HB I4

IKEA HB I4 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации индукционной варочной панели IKEA NUTID. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, установке, использовании и уходе. В инструкции подробно описаны способы включения и выключения, рекомендации по выбору посуды, функции таймера и блокировки, а также процедуры очистки и устранения неполадок.
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Какие типы посуды подходят для индукционной панели?
    Что делать, если панель выключается и издает звуковой сигнал?
    Как очистить варочную панель?
    Что означает индикатор "H"?
РУССКИЙ 23
Обеспечение вашей собственной безопасности
и безопасности других людей является крайне
важным
В данном руководстве и на самом приборе
приведены важные указания и символы,
касающиеся правил техники безопасности при
пользовании прибором. Необходимо всегда
следовать этим указаниям и символам.
Символ опасности, указывающий на
наличие возможного риска для
пользователя прибора и других людей.
Все сообщения, относящиеся к вопросам
соблюдения безопасности, сопровождаются этим
символом, а также следующими словами:
ОПАСНО! Указание на ситуацию,
представляющую опасность; если эта
опасность не будет устранена, то она приведет к
тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО! Указание на ситуацию,
представляющую опасность; если эта
опасность не будет устранена, то она может стать
причиной тяжелых травм.
Все указания по безопасности содержат сведения
о потенциальных опасностях и о том, как
уменьшить риск травм, материального ущерба и
поражения электрическим током, которые может
повлечь за собой неправильное пользование
прибором. Необходимо строго соблюдать
следующие правила:
- Перед выполнением любой операции по
установке прибора необходимо отключать
его от сети.
- Установка и техническое обслуживание
должны выполняться техническим
специалистом в соответствии с инструкциями
производителя и действующими местными
нормами безопасности. Пользователям
запрещается самостоятельно ремонтировать
или заменять любую из деталей прибора,
за исключением случаев, конкретно
оговоренных в Руководстве.
- Заземление прибора является обязательным.
- Сетевой шнур должен иметь достаточную
длину для того, чтобы подключить прибор к
электрической сети после его встраивания в
кухонную мебель
- Согласно действующим правилам техники
безопасности при установке прибора
должен быть использован многополюсный
выключатель с зазором между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
- Не пользуйтесь многогнездовыми
переходниками и удлинителями.
- Не тяните за сетевой шнур, чтобы
отсоединить прибор от розетки
электропитания.
- После завершения установки электрические
компоненты должны быть недоступны для
пользователя.
- Этот прибор предназначен исключительно
для приготовления пищи в бытовых условиях.
Запрещается использовать прибор для
любых других целей (например, для обогрева
помещений). Изготовитель не несет какой бы
то ни было ответственности за ненадлежащее
использование или неправильную настройку
органов управления.
- Не разрешается использование данного
прибора лицами (включая детей) со
сниженными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
лицами, не имеющими соответствующего
опыта и знаний, без надзора или
предварительного обучения пользованию
оборудованием со стороны лица,
отвечающего за их безопасность.
Информацияобезопасности
Описаниеприбора
Ежедневнаяэксплуатация
Техобслуживаниеиуход
Еслиприборнеработает
Техническиеданные
Установкаиподключение
кэлектрическойсети
Экологическиеаспекты
ГАРАНТИЯIKEA
Информацияобезопасности
Содержание
23
2
4
2
5
2
7
2
7
2
8
2
9
3
0
3
1
РУССКИЙ 24
- Доступные части прибора могут сильно
нагреваться в процессе его использования. В
связи с этим необходимо следить за тем, чтобы
дети не подходили близко к прибору и не
играли с ним.
- Не касайтесь нагревательных элементов
прибора при его использовании и по его
окончании. Следует исключать контакт с
тканью или иными воспламеняющимися
материалами до тех пор, пока все детали
прибора не остынут до температуры, не
представляющей опасности.
- Не кладите на прибор или вблизи него
предметы из воспламеняющихся материалов:
- Разогретые до высокой температуры жиры
и масло могут легко воспламениться. При
приготовлении блюд с большим количеством
жира или масла необходимо постоянно
следить за этим процессом.
- Не кладите на зоны нагрева металлические
предметы, такие как столовые приборы
(ножи, вилки, ложки и т.п.), крышки или другие
предметы, поскольку они могут нагреться.
- Установка разделительной панели е
предусмотрена в комплекте поставки) в
нише под прибором является обязательным
требованием.
В случае установки под варочной панелью
духовки разделительная панель не требуется.
- В случае повреждения варочной панели
(появления трещин или сколов стекла)
прекратите ее эксплуатацию и обратитесь в
сервисный центр.
- Не допускается использование внешнего
таймера (реле времени) или системы
дистанционного управления для включения
данного прибора.
Описаниеприбора
1
Индукционная конфорка диам. 145 мм
2
Индукционная конфорка диам. 210 мм
3
Индукционная конфорка диам. 180 мм
4
Индукционная конфорка диам. 180 мм
5
Панель управления
1
5
2
3
4
INDUCTION
A
A
A
A
B C D
A
Органы управления зонами нагрева и
соответствующий дисплей
B
Включение/Выключение
C
Таймер
D
Блокировка кнопок
Панельуправления
РУССКИЙ 25
Включениеыключениеварочнойпанели
Чтобы включить варочную панель нажмите
кнопку
примерно на 2 секунды, до тех пор
пока не включится дисплей зоны нагрева. Чтобы
выключить панель, нажмите эту же кнопку
и дождитесь, чтобы погас дисплей. При этом
происходит выключение всех зон нагрева.
После использования варочной панели
индикатор остаточного тепла "Н" продолжит
гореть до тех пор, пока зоны нагрева не остынут.
Если в течение 10 секунд после включения не
была выбрана ни одна функция, варочная
панель автоматически выключается.
ПРЕЖДЕЧЕМПОЛЬЗОВАТЬСЯПРИБОРОМ
Важно! В случае использования посуды
неподходящего размера зоны нагрева не
включаются.
Следует пользоваться только той посудой, на
которой нанесен символ "ИНДУКЦИОННАЯ
СИСТЕМА" м. рис. сбоку).
Прежде чем включать варочную панель,
поставьте посуду на нужную зону нагрева.
Ужеиспользуемаяпосуда
Для проверки того, подходит ли посуда для
приготовления на индукционной варочной
панели, воспользуйтесь магнитом: посуда
непригодна, если магнит к ней притягивается.
1. Убедитесь в том, что на дне посуды нет
шероховатостей, в противном случае можно
поцарапать поверхность варочной панели.
Проверьте свою посуду.
2. Не ставьте на варочную панель
пустую посуду. В противном случае
можно повредить как дно посуды, так и
стеклокерамическую поверхность варочной
панели.
3. Ни в коем случае не ставьте горячие
кастрюли и сковороды на панель
управления варочной панели. Это может
привести к выходу ее из строя.
Включениеирегулировказоннагрева
Кнопка "–"
Расположение зоны
нагрева
Дисплей индикатора
мощности
Кнопка "+"
Индикация
выбранной зоны
нагрева
После включения варочной панели и
установки посуды на выбранную зону нагрева
отрегулируйте уровень мощности при помощи
кнопки "+". После включения дисплей будет
показывать уровень 5.
Для каждой зоны нагрева можно установить
разные уровни мощности при помощи кнопок
+/-, от минимального (1)
до максимального уровня (9). Для некоторых
зон нагрева предусмотрена функция
быстрого кипячения (Booster); на дисплее она
обозначается буквой ".
Функциябыстрогокипячения(Booster)
Эта функция предусмотрена только для
некоторых зон нагрева, она позволяет
использовать панель при максимальной
мощности апример, чтобы быстро вскипятить
воду). Чтобы включить эту функцию, нажимайте
кнопку "+" до тех пор, пока на дисплее не
появится буква "Р", или, после включения
варочной панели, нажмите кнопку "–"
соответствующей зоны нагрева. В этом случае
на дисплее также появляется буква "Р". Через
10 минут после включения функции Booster
(быстрого кипячения) соответствующая зона
нагрева автоматически переключается на
уровень мощности 9.
Выключениезонынагрева
Выберите зону нагрева, которую необходимо
выключить, нажав кнопку "+" или "–" а дисплее
внизу справа от номера уровня мощности
появится точка).
Ежедневнаяэксплуатация
РУССКИЙ 26
Нажимая кнопку "–", доведите уровень мощности
до "0". Кроме того, можно выключить зону
нагрева, одновременно нажав кнопки "+" и
"–". Зона нагрева выключается, и на дисплее
появляется индикатор остаточного тепла "Н".
Блокировкакнопок
Эта функция позволяет блокировать органы
управления варочной панели, чтобы
предотвратить ее случайное включение. Чтобы
сделать активной функцию блокировки, включите
варочную панель и на 3 секунды нажмите кнопку
. О включении функции свидетельствует
подача звукового сигнала и включение
индикатора около кнопки. При этом вся панель
управления, за исключением кнопки выключения
(OFF), блокируется. Чтобы отключить блокировку
панели управления, повторите процедуру
включения. При этом светящаяся точка погаснет, и
панель вернется в рабочее состояние.
Вода, оставшаяся после мойки панели, жидкость,
пролившаяся из кастрюль, или любые предметы,
помещенные на кнопку рядом с символом
блокировки, могут вызвать произвольное
включение или выключение функции
блокировки.
Таймер
Таймер представляет собой выключатель с
часовым механизмом, позволяющий задавать
продолжительность приготовления пищи до 99
минут (1 час и 39 минут) для одной зоны нагрева.
Выберите зону нагрева, для которой
предполагается включить таймер а дисплее
внизу справа от номера уровня мощности
загорается точка), затем установите необходимое
время при помощи кнопок "+" и "–" таймера м.
рисунок выше). Через несколько секунд после
последнего нажатия, таймер начинает обратный
отсчет очка выбора зоны нагрева начинает
мигать). По истечении заданного времени
подается звуковой сигнал, и зона нагрева
автоматически выключается. Чтобы отключить
таймер, нажимайте кнопку "–" до тех пор, пока
на дисплее не высветится "0:0" или одновременно
нажмите кнопки таймера "+" и "–"
Функцию таймера можно включать только для
какойибо одной зоны нагрева.
Счетчикминут
Этот счетчик работает на неиспользуемой
варочной панели; максимальное
устанавливаемое на нем время равно 99 мин.
Нажмите кнопку "+" около индикации таймера:
на дисплее появится значение минут.
Выберите нужное время с помощью кнопок
"+" и "–". Через несколько секунд на счетчике
начинается обратный отсчет. По истечении
заданного времени подается звуковой сигнал.
Счетчик минут можно использовать только на
выключенной варочной панели; ее включение
приводит к выключению счетчика.
Предупреждающиесигналыпанели
управления
Индикаторостаточноготепла
В варочной панели предусмотрен индикатор
остаточного тепла для каждой зоны нагрева. Этот
индикатор указывает, на каких зонах нагрева
сохраняется высокая температура.
Если на дисплее отображается буква "Н",
то это означает, что зона нагрева еще не
остыла. При горящем индикаторе остаточного
тепла соответствующую зону нагрева можно
использовать, например, чтобы не дать пище
остыть или чтобы растопить масло.
После остывания зоны нагрева дисплей
выключится.
Индикаторневерногодиаметраилиотсутствия
посуды
В варочной панели, для каждой из зон нагрева,
предусмотрена автоматическая система
обнаружения посуды. Если посуда на зоне
нагрева отсутствует, дисплей с указанием
мощности зоны нагрева начинает мигать.
Убедитесь в том, что посуда установлена
правильно и что она соответствует
характеристикам, указанным в разделе "Прежде
чем пользоваться прибором".
Рекомендуемыедиаметрыднакастрюль
Диаметрзонынагрева Диаметрпосуды
210 мм 150-210 мм
180 мм 120-180 мм
145 мм 100-145 мм
РУССКИЙ 27
Кодошибки Неисправность Возможнаяпричина Способустранения
Варочная панель
выключается, и по
прошествии 30 секунд
начинает через каждые
4 секунды подаваться
звуковой сигнал.
Постоянное нажатие на
панель управления.
Вода или кухонные
принадлежности на
панели управления.
Почиститесвободите
панель управления.
C81, C82 Панель управления
выключается из-за
слишком высокой
температуры.
Слишком высокая
внутренняя
температура
электронных
компонентов.
Перед тем как
пользоваться варочной
панелью снова снова,
дождитесь, чтобы она
остыла.
F42 или F43
Панель подключена
к сети питания,
напряжение в которой
не соответствует
характеристикам панели.
Датчик регистрирует
величину напряжения,
отличную от
номинальной.
Отсоедините
варочную панель
от сети и проверьте
характеристики сети.
F12, F21, F25, F36, F37,
F40, F47, F56, F58, F60
Обратитесь в сервисный центр и сообщите код ошибки.
Еслиприборнеработает...
Рекомендуется чистить варочную панель
после каждого использования во избежание
повреждения ее поверхности и образования
натеков, которые впоследствии будет очень
сложно удалить. Перед началом чистки убедитесь
в том, что зоны нагрева выключены и что
индикатор остаточного тепла (") не горит.
Нельзя чистить варочную панель с помощью
пароочистителей!
Регулярно следите за тем, чтобы под прибором, а
также около входного и выходного отверстий для
охлаждающего воздуха не скапливалась пыль.
Присутствие пыли может затруднить вентиляцию
и охлаждение электронного блока и снизить
эффективность работы варочной панели.
Рекомендации относительно чистки панели:
1. используйте чистую мягкую тряпку,
абсорбирующую кухонную бумагу
или специальные средства для чистки
стеклокерамических поверхностей. Не
используйте губки с абразивной поверхностью
или металлические щетки.
2. Удаляйте с поверхности варочной панели
остатки пищи, пока они не затвердели.
Сахар или продукты с высоким содержанием
сахара могут повредить варочную панель
и их необходимо немедленно удалить при
помощи скребка для стеклокерамической
поверхности. Внимание На скребке для
стеклокерамической панели имеется
острое лезвие, поэтому с ним необходимо
обращаться осторожно.
3. Удаляйте затвердевшие остатки пищи при
помощи скребка или специальных средств.
4. Соль, сахар и любые твердые мелкие частицы
могут стать причиной появления царапин на
стеклокерамической поверхности.
Техобслуживаниеиуход
РУССКИЙ 28
Техническиеданные
Габариты
Ширина, мм 580
Высота, мм 56
Глубина, мм 510
Напряжение, В 230
Технические данные указаны на паспортной
табличке, находящейся с нижней стороны
варочной панели
Передтемкакобращатьсявсервисный
центр:
1. Обратитесь к уководству по поиску
и устранению неисправностей” и
попробуйте устранить неисправность
самостоятельно.
2. Включите варочную панель еще раз,
чтобы проверить, восстановился ли
нормальный режим работы.
3. Если неисправность не устранена,
обратитесь в сервисный центр.
Сообщите следующие сведения:
тип неисправности;
модель варочной панели;
сервисный номер исло, указанное после
слова Service на находящейся с нижней
стороны варочной панели паспортной
табличке, а также в гарантийном талоне);
ваш полный адрес;
ваш номер телефона.
Если необходим ремонт прибора,
обращайтесь в авторизованный сервисный
центр, указанный в гарантии.
В тех редких случаях, когда какиеибо
операции или ремонт выполняются
неуполномоченным техническим
специалистом, всегда требуйте акт о
проведенных работах и настаивайте на
использовании фирменных запасных частей.
Несоблюдение этих указаний может
отрицательно сказаться на безопасности и
качестве работы прибора.
РУССКИЙ 29
Установкаиподключениекэлектрическойсети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Отсоедините прибор
от электрической сети.
- Установка прибора должна выполняться
квалифицированным специалистом с
соблюдением действующих правил техники
безопасности и установки оборудования.
- Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за повреждения предметов
или травмы людей и животных, явившиеся
результатом несоблюдения правил, изложенных
в этой главе.
- Длина кабеля электропитания должна быть
достаточной для того, чтобы варочную панель
можно было снять с рабочего стола.
- Проверьте, чтобы напряжение, указанное на
паспортной табличке, расположенной на нижней
стороне прибора, соответствовало напряжению
сети в помещении, где будет установлен прибор.
- Запрещается пользоваться удлинителями.
Подключениекклеммнойколодке
Для подключения варочной панели к
электрической сети используйте кабель типа
H05RR-F (см. таблицу ниже).
Проводники Количествои
площадьсечения
230 В ~ +
3 x 4 мм
2
230-240 В ~ +
3 x 4 мм
2
(только для Австралии)
230 В 3 ~ +
4 X 1,5 мм
2
400 В 3N ~ +
5 X 1,5 мм
2
400 В 2N ~ +
4 X 1,5 мм
2
Важно!
- Металлические перемычки между винтами
L1-L2 и N1-N2 клеммной коробки должны быть
сохранены или, наоборот, сняты, в соответствии с
монтажной схемой м. рисунок).
- Проследите за тем, чтобы все шесть винтов
клеммной коробки были затянуты после
подсоединения кабеля.
Пример наличия перемычки (слева) и ее
отсутствияправа) между винтами N1 и N2
(проверьте перемычки L1-L2 и N1-N2 на
монтажной схеме).
Подсоедините желто-зеленый заземляющий
провод к клемме с символом
.
Этот провод должен быть длиннее остальных
проводов.
1. Снимите крышку с клеммной коробки (A),
открутив крепежный винт, и вставьте крышку
в шарнирное соединение (B) клеммной
коробки.
2. Вставьте кабель электропитания в кабельный
зажим и подсоедините провода к клеммной
колодке в соответствии с находящейся рядом
с ней схемой.
3. Закрепите кабель электропитания с
помощью кабельного зажима.
4. Закройте крышку (C) и закрепите ее на
клеммной коробке с помощью снятого ранее
винта (п. 1).
CBA
При каждом подключении к сети в течение
нескольких секунд в варочной панели
выполняется автоматическая проверка.
В случае, если в варочной панели уже
предусмотрен кабель электропитания, следуйте
указаниям, приведенным на прикрепленной
к нему этикетке. Выполните подсоединение к
сети электропитания через многополюсный
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм.
РУССКИЙ 30
Удалениевотходыупаковочных
материалов
Упаковочный материал допускает
100% вторичную переработку, о чем
свидетельствует соответствующий символ
(
). Не следует выбрасывать различные
части упаковки вместе с бытовым мусором.
Они должны быть утилизированы в
соответствии с действующими местными
нормами.
Утилизацияизделия
Данный прибор имеет маркировку в
соответствии с требованиями Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечивая надлежащую утилизацию
изделия, потребитель способствует
предотвращению возможного негативного
воздействия на окружающую среду и
здоровье людей.
Символ
на самом изделии или в
сопроводительной документации указывает
на то, что с ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Вместо этого
прибор следует сдать в соответствующий
пункт приемки электрического и электронного
оборудования для последующей утилизации.
Экономияэлектроэнергии
Для достижения оптимальных результатов
при пользовании варочной панелью
рекомендуется соблюдать правила,
перечисленные ниже.
- Пользуйтесь кастрюлями и сковородами,
диаметр дна которых равен диаметру
конфорки (зоны нагрева) или немного
превосходит его.
- Пользуйтесь только кастрюлями и
сковородами с ровным дном.
- По мере возможности во время
приготовления закрывайте кастрюли
крышкой.
- Ставьте кастрюлю по центру конфорки,
границы которой нанесены на
поверхности варочной панели.
Заявлениеосоответствии
- Данный прибор предназначен для
контакта с пищевыми продуктами и
соответствует положениям нормы
Европейского Союза (
) №1935/2004.
Прибор разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в соответствии
с требованиями по безопасности
Директивы по низковольтному
оборудованию 2006/95/EC (заменяющей
Директиву 73/23/EEC и последующие
изменения) и требованиями по защите
Директивы по электромагнитной
совместимости (ЭМС) 2004/108/EC.
Экологическиеаспекты
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
400 В 3N ~
напряжение между
фазой и нейтралью
230 В
400 В 2N ~
напряжение между
фазой и нейтралью
230 В
230 В ~
230 В 3 ~
олько для
Бельгии)
400 В 2N ~ (только
для Нидерландов)
напряжение между
фазой и нейтралью
230 В
230-240 В ~ (только
для Австралии)
230 В ~
олько для
Великобритании)
РУCCКИЙ 31
ГАРАНТИЯIKEA
СрокдействиягарантииIKEA
Гарантийный срок на бытовую технику,
которая продается под торговой маркой
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение
составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,
на них Гарантия составляет два (2) года.
Гарантия начинает действовать в день
покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
Накакуюбытовуютехникуне
распространяетсяпятилетняя(5лет)
гарантияIKEA?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
IKEA до 1 августа 2007 года – на них
распространяется двухлетняя гарантия (2
года).
Кемвыполняетсятехобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервисным
центром, авторизованным компанией
IКЕА.
Чтопокрываетданнаягарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине IKEA. Данная гарантия относится
только к случаям бытового использования
изделия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?».
В рамках гарантии предусматривается
возмещение затрат, связанных с
устранением неисправностей, например
затраты на ремонт, запасные части,
выполнение работ и дорожные расходы –
при условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании IKEA.
ЧтоIKEAделает,чтобыустранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией IKEA, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба IKEA или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Чтонепокрываетданнаягарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения;
КАССИНЕТТА
Завод: Фабрика Кассинетта
Адрес: Виа АюМоро 5
21024 Кассинетта ди Биандронно
Варезе – Италия
Сделано в Италии
Единственныйимпортёр,уполномоченныйизготовителемна
территорииРоссийскойФедерации:
ООО “ИКЕА ТОРГ” Фактический и юридический адреса 141400,
Московская область, г.Химки, мкр. ИКЕА, корп. 1,
тел. 4957059426
РУCCКИЙ 32
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети
с напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе,
но не ограничиваясь этим,
повреждения, вызванные повышенной
жесткостью воды, подаваемой в
сети водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства,
в том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров,
корзин для посуды и столовых
приборов, подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов
для ламп, экранов, ручек, корпуса
и частей корпуса (эти детали
попадают под действие гарантии,
только если сервисный центр
представит заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
не уполномоченными
обслуживающими организациями
либо не авторезированными
сервис партнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно отвозит товар домой
или по другому адресу, IKEA не несет
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в IKEA,
все повреждения, возникшие при
перевозке товара, несет IKEA (но не в
рамках данной гарантии).
Условия выполнения установки
бытовой техники IKEA, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей.
При покупке бытовой техники
в IKEA услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные IKEA
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии
с условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не
РУCCКИЙ 33
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей
для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимостьзаконодательства
конкретнойстраны
Гарантия, предоставляемая IKEA,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах. Условия
этой гарантии никоим образом не
ограничивают права потребителя,
устанавливаемые законодательством
конкретной страны.
Зонадействия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
сервису в рамках гарантии выполняются
только в случае, если изделие было
установлено с соблюдением следующих
требований:
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- технических требований, принятых
в стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
- правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисныйцентр,авторизованныйIKEA
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг IKEA по следующим
вопросам:
1. подача заявки на выполнение
гарантийного ремонта;
2.
Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине IKEA, в
кухонную мебель IKEA;
3.
За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине IKEA.
Для получения оптимального
результата просим вас тщательно
изучить сопроводительные документы
и инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Каксвязатьсяснами,есливамнужна
нашапомощь
Дляускоренияобслуживания
просимвасзвонитьпотелефонам,
указаннымнапоследнейстранице
даннойгарантии.Приэтомпросьба
указывать8-значныйартикульный
номертовараIKEAи
12-значныйсерийныйномер
изделия,приведенныеназаводской
этикетке.
ОБЯЗАТЕЛЬНОСОХРАНЯЙТЕЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо предъявлять
при обращении за гарантийным
обслуживанием. В чеке так же
указаны название изделия и его
артикульный номер (8-значный код
изделия).
Нужнадополнительнаяпомощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Пожалуйста, ознакомьтесь со
списком сервисных центров,
авторизированных IКЕА,
который представлен на
последней странице этой
инструкции
45
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
/