кабели и проводку таким образом, чтобы они не
препятствовали управлению автомобилем.
Убедитесь, что кабели и провода не препятствуют
и не зацепляются за любые движущиеся детали
автомобиля, особенно рулевое колесо, рычаг
переключения передач, стояночный тормоз,
направляющие выдвижного сиденья, двери или
любые части управления автомобилем.
Не прокладывайте проводку в зонах воздействия
высокой температуры. При нагревании изоляции
провода могут повредиться, что приведет к
короткому замыканию или другим неисправностям
и повреждению изделия.
Не укорачивайте провода. Это может вызвать
неполадки в работе защитной цепи (держателя
плавкого предохранителя, резистора-
предохранителя, фильтра и т.д.).
Никогда не подключайте другие электронные
устройства к силовому кабелю путем срезания
с него изоляции и соединения с ним другого
кабеля. Допустимая токовая нагрузка кабеля будет
превышена, что станет причиной перегрева.
Чтобы избежать повреждений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При замене плавкого предохранителя убедитесь,
что новый предохранитель соответствует
номинальной мощности, указанной на данном
изделии.
Меры предосторожности перед
установкой
ВНИМАНИЕ
Запрещено устанавливать систему там или таким
образом, где:
Она может нанести травму водителю или
пассажирам в случае резкой остановки
автомобиля.
Может препятствовать управлению водителем
автомобиля, например, на полу напротив
водительского сиденья, вблизи рулевого колеса или
рычага переключения передач.
Для обеспечения правильной установки следует
использовать детали, входящие в комплект и
соответственно указанным процедурам. Если
какие-либо детали не поставляются с изделием,
используйте совместимые детали соответственно
указанным процедурам после проверки деталей
дилером на совместимость. Если используются
неоригинальные или несовместимые детали,
это может привести к повреждениям внутренних
деталей данного изделия или ослабить их
крепление, в результате чего изделие может
отделиться от панели крепления.
Не устанавливайте это изделие в местах, где оно
может:
(i) закрывать обзор водителю;
(ii) нарушать работу других систем и функций
безопасности автомобиля, включая воздушные
подушки и кнопки сигналов аварийной
остановки;
(
iii) мешать водителю безопасно управлять
автомобилем.
Никогда не устанавливайте данное изделие
напротив места на приборной панели, двери
или стойке, откуда будет осуществляться
развертывание подушек безопасности автомобиля,
или рядом с ним. Обратитесь к руководству
пользователя автомобиля для получения
информации относительно мест развертывания
передних подушек безопасности.
Обратитесь к своему дилеру для получения
информации о том, нужно ли для осуществления
установки сверлить отверстия или вносить другие
изменения в конструкцию автомобиля.
Перед окончанием установки системы выполните
временное соединение проводов, чтобы убедиться
в правильности выполненных подключений и
надлежащей работе системы.
Запрещается устанавливать данное изделие в
местах, подвергающихся воздействию высоких
температур или влажности, например в местах:
Ближайших к отопительным, вентиляционным
отверстиям или диффузорам кондиционера.
На которые может попадать дождь, например
возле двери или на полу автомобиля.
Отказ от ответственности
Учитывая разнообразие факторов и условий,
сопутствующих аварии, корпорация Pioneer
не может гарантировать, что функция записи
данного изделия будет активирована при всех без
исключения авариях и происшествиях.
Причиной неполадок в работе данного изделия
могут быть его настройки или способ установки,
состояние карты памяти microSD и условия
вождения, в том числе дорожные условия.
Если на приборной панели расположены ярко
окрашенные предметы, их отражения в лобовом
стекле могут наложиться на изображения,
полученные камерой. Не помещайте на приборную
панель ярко окрашенные предметы.
Производитель не гарантирует эффективность
использования данного изделия в качестве
доказательства при дорожно-транспортном
происшествии.
Производитель не гарантирует сохранение
видеоматериалов на данном изделии в любых
ситуациях.
На записанном видео детали обстановки перед
автомобилем могут оказаться неразборчивыми из-за
сложных условий окружающей среды, таких как
погодные явления или время суток.
Светодиодные сигналы регулирования движения
и фонари на записях, сделанных данным
изделием, могут казаться мерцающими или
подрагивающими. Возможны неточности в
цветопередаче. Корпорация Pioneer не несет
никакой ответственности в случаях, связанных с
подобными явлениями.
Данное изделие сохраняет видео до и после
происшествия, зафиксировав удар (ускорение)
с помощью датчика удара (акселерометра).
Однако производитель не гарантирует сохранение
видеоматериалов на данном изделии в любых
ситуациях
.
Корпорация Pioneer не несет никакой ответственности
за сбои в работе изделия или его повреждения,
вызванные неисправностью карты памяти microSD.
Корпорация Pioneer не делает никаких заявлений
относительно того, что проблемы карты памяти
microSD могут быть устранены путем ее
форматирования. Корпорация Pioneer не несет
ответственности за стирание или повреждение
файлов на карте памяти microSD в результате
ее форматирования. Форматирование карт
памяти microSD выполняется исключительно
по усмотрению пользователя и под его
ответственность.
Руководство по быстрому началу работы
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
L
Год
Год
Символ
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
K LMN O P QRS T
ABCDEFGH
IJ
Символ
P1 - Год изготовления
1
Символ
234 5 6 7 89 1110 12
ABCDEFGH IJK L
Месяц
P2 - Месяц изготовления
12 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
2 цифры
10 цифр
Примечания
В соответствии со статьей 5 закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» и
постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники, микрофоны и т.п.): 5 лет
Характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.
Данное устройство произведено в Китае.
CYR1283-A < 1 > CYR1283-A < 2 > CYR1283-A < 3 > CYR1283-A < 4 >
Названия компонентов
b
9
4
a
d
3
5
1
6
2
c
87
e
f
Вид сверху
Вид спереди
Вид слева
Вид справа
Вид сзади
Вторая камера
1 Разъем вывода звука и видео
2 Разъем питания
Подключите шнур питания и аудиовидеокабель.
3 Гнездо подключения второй камеры
Соедините с гнездом на второй камере (e) с
помощью шнура подключения второй камеры.
4 Слот для карты microSD
5 Индикатор системы
6 ЖК-экран
7 Функциональные кнопки
8 Объектив
Поляризационный фильтр Pioneer AD-PLF100
(приобретается отдельно) помогает ослабить
отражение приборной панели на стекле и
повысить контрастность видеозаписи.
9 Динамик
a Микрофон
b Кнопка сброса
Нажмите эту кнопку кончиком шариковой ручки,
чтобы сбросить настройки изделия.
c Регулятор угла
Используется для регулировки угла объектива.
d Монтажный кронштейн
e Гнездо для подключения
f Объектив
Индикация состояния
Индикация отображает рабочее состояние изделия.
00:00
12 3 54 6 7 8
1 Идет запись
2 Текущее время записи
3 Состояние записи событий *1
4 Режим парковки
5 Микрофон *2
6 Статус соединения Wi-Fi *3
7 Статус приема сигнала GPS *4
8 Статус питания
(
: работа от батареи  : зарядка)
*1 Если выполняется запись событий вручную или в режиме записи событий регистрируется вибрация и
активирована запись событий, отображается надпись «×2».
*2 Если микрофон выключен, отображается красный значок «\».
*3 Если установлено соединение Wi-Fi, этот значок отображается зеленым цветом, а если соединение Wi-Fi
разорвано — белым. Если соединение Wi-Fi выключено, отображается красный значок «x».
*4 Если принимается сигнал GPS, этот значок отображается зеленым цветом, а если принять сигнал GPS не
удается — белым. В режиме парковки отображается красный значок «x», поскольку прием сигнала GPS
выключен.
Индикация состояния системы
Рабочее состояние изделия отображается с помощью индикатора системы.
Индикатор системы
Меню/
воспроизведение
Запись видео Запись события
Произошла ошибка
(в том числе не
установлена карта
microSD)
Светится зеленым
Светится красным
Мигает красным
Функциональные кнопки
Назначение функциональных кнопок указывают значки, отображаемые внизу экрана.
Функции этих кнопок зависят от того, какой именно экран отображается. (На некоторых экранах значки не
отображаются.)
На экранах воспроизведения и меню нажмите и удерживайте функциональную кнопку , чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Запись
12 34
1 Открыть основное меню
2 Включение видео камеры
Нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить Wi-Fi
3 Запись событий вручную
Нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить
микрофон
4 Сделать фото
Данное руководство позволяет изучить основные функции устройства.
Для получения дополнительной информации см. Руководство пользователя на веб-сайте.
https://www.pioneer-rus.ru/support
QSG_VRECDZ700DC_RU.indd 1-8 2020/03/25 15:20:28
Воспроизведение
56 78
5 Назад
6 Следующий файл
7 Предыдущий файл
8 Воспроизведение/останов, удаление
Экран меню
9a bc
9 Назад
a Вверх *
Нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить Wi-Fi
b Вниз *
Нажмите и удерживайте, чтобы включить/выключить
микрофон
c Подтвердить
* Когда отображается меню настройки громкости или чувствительности, уменьшите или увеличьте
чувствительность.
Установка и извлечение карты памяти microSD
Отключайте питание изделия, когда устанавливаете или извлекаете карту памяти microSD.
Установка карты памяти microSD
Возьмитесь за верхний край карты microSD, поверните
ее меткой к задней стороне изделия и осторожно
вставляйте в разъем до щелчка.
ВНИМАНИЕ
Не вставляйте карту памяти microSD под углом. Так
можно повредить изделие.
Извлечение карты памяти microSD
Аккуратно надавите на верхний край карты microSD до
щелчка (1). Фиксатор разблокируется. Извлеките карту
microSD (2).
Специальное приложение
Для просмотра видео, записанного данным изделием, а также для настройки его параметров на экране iPhone или
смартфона Android™ можно использовать специальное приложение «Dash Camera Interface».
Для использования этого приложения необходимо предварительно установить Wi-Fi-соединение между данным
изделием и iPhone/смартфоном Android™.
1 Включите функцию Wi-Fi данного изделия.
2 На iPhone или смартфоне Android™ выберите данное изделие в качестве устройства для подключения по
Wi-Fi.
На экране настроек Wi-Fi можно проверить имя сети (имя точки доступа) и пароль данного изделия.
В один момент времени к изделию можно подключить только один iPhone/смартфон Android™. При
подключении второго устройства первое отключается.
Если установлено соединение Wi-Fi, на изделии нельзя выполнять никакие операции. Если нажать
функциональную кнопку при установленном соединении Wi-Fi, появится сообщение с предложение разорвать
соединение Wi-Fi. Если выбрать ответ [
Да
], соединение Wi-Fi будет разорвано и изделием вновь можно будет
пользоваться.
Изменить имя сети данного изделия можно с помощью специального приложения «Dash Camera Interface».
Однако помните, что после форматирования карты памяти SD восстанавливается имя сети, заданное по
умолчанию.
Чтобы найти приложение, рекомендуется ввести словосочетание «Dash Camera Interface» в поле поиска.
Dash Camera Interface
Проверка комплектности
Основной модуль, 1 шт. Вторая камера, 1 шт. Монтажный кронштейн,
1 шт.
Шнур питания
(5 м), 1 шт.
Переходник с мини-
штекера на разъем RCA
(0,2 м), 1 шт.
Аудиовидеокабель
(5 м), 1 шт.
Шнур подключения
второй камеры
(3 м), 1 шт. *
Шнур подключения
второй камеры
(6 м), 1 шт. *
Карта памяти microSDHC,
(16 ГБ), 1 шт.
Руководство по быстрому
началу работы, 1 шт.
Гарантийный талон, 1 шт. Чистящая салфетка, 1 шт.
* Шнур для подключения второй камеры входит в комплект и уже подключен.
Установка
Установка на лобовом стекле
Установите изделие внутри салона на лобовом стекле в месте, которое удовлетворяет всем указанным ниже
условиям.
Изделие должно располагаться в пределах 20 % верхней части лобового стекла (расстояние в 20 %
фактической длины за исключением частей, перекрываемых полосами для защиты от атмосферных явлений,
молдингами и пр., и скрытых частей) либо в тени зеркала заднего вида.
Внимание: «20 %» здесь является приблизительной величиной. Устанавливайте изделие в соответствии с
законами и правилами, действующими в вашей стране.
Объектив изделия должен находиться в зоне, обрабатываемой стеклоочистителями.
Объектив изделия не должен находиться в зоне, закрываемой солнцезащитной шторкой, или в зоне фриттов
(черных точек керамической краски).
Объектив должен иметь хороший обзор вперед и по сторонам.
Шнур питания должен свободно, без натяжения, доставать до устройства.
Направление установки
По горизонтали
Изделие
Лобовое стекло
Земля
Изделие
По горизонтали
Изделие
Изделие
* Устанавливайте изделие в месте,
где оно не будет перекрывать
обзор водителю, например за
зеркалом заднего вида.
Угол установки
Допустимый угол установки:
от 30° до 60° (объектив
расположен горизонтально)
Лобовое
стекло
Направление
автомобиля вперед
В пределах 20 % высоты
Зеркало заднего вида
Зона действия стеклоочистителей
Передняя
стойка
Передняя
стойка
Воздушная
подушка
ВАЖНО
Устанавливайте данное изделие только в предусмотренном месте, чтобы обеспечить широкое поле обзора во
время вождения и полное использование возможностей изделия.
Рекомендуемое положение установки на заднем стекле
Рекомендуется устанавливать вторую камеру на
заднем стекле внутри салона в месте, которое
удовлетворяет всем указанным ниже условиям.
Объектив второй камеры изделия должен
находиться в зоне, обрабатываемой
стеклоочистителями.
Объектив второй камеры должен иметь хороший
обзор назад и по сторонам.
Объектив второй камеры и двусторонняя клейкая
лента не должны перекрывать нити обогрева.
Шнур для подключения второй камеры должен
свободно, без натяжения, доставать до нее.
Вторая камера
Заднее стекло
Шнур подключения
Нити обогрева
Зона действия заднего стеклоочистителя
1 Очистите место установки от грязи и
жирных пятен, используя салфетку из
комплекта.
Лобовое стекло
Заднее стекло
2 Установите изделие.
①: установите монтажный кронштейн на изделие.
②: снимите подложку двусторонней клейкой ленты с
монтажного кронштейна.
③: установите в указанном положении на лобовом
стекле.
2
1
3
Лобовое
стекло
Сильно надавите
на изделие.
ВНИМАНИЕ
Перед приклеиванием ленты убедитесь, что
поверхность лобового стекла сухая.
Хорошо нажмите на область вокруг ЖК-дисплея.
Затем снимите данное изделие с монтажного
кронштейна и прижмите кронштейн к ленте. Это
обеспечит надежную установку изделия на стекле.
Не прикасайтесь к поверхности ЖК-дисплея.
Будьте предельно осторожны, потому что
двусторонняя клейкая лента на монтажном
кронштейне обладает очень высокой клеящей
способностью и ее будет трудно переклеить после
применения.
Чтобы обеспечить надежность крепления клейкой
ленты, оставьте изделие на 24 часа после установки
до начала эксплуатации.
3 Установите вторую камеру.
①: снимите подложку двусторонней клейкой ленты со
второй камеры.
②: расположите вторую камеру плоской частью,
показанной на рисунке, вверх (положение, при
котором значок сбоку направлен вверх) и
установите ее в указанное местоположение на
заднем стекле.
1
2
Установите изделие
так, чтобы плоская
поверхность была
обращена вверх.
Направьте объектив за пределы
автомобиля и крепко нажмите.
4 Подключите шнур питания, шнур
для подключения второй камеры и
аудиовидеокабель к данному изделию.
Вторая камера
Шнур подключения второй камеры
Шнур питания
Аудиовидеокабель
Основной модуль
Примечания
Подключать аудиовидеокабель следует, только
если устройство VREC-DZ700DC подключается к
совместимой стереосистеме с аудиовидеовходом.
5 Проложите шнур питания, шнур
для подключения второй камеры и
аудиовидеокабель мимо пассажирского
сиденья.
Изделие
Вторая камера
Шнур подключения
6 Подключите шнур питания и
аудиовидеокабель.
Подключение шнура питания
7 Включите зажигание автомобиля, чтобы
включился экран записи.
8 Отрегулируйте угол наклона объектива
таким образом, чтобы видео снаружи
и внутри автомобиля отображалось
правильно.
Отрегулируйте угол с
помощью регулятора.
Вращайте эту часть,
чтобы отрегулировать
угол объектива.
Во время движения направляйте объектив данного
изделия за пределы автомобиля.
В случае перевода объектива из положения
для съемки снаружи в положение для съемки в
салоне автомобиля и наоборот данное изделие
перезапускается.
Для переключения между видео с данного изделия
и второй камеры нажимайте кнопку
.
Функциональные кнопки
Примечание
Изделие продается с защитной пленкой, нанесенной
на линзу. Эту пленку необходимо снять.
Подключение шнура питания
Перед подключением шнура питания отключите клемму батареи автомобиля.
В режиме парковки (режим защиты, обеспечивающий круглосуточное видеонаблюдение
365 дней в году) питание может осуществляться непосредственно от автомобиля с помощью
шнура питания.
Кроме того, вы можете подключить данное изделие к совместимой стереосистеме с помощью
аудиовидеокабеля или переходника с мини-штекера на RCA и в режиме реального времени
проецировать видео с данного изделия или воспроизводимые видео и фото на экране
мультимедийной системы.
Черный 0,5 м
Желтый 0,5 м
Красный 0,5 м
4,5 м
Плавкий предохранитель
(F 2 AL/250 В)
Плавкий предохранитель
(F 2 AL/250 В)
0,2 м
Спецификация контактов
данного изделия
Звук записывается в
монофоническом режиме.
Звук (Л)
Звук (П)
Земля
Видео
Желтый — видео
Белый — звук (Л)
Красный — звук (П)
Черный 5 м
Заземление (черный)
Надежно подключите к металлической части корпуса
автомобиля. Во избежание шума подключайте как
можно ближе к навигационному модулю.
Питание от клеммы + батареи (желтый)
Всегда подключайте к цепи питания от батареи,
независимо от того, включено зажигание или нет.
Вспомогательное питание (красный)
Подключите к цепи питания, к которой поступает
питание при включенном зажигании (ключ в положении
ACC).
Никогда не устанавливайте вспомогательное питание на
автомобилях, не имеющих положения ключа ACC. Это
может привести к выходу батареи из строя.
Примечание:
подключите красный и желтый провода к разъемам после
прокладки проводов через блок предохранителей
автомобиля.
Мини-штекер вывода звука и видео
Подключите ко входу AUX основного модуля продукта
Pioneer с использованием мини-штекера, совместимого
с входом видео.
Подключение к основным модулям других марок через
разъемы RCA возможно с использованием переходника
с мини-штекера на RCA из комплекта поставки (рисунок
ниже).
* После подключения появится следующее сообщение:
«Подключен ли 3,5 мм аудио/видео джек?» Выберите ответ
«Да» или «Нет».
Меры предосторожности при подключении
Во избежание задымления и повреждения изделия
сначала надежно подключите черный провод
(заземление) изделия к металлической части кузова
автомобиля.
Подключите дополнительные черные провода
(заземление) для изделий с высокой потребляемой
мощностью, таких как усилитель мощности. Если
все подключения устанавливаются одновременно,
существует риск задымления и повреждения изделия
при ослаблении или выкручивании винтов.
Черный провод (заземление)
Металлическая часть корпуса автомобиля
*1
*1 Не поддерживается для данного изделия.
CYR1283-A < 5 > CYR1283-A < 6 > CYR1283-A < 7 > CYR1283-A < 8 >
Поиск и устранение неисправностей
Если у вас возникли проблемы при работе с устройством, см. руководство по эксплуатации на веб-сайте. В
разделе по поиску и устранению неисправностей перечислены наиболее часто встречающиеся проблемы вместе
с их вероятными причинами и методами устранения. Если здесь не приведено решение вашей проблемы,
свяжитесь с дилером или ближайшим уполномоченным сервисным центром компании Pioneer.
Технические характеристики
Носитель записи
Карта памяти microSDHC/microSDXC, класс 10 (от 8 до 128 ГБ)
Светочувствительный элемент
Прибл. 2 миллиона пикселей (встроенный высокочувствительный КМОП-
датчик)
Углы записи
Основной модуль: 130° по горизонтали, 68° по вертикали, 160° по
диагонали
Вторая камера: 112° по горизонтали, 58° по вертикали, 137° по диагонали
Относительное отверстие
объектива
Основной модуль: F2.0
Вторая камера: F1.9
Режим записи
1920 × 1080P/1280 × 720P
Технология коррекции
изображения
Функция WDR (HDR/WDR, вторая камера)
GPS-приемник
Встроенный
Wi-Fi
Встроенная поддержка (для подключения специального приложения для
iOS/Android), 802.11b/g/n
Выходная мощность: + 17.5 дБм Макс.
Диапазон(ы) частот: 2412–2472 МГц
G-сенсор
3-осевой датчик удара (запись событий: 6-ступенчатая настройка
чувствительности, парковка: 6-ступенчатая настройка чувствительности)
Режимы записи
Запись видео, запись событий, запись событий вручную, запись в режиме
парковки
Структура видеофайлов
1 мин./3 мин./5 мин.
Дисплей
2-дюймовый ЖК-дисплей
Микрофон
Может быть включен или отключен
Частота кадров
27,5 кадр/с
Метод сжатия
Видео: MP4 (H.264), фото: JPG
Метод воспроизведения видео
Специальное приложение для iOS/Android и т. п.
Напряжение питания
12/24 В пост. тока (специальный блок питания и аудиовидеокабель в
комплекте)
Емкость внутренней батареи
750 мАч
Энергопотребление
Прибл. 5 Вт (прибл. 8,5 Вт во время зарядки)
Рабочая температура
От −10 °C до +60 °C
Размеры
(Ш × В × Г)
Основной модуль: 108,5 мм × 77,4 мм × 40,5 мм (ширина × высота ×
глубина)
Вторая камера: 63,2 мм × 37,1 мм × 31,6 мм (ширина × высота × глубина)
Вес
Основной модуль: 138 г (без учета кронштейна и пр.)
Вторая камера: 35 г
Допустимый угол установки
От 30° до 60°
QSG_VRECDZ700DC_RU.indd 9-16 2020/03/25 15:20:34
/