AEG FM 5567 weis-grau Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для массажера для ног AEG FM 5567. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и техническом обслуживании. В руководстве описаны режимы работы, меры предосторожности и рекомендации по уходу за устройством. Задавайте ваши вопросы!
  • Можно ли использовать массажер без воды?
    Какую воду использовать для влажного массажа?
    Как чистить массажер?
    Сколько времени можно использовать массажер за один раз?
FUSSMASSAGE-
GERÄT
FM 5567
Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 06
Mode d’emploi 09
Instrucciones de servicio 12
Manual de instruções 15
Istruzioni per l’uso 18
Instruction Manual 21
Instrukcja obsługi/Gwarancja 24
Használati utasítás 28
Інструкція з експлуатації
31
Руководство пользователя
34
D Fußmassagegerät
NL Voet Massage Apparaat
F Masseur pour pieds
E Masaje de pies
P Aparelho de massagem de pés
I Massagiatore per piedi
GB Foot Massager
PL Masażer do stóp
H Lábmasszírozó
UA
Масажер для ніг
RUS
Массажер для ног
Русский
34
Общие замечания
Перед пользованием прибором внимательно ознакомь-
тесьсданнымруководством.Сохранитеего,атакже
гарантийный талон, кассовый чек и по возможности ори-
гинальную упаковку, включая ее внутренние элементы.
Вслучаепередачиприборатретьимлицамкнемудолж-
но прилагаться данное руководство.
• Допускаетсяиспользованиеприборатольковбыту
и по назначению. Устройство не предназначено для
коммерческого использования.
•
Неиспользуйтеустройствонаоткрытомвоздухе.
Защищайтеегоотвоздействиятепла,прямого
солнечного света, влажности (запрещается погружать
вжидкость)иострыхкраев.Непользуйтесьустрой-
ством,еслиувасвлажныеруки.Еслиустройство
намокло, немедленно отсоедините его от сети.
• Обязательноотключайтеустройство(тянитезавилку,
но не за шнур), если устройство не используется,
если вы устанавливаете дополнительные принад-
лежности, а также во время очистки или в случае
неисправности.
• Неоставляйтеустройствобез надзора во время
работы. Обязательно выключайте устройство, если
покидаете помещение. Извлекайте вилку из розетки.
• Регулярнопроверяйтеустройствоикабельнапризна-
ки повреждений. Прекратите пользование устрой-
ством при наличии повреждений.
• Используйтетолькооригинальныепринадлежности.
• Изсоображенийдетскойбезопасностихранитевсе
элементы упаковки (пластиковые пакеты, картонные
иизоляционныематериалыит.п.)внедоступныхдля
детейместах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой.
Опасность удушья!
Символы в данном руководстве пользователя
Важныеуказания,касающиесявашейбезопасности,
отмеченыособо.Воизбежаниенесчастныхслучаеви
поврежденияустройстваобращайтенанихособоевни-
мание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждение об опасности для здоровья, указыва-
ет на возможность повреждений.
ВНИМАНИЕ:
Потенциальнаяопасностьдляустройстваилидругих
предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Советыиинформациядлявас.
Особые меры безопасности для данного устройства
• Данноеустройствоможетиспользоватьсядетьми,начиная
с8лет,илюдьмисограниченнымифизическими,сенсорны-
ми или умственными способностями или имеющими недо-
статок опыта или знаний, при условии, что они пользуются
устройством под присмотром или были проинструктирова-
ны как его безопасно использовать, и понимают возможные
риски.
• Детям нельзя играть с этим устройством.
• Чисткаиобслуживание не должны выполняться детьми,
еслитолькоониненаходятсяподприсмотром.
• Непытайтесьсамостоятельноотремонтироватьустройство.
Обратитеськавторизованномупрофессионалу.Воизбежа-
ние опасности менять поврежденный кабель на аналогич-
Русский
35
ный должен производитель, наша клиентская служба или
любой другой квалифицированный специалист.
• Поверхностьустройстваможетбытьгорячей.Люди,имею-
щие повышенную чувствительность к высокой температуре,
должны быть особенно осторожны с использованием этого
устройства.
• Вслучае,еслиприборпротекает,егодальнейшаяэксплуата-
ция запрещается.
• Устройствоследуетнаполнятьтольководой.Неиспользуй-
те для этого шампуни, гели или другие вещества.
• Никогданеспитевовремяиспользованияустройства.
• Неиспользуйтеустройствоболее20минутзаодинраз.
• Садитесьпередтем,какставитьступнинаустройство.Ни-
когданевставайте,еслиступниещенаходятсянаповерхно-
сти устройства.
Состояние здоровья
• ЕслиуВасестькакие-либоопасенияпоповоду
своего здоровья, следует проконсультироваться у
врача перед тем, как начать использовать устройство.
Это также относится и к людям, носящим сердечный
ритмоводитель, имеющим диабет или другие заболе-
вания, беременным женщинам или к людям, стра-
дающимотпостоянныхболеймышцилисуставов.
Постоянные боли могут быть симптомом серьезного
заболевания.
• Массаждолженоказыватьприятноеирасслабля-
ющеевоздействие.ЕслиВычувствуетебольили
дискомфорт после массажа, следует проконсультиро-
ваться со своим доктором перед тем, как использо-
вать устройство снова.
• Никогданеиспользуйтемассажныеустройствана
открытыхранах,частяхтела,гденарушенокровоо-
бращение,опухолях,ожогах,раздраженияхнакоже
илигнойниках.
Использование
Сухой массаж
Длямассажастопустройствоможноиспользоватьнепро-
должительное время без воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Вовремясухогомассажаустройствоможноиспользо-
вать только в режиме “Массаж”, положение 1.
Влажный массаж
Дляпроведениявлажногомассажа,наполнитеустрой-
ство теплой водой.
Ножная ванна
• Поставьтеустройствонаполтак,чтобыВымогли
удобно сесть перед ним.
• Убедитесь,чтовилкашнураэлектропитанияне
вставленаврозеткупередтем,какВыбудетенапол-
нятьеговодой.Наполнитеустройствохолоднойили
теплой водой. Не заполняйте устройство водой выше
максимальной отметки (см. на внутренней стенке
отметку (MAX)).
• Подключайтеустройствотолькокисправнойрозетке.
• Сядьтеипоставьтесвоистопывустройство.
• Установитережимработы;дляэтогоследуетповер-
нутьпереключательводнуизследующихпозиций:
• 0 O (выкл)
• 1 Массаж
• 2 Подогрев+Вращение
• 3 Подогрев+Вращение+Массаж
Русский
36
• Наслаждайтесьглубоким,проникающиммассажем,
двигая ступни ног вперед и назад по выступам реф-
лекторной зоны.
• Дляобеспеченияособойтерапиистоп,можнодопол-
нительно использовать массажный валик.
Вставьтемассажныйваликвсерединуустройства.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Тепло,вырабатываемоеустройством,нужнонетолько
для подогрева воды, тепло нужно для предотвращения
еебыстрогоохлаждения.
После использования
• Послеиспользования,повернитепереключательв
положение 0 и выдерните вилку из розетки.
• Наклонитеустройствовпередивылейтеводучерез
отверстие.
ВНИМАНИЕ:
Не переливайте воду через переключатель.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегдадоставайтевилкусетевогошнураизрозетки
перед чисткой!
• Подождите,покаустройствополностьюохладиться!
• Ниприкакихобстоятельствахнепогружайте
устройствовводудляегочистки;этоможетприве-
сти к поражению электротоком или возникновению
пожара.
ВНИМАНИЕ:
• Неиспользуйтепроволочныещеткииликакие-либо
абразивные материалы.
• Неиспользуйтекислотыилиабразивныевещества.
• Дляоблегчениячисткиустройства,брызговикможно
приподнять. После чистки установите брызговик на
место.
• Используйтедлячисткиустройствасмоченнуюткань.
Вслучаесильногозагрязненияможнодобавитьне-
много жидкости для мытья посуды.
• Вытритеустройствосухойтканью.
Технические характеристики
Модель: ........................................................................FM 5567
Номинальноенапряжение/частота: ................ 230В~,50Гц
Энергопотребление: ........................................................90Вт
Классзащиты: ...........................................................................II
Веснетто: ........................................................................ 1,70кг
Сохраненоправонатехническиеиконструкционныеиз-
мененияврамкахпродолжающейсяразработкипродук-
та.
Данноеустройствосоответствуетвсемтекущимдирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкоенапряжение;онопроизведеновсоответствиис
новейшимиправиламитехникибезопасности.
Stand 09/13
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
FM 5567
GARANTIEKARTE
warranty card garantiekaart carte de garantie scheda di
garanzia tarjeta de garantía cartão de garantia garantikort
karta gwarancyjna záruční list kartica jamstva carte de
garanţie Гаранционна карта záručný list garancijski list
garanciajegy гарантійнийформуляр Гарантийный талон
بطاقة ضمان
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo
24 hónap garancia a garanciafeltételekben lrtak szerint гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про гарантію Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 42 ةدمل نامض
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift date of purchase, dealer stamp, signature aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
timbro del rivenditore,rma fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
furnizorului, semnătura Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
www.etv.de
/