Pioneer X-SMC02 White Руководство пользователя

Категория
Мультимедиа-приемники для автомобилей
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

X-SMC02/
X-SMC02D
SLIM CD MICRO SYSTEM
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Handleiding
Bruksanvisning
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Registrera din produkt på
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Europa)
X-SMC02/
X-SMC02D
МИКРОСИСТЕМА SLIM CD
Инструкция по эксплуатации
Зарегистрируйте ваш продукт на сайте
http://www.pioneer.eu
(Европа)
Благодарим вас за покупку этого изделия компании Pioneer.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед началом
использования изделия.
Содержание
01 Прежде, чем приступать к использованию
Комплектация ................................................................ 3
Установка батарей в пульт ДУ ..................................... 3
Использование пульта дистанционного
управления (ДУ) ...................................................... 3
Монтаж на стене ..........................................................3
02 Элементы управления и их назначение
Пульт дистанционного управления .............................5
Верхняя/передняя панели ............................................6
Задняя панель ............................................................... 7
03 Соединения
Подключение антенн .................................................... 8
Использование внешних антенн ............................ 8
Коммутация ................................................................... 8
04 Начало работы с устройством
Настройка часов ..........................................................9
Управление звуком ....................................................... 9
Эквалайзер .............................................................. 9
Управление тембром НЧ (P. BASS) ........................ 9
Управление тембром ВЧ/НЧ ................................... 9
Использование таймера пробуждения ..................... 10
Настройка .............................................................. 10
Включение и выключение таймера пробуждения 10
Использование таймера выключения ....................... 10
Настройка автоматического отключения питания ... 10
05 Воспроизведение диска
Воспроизведение дисков или файлов ..................... 11
Загрузка диска ....................................................... 11
Воспроизведение дорожек CD ............................. 11
Воспроизведение музыкальных файлов МР3 .... 11
Режимы воспроизведения музыкальных
файлов CD или МР3 ...................................................12
Повторное воспроизведение ................................ 12
Воспроизведение в случайном порядке .............. 12
Запрограммированное воспроизведение CD....... 13
Переключение режимов дисплея ......................... 13
06 Воспроизведение с порта USB
Воспроизведение с запоминающих устройств USB 14
Повторное воспроизведение ................................ 14
Воспроизведение в случайном порядке .............. 14
Переключение режимов дисплея ......................... 15
07 Использование тюнера
Прослушивание станций FM ...................................... 16
Настройка ............................................................... 16
Сохранение настроек на станцию ......................... 16
Использование системы радиоданных (RDS) ...... 17
Прослушивание станций DAB+
(только модель X-SMC02D) .......................................19
Настройка ............................................................... 19
Изменение данных дисплея .................................. 20
Запоминание станций ............................................ 20
Таблица частот DAB (диапазон III) ........................ 20
08 Прочие соединения
Подключение дополнительных компонентов ........... 21
Автоматическое включение аудиовхода Audio In
(Обнаружение сигнала на аудиовходе Audio In) ...... 21
09 Воспроизведение звука по Bluetooth
®
Подключение устройства .......................................... 22
Воспроизведение ........................................................ 22
Режим ожидания BT STANDBY
(с использованием Bluetooth
®
) ................................... 22
Работа с ПДУ...............................................................23
Предупреждение относительно
излучения радиоволн ................................................. 23
Сфера применения ................................................ 24
Отражение радиосигналов .................................... 24
Предупреждение относительно подключения
поддерживаемых устройств ..................................24
10 Дополнительная информация
Устранение неполадок .............................................. 25
Воспроизводимые диски и форматы данных ........... 28
Защищенные от копирования CD ......................... 28
Поддерживаемые форматы аудиофайлов ........... 28
Меры предосторожности при работе ........................ 28
Перемещение устройства ...................................... 28
Размещение устройства ........................................28
Не ставьте на устройство какие-либо предметы . 29
О конденсации ........................................................29
Очистка устройства ................................................29
Очистка линз ........................................................... 29
Обращение с дисками ................................................ 29
Хранение ................................................................. 29
Очистка дисков ....................................................... 29
Использование дисков специальной формы ....... 29
Возврат всех настроек к заводским установкам ...... 30
Технические характеристики......................................31
Информация о лицензиях и товарных знаках .......... 31
01
3
Прежде, чем приступать к использованию
Глава 1
Прежде, чем приступать к использованию
Комплектация
Убедитесь в том, что в упаковке находятся следую-
щие принадлежности.
Пульт дистанционного управления
Батареи AAA (R03) X 2
Проволочная FM-антенна
*1
Проволочная DAB/FM-антенна
*2
Гарантийный талон
Краткое руководство
*1 Только для модели X-SMC02
*2 Только для модели X-SMC02D
* Данный документ является онлайновым руковод-
ством по эксплуатации. Он не включается в комплект
поставки устройства.
Установка батарей в пульт ДУ
Монтажные винты
(продаются отдельно)
Рекомендованный
диаметр винтов
(используйте винты,
соответствующие материалу
и прочности стены)
Диаметр винта Ø4 мм
Головка винта
Ø9–12 мм
Крепежные отверстия
139,5 мм 172 мм 139,5 мм
Шаблон для разметки стены
2–3 мм
8–9 мм
Использование пульта дистанционного
управления (ДУ)
ПДУ имеет дальность действия 7 м и способен рабо-
тать под углом до 30° к приемнику сигнала.
Монтажные винты
(продаются отдельно)
Рекомендованный
диаметр винтов
(используйте винты,
соответствующие материалу
и прочности стены)
Диаметр винта Ø4 мм
Головка винта
Ø9–12 мм
Крепежные отверстия
139,5 мм 172 мм 139,5 мм
Шаблон для разметки стены
2–3 мм
8–9 мм
Монтаж на стене
До монтажа устройства на стене плотно заверни-
те в нее винты крепления (продаются отдельно) и
убедитесь в том, что стена способна выдержать вес
устройства. В противном случае устройство может
упасть.
1 Заверните в стену монтажные винты, ис-
пользуя специальный разметочный шаблон
(172 мм).
Монтажные винты
(продаются отдельно)
Рекомендованный
диаметр винтов
(используйте винты,
соответствующие материалу
и прочности стены)
Диаметр винта Ø4 мм
Головка винта
Ø9–12 мм
Крепежные отверстия
139,5 мм 172 мм 139,5 мм
Шаблон для разметки стены
2–3 мм
8–9 мм
4
01
Прежде, чем приступать к использованию
2 Вставьте монтажные винты в крепежные
отверстия.
3 Сдвиньте влево до фиксации. (Расстоя-
ние фиксации около 10 мм)
Before you start01
4
En
2 Insert the wall hanging screws into the lock
holes.
3
Slide to the left to secure in place.
(Slide
distance is around 10 mm)
Note
When attaching the unit to the wall, there is the
possibility of it falling depending on how it is attached.
Take due care to avoid any accidents.
Select a location for the placement/installation of unit
that is sufficiently strong enough to hold the weight of
the unit. If you do not know the strength etc. of the wall,
then consult with a professional.
The company bears no responsibility for accidents or
damages caused by inadequate installation/
attachment, incorrect use, modifications, natural
disasters etc.
Place all cables along the wall to prevent anyone from
tripping over them.
WARNING
Wall mounting
A mounting screw's ability to support a unit depends on
the material and the position of studs of the wall (We
recommend that you consult a home installation
professional).
Примечание
При монтаже устройства на стене возможно его
падение. Это зависит от качества крепления.
Избегайте любых нежелательных происшествий.
Выберите место для размещения устройства.
Оно должно выдерживать его вес. При возникно-
вении сомнений посоветуйтесь со специалистом.
Изготовитель не несет ответственности за возник-
новение несчастных случаев или повреждений,
вызванных неправильным монтажом, подключе-
нием, использованием, изменением конструкции,
а также стихийными бедствиями и пр.
Соединительные кабели должны прокладывать-
ся вдоль стен во избежание несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможность настенного монтажа
Несущая способность монтажных винтов зави-
сит от материала и расположение стенных балок
(рекомендуем пригласить специалиста).
5
02
Элементы управления и их назначение
Глава 2
Элементы управления и их назначение
Пульт дистанционного управления
Part names and functions 02
5
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 2:
Part names and functions
Remote control
1 Í
Switches the unit between standby and on.
2 Input function buttons
Use to select the input source to this unit.
Use to set up or play the audio file using the Bluetooth
network (page 22).
3 MENU
Use to access the menu.
4
/
/
/
, ENTER
Use to select/switch system settings and modes, and to
confirm actions.
5 PGM/MEMORY
Use to memory or program the CD (page 13).
Use to store FM (page 16) or DAB (page 20) stations in
memory.
6 Playback control buttons
Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons (page 12).
TUNE +/–
Use to find radio frequencies (page 16).
PRESET +/–
Use to select preset radio stations (page 16).
7 Sound control buttons
Adjust the sound quality.
8 SLEEP
See Using the sleep timer on page 10.
9 TIMER
Use for setting the clock, as well as for setting and checking
the timers (page 9).
10
Press to change the repeat play setting from a CD (page 12)
or USB (page 14).
11 RANDOM
Press to randomize order play setting from a CD (page 12)
or USB (page 14).
12 DISPLAY
Press to change the display for MP3 (page 13), RDS
(page 17) or DAB (page 20) information.
13
Press to return to the previous display.
14 VOLUME control buttons
Use to set the listening volume.
15
Mutes/unmutes the sound.
16 DIMMER
Dims or brightens the display. The brightness can be
controlled in four steps.
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
1
Переключает устройство между режимами работы и
ожидания.
2 Кнопки переключения входов
Используются для выбора источника входных сигналов.
Используется для настройки или воспроизведе-
ния через сеть Bluetooth (стр. 22).
3 МЕНЮ
Используется для доступа к меню.
4 ///, ENTER
Используется для выбора/переключения настроек и
режимов, а также для подтверждения действий.
5 ПРОГРАММА/ПАМЯТЬ
Используется для запоминания или программи-
рования CD (стр. 13).
Используется для запоминания станций FM (стр.
16) или DAB (стр. 20).
6 Кнопки управления воспроизведением
Используются для управления функциями после их вы-
бора с помощью кнопок переключения входов (стр. 12).
НАСТРОЙКА +/–
Используется для изменения частоты настройки
(стр. 16).
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ +/–
Используются для выбора предварительно
настроенных станций (стр. 16).
7 Кнопки управления звуком
Регулируют параметры звука.
8 SLEEP (Таймер выключения)
См. «Использование таймера выключения» на стр. 10
9 TIMER (Таймер)
Используется для настройки часов, а также для
настройки и проверки таймеров (стр. 9).
10
Нажмите для изменения параметров воспроизведе-
ния с CD или USB (стр. 14).
11 RANDOM (Произвольно)
Нажмите для включения произвольного порядка
воспроизведения с CD или USB (стр. 14).
12 DISPLAY (Дисплей)
Нажмите для переключения отображения данных об
MP3 (стр. 13), RDS (стр. 17) или DAB (стр. 20).
13
Нажмите для возврата к предыдущему экрану.
14 VOLUME (Кнопки регулятора громкости)
Используются для регулирования громкости.
15
Приглушение/включение звука.
16 DIMMER (Яркость дисплея)
Уменьшает или увеличивает яркость дисплея. Яр-
кость может регулироваться четырьмя ступенями.
6
02
Элементы управления и их назначение
Верхняя/передняя панели
Part names and functions02
6
En
Top panel/Front panel
1 AUDIO IN socket
Use to connect an auxiliary component using a stereo
minijack cable (page 21).
2 USB terminal
Use to connect your USB mass storage device (page 14).
3
Í
STANDBY/ON button
Switches the unit between standby and on.
4 INPUT
button
Selects the input source.
* X-SMC02D only
5 Playback control buttons
Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons.
6 VOL –/+
Use to set the listening volume.
7
Electric slide CD door
open/close button
Use to open or close the electric slide CD door (page 11).
8 Electric slide CD door
9 Remote sensor
Receives the signals from the remote control.
10 Main display
11 Display panel
12 TIMER indicator
Lit when the unit power is off but when the timer setting is
activated.
13 Speaker
13 13
8 10 11 129
34 5 6 7
12
1 Разъем AUDIO IN (Вход звукового сигнала)
Используется для подключения дополнительных
устройств с помощью мини-разъема (стр. 21).
2 Разъем порта USB
Используется для подключения съемного USB-
устройства (стр. 14).
3
Кнопка STANDBY/ON (Режим ожидания/
включение питания)
Переключает устройство между режимами работы и
ожидания.
4 Кнопка INPUT (Вход)
Позволяет выбрать входной источник звукового сигнала.
CD
BT AUDIO DAB *
AUDIO IN USB FM
Только для модели X-SMC02D*
5 Кнопки управления воспроизведением
Используются для управления функциями после их
выбора с помощью кнопок переключения входов.
6 VOL –/+ (Громкость)
Используются для регулирования громкости.
7 Кнопка открывания/закрывания лотка CD
Используется для открывания/закрывания лотка CD (стр. 11).
8 Дверка лотка CD
9 Приемник сигнала ДУ
Принимает инфракрасные сигналы от пульта ДУ.
10 Дисплей
11 Панель дисплея
12 Индикатор таймера
Светится при выключенном питании и включенном таймере.
13 Акустические системы
7
02
Элементы управления и их назначение
Задняя панель
Part names and functions 02
7
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Rear panel
1 Power cord
2 (X-SMC02): FM antenna socket
(X-SMC02D): DAB/FM antenna socket
(X-SMC02): Connect provided FM wire antenna here
(page 8).
(X-SMC02D): Connect provided DAB/FM wire antenna here
(page 8).
X-SMC02D
1
2
1 Кабель питания
2 (X-SMC02): гнездо FM-антенны
(X-SMC02D): гнездо DAB/FM-антенны
(X-SMC02): подключите прилагаемую FM-антенну в
это гнездо (стр. 8).
(X-SMC02D): подключите прилагаемую DAB/FM-ан-
тенну в это гнездо (стр. 8).
8
03
Соединения
Глава 3
Соединения
ВНИМАНИЕ
Перед выполнением соединений выключите
питание и извлеките кабель питания из розетки.
После завершения соединений подключите
кабель питания к розетке.
Подключение антенн
Подключите антенну FM (DAB/FM), как показано ниже.
Для повышения качества приема подключите
внешние антенны (см. «Использование внешних
антенн»).
1
Разъем PAL
Коаксиальный кабель 75 Ом
К розетке электропитания Кабель питания
Задняя панель устройства
1 Подключите антенну FM (DAB/FM) в гнездо
для FM (DAB/FM) антенны.
Для получения наилучших результатов полностью
разверните провод антенны и закрепите его на стене
или дверной раме. Не позволяйте проводу свободно
свисать и не свертывайте его в кольцо.
Использование внешних антенн
Способы улучшения приема FM
Для подключения внешней антенны FM (DAB/FM)
используйте разъем PAL (приобретается отдельно).
1
Разъем PAL
Коаксиальный кабель 75 Ом
К розетке электропитания Кабель питания
Задняя панель устройства
Коммутация
Перед выполнением соединений выключите питание
и извлеките кабель питания из розетки. После
завершения соединений подключите кабель питания
к розетке.
1
Разъем PAL
Коаксиальный кабель 75 Ом
К розетке электропитания Кабель питания
Задняя панель устройства
9
04
Приступая к использованию
Глава 4
Приступая к использованию
Настройка часов
Getting started 04
9
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 4:
Getting started
Setting the clock
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press TIMER on the remote control.
“CLOCK” is shown on the main display.
3 Press ENTER.
4 Press
/
to set the day, then press
ENTER.
5 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
6 Press
/
to set the minute, then press
ENTER to confirm.
7 Press ENTER.
To confirm the time display:
Press the TIMER. The time display will appear for about 10
seconds.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
Note
When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.
Sound controls
Equalizer
When the EQ is pressed, the current mode setting will be
displayed. To change to a different mode, press the EQ
repeatedly until the desired sound mode appears.
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.
BASS/TREBLE control
Press the SOUND to select “BASS” or “TREBLE”, then
press
/
to adjust the bass or treble.
Note
The EQ and P.BASS cannot operate simultaneously.
The most recently selected of these two functions will
be the one used.
SOUND can operate alongside either the EQ or
P.BASS.
When one of the above two functions is selected,
the function that is not selected will be displayed
as follows.
1 When P.BASS setting (ON/OFF) is changed
EQ : FLAT
2 When EQ setting is changed
P.BASS : OFF
NIGHT
FLAT A flat and basic sound
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume
A powerful sound that
emphasizes low and high tones
A sound that allows the radio o
r
vocals to be heard more easily
1 Для включения питания нажмите кнопку .
2 Нажмите кнопку TIMER на пульте дистанци-
онного управления
На дисплее отображается слово «CLOCK».
3 Нажмите кнопку ENTER.
4 Для установки даты нажмите кнопки / ,
затем ENTER.
5 Для установки часа нажмите кнопки / ,
затем ENTER.
6 Для установки минут нажмите кнопки / ,
затем ENTER.
7 Нажмите кнопку ENTER.
Для подтверждения ввода данных о времени:
нажмите кнопку TIMER. Время отображается около
10 секунд.
Для повторной установки часов:
выполните настройку часов (см. шаг 1).
Примечание
После включения электропитания или его восста-
новлении после пропадания часы сбрасываются.
Управление звуком
Эквалайзер
При нажатии кнопки EQ отображаются текущие
настройки режима. Для их изменения нажимайте
эту кнопку до тех пор, пока не будет отображаться
необходимый режим.
Getting started 04
9
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 4:
Getting started
Setting the clock
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press TIMER on the remote control.
“CLOCK” is shown on the main display.
3 Press ENTER.
4 Press
/
to set the day, then press
ENTER.
5 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
6 Press
/
to set the minute, then press
ENTER to confirm.
7 Press ENTER.
To confirm the time display:
Press the TIMER. The time display will appear for about 10
seconds.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
Note
When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.
Sound controls
Equalizer
When the EQ is pressed, the current mode setting will be
displayed. To change to a different mode, press the EQ
repeatedly until the desired sound mode appears.
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.
BASS/TREBLE control
Press the SOUND to select “BASS” or “TREBLE”, then
press
/
to adjust the bass or treble.
Note
The EQ and P.BASS cannot operate simultaneously.
The most recently selected of these two functions will
be the one used.
SOUND can operate alongside either the EQ or
P.BASS.
When one of the above two functions is selected,
the function that is not selected will be displayed
as follows.
1 When P.BASS setting (ON/OFF) is changed
EQ : FLAT
2 When EQ setting is changed
P.BASS : OFF
NIGHT
FLAT A flat and basic sound
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume
A powerful sound that
emphasizes low and high tones
A sound that allows the radio o
r
vocals to be heard more easily
Базовое «плоское» звучание
Мощное звучание, подчеркивающее
низкие и высокие частоты
Режим служит для улучшения раз-
борчивости речи или пения
Режим может использоваться в ноч-
ное время даже при малой громкости
Управление тембром НЧ (P. BASS)
При первом включении питания устройство входит
в режим P. BASS, который подчеркивает низкие
частоты. Для отмены этого режима нажмите кнопку
P.BASS на ПДУ.
Управление тембром ВЧ/НЧ
Нажмите кнопку SOUND для выбора «BASS» (НЧ)
или «TREBLE»Ч), затем нажмите / для регули-
ровки тембра НЧ или ВЧ.
Примечание
Режимы EQ и P. BASS работать одновременно не
могут. Будет выбран последний из этих режимов.
Режим SOUND может работать одновременно с
EQ или P.BASS
При выборе одного из двух перечисленных режи-
мов невыбранная функция будет отображаться
так, как описано ниже.
1 При изменении режима P.BASS (ON/OFF)
EQ: FLAT
2 При изменении режима EQ
P. BASS: OFF (Выкл.)
10
04
Приступая к использованию
Использование таймера пробуждения
Настройка
1 Для включения питания нажмите кнопку .
2 Нажмите и удерживайте кнопку TIMER на
пульте дистанционного управления.
3
Нажимайте / для выбора ONCE (Однократно)
или DAILY (Ежедневно), затем нажмите ENTER.
ONCE – таймер срабатывает однократно в назна-
ченное время.
DAILY – таймер срабатывает ежедневно в назна-
ченное время.
Можно выполнить одну настройку ONCE и одну
настройку DAILY. Если настройки времени выпол-
нены на одни и те же дни и время для таймеров
ONCE и DAILY, приоритет отдается таймеру ONCE
4 Нажимайте / для выбора TIMERSET (На-
стройка таймера), затем нажмите ENTER.
5 Нажимайте / для выбора источника вос-
произведения таймера, затем нажмите ENTER.
В качестве источника воспроизведения могут быть
выбраны CD, DAB (только X-SMC02D), FM и USB.
Некоторые диски при срабатывании таймера
воспроизводиться автоматически не могут.
При выборе DAB или FM в качестве источни-
ков воспроизводится станция, работавшая до
настройки таймера.
6 Нажимайте / для выбора дня срабатыва-
ния таймера, затем нажмите ENTER.
7 Для установки часа нажмите кнопки / ,
затем ENTER.
8 Для установки минут нажмите кнопки / ,
затем ENTER.
Установите время окончания работы, как описано в
шагах 7 и 8. При настройке таймера между включе-
нием и выключением необходимо предусмотреть не
менее одной минуты.
9 Настройте громкость кнопками VOL +/–, затем
нажмите ENTER.
На дисплее появляется слово «SAVE».
10
Нажмите для включения функции автомати-
ческого отключения. Загорается индикатор TIMER.
Включение и выключение таймера пробуждения
Если таймер настроен, можно вклю-
чать и выключать его
По завершении работы таймера ONCE он автомати-
чески выключается. Для повторного использования
тех же настроек включите TIMER ON. После завер-
шения работы таймера DAILY он автоматически не
выключается. Для отключения нажмите TIMEROFF
1
Выполните шаги 1–3 раздела «Setting» (Настройки).
2 Нажимайте / для выбора TIMER ON (Вкл.
таймера) или TIMEROFF (Выкл. таймера), затем
нажмите ENTER.
3 Для использования таймера нажмите
и
переключите устройство в режим ожидания.
Использование таймера выключения
Таймер выключения выключит устройство через
заданный интервал времени, поэтому вы можете лечь
спать без беспокойства.
1 Нажимайте SLEEP для выбора времени
выключения.
Можно выбрать 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150, 180 мин или
OFF (Выкл.). Вновь установленный интервал отобража-
ется 3 секунды, после чего настройка завершается.
Примечание
Таймер выключения может быть настроен
нажатием кнопки SLEEP во время отображения
оставшегося времени.
Настройка автоматического отключе-
ния питания
Эта функция автоматически переключает ресивер в
режим ожидания более чем через 20 минут простоя
при отсутствии сигнала на любом аудиовходе.
1 Нажмите кнопку MENU на пульте дистанцион-
ного управления.
На дисплее отображается APD.
2 Нажмите кнопку ENTER на пульте дистанци-
онного управления.
3 Нажмите / для автоматического включения
или отключения питания.
По умолчанию задано «NO» (Функция выключена).
Примечание
При установке автоматического отключения питания ON
(Функция включена) на дисплее отображается APD ON.
При установке автоматического отключения
питания OFF (Функция выключена) на дисплее
отображается APD OFF.
11
05
Воспроизведение диска
Глава 5
Воспроизведение диска
Система способна воспроизводить стандартные диски
CD и CD-R/RW формата CD, а также CD-R/RW с фай-
лами MP3, но записывать их не может. Некоторые диски
CD-R и CD-RW могут не воспроизводиться в зависимости
от диска или устройства, использовавшихся для записи.
Подробные сведения об MP3 см. на стр. 28.
Воспроизведение дисков или файлов
Загрузка диска
1 Для включения питания нажмите кнопку .
2
Для выбора входа CD нажмите несколько раз
кнопку CD на ПДУ или кнопку INPUT на основном блоке.
3 Нажмите на основном блоке для открыва-
ния лотка CD.
4 Вставьте диск.
Вставляйте диск этикеткой вверх.
Disc playback 05
11
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 5:
Disc playback
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the
CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was
used for recording.
For details about MP3, see page 28.
Playing discs or files
Load the disc
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press CD on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to select CD input.
3 Press
<
on the main unit to open the electric
slide CD door.
4 Insert the disc.
Inset the disc with the printed label facing outward (you can
see it).
5 Press
<
on the main unit to close the
electric slide CD door
.
Play tracks on a CD
1 When the recognition is completed, press
1;
.
After the last track is played, the unit will stop automatically.
Play MP3 music files
MP3 track data is called “music file” and the location they are
stored is called a “folder” in this document.
1 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([F_
]), then press
or ENTER.
Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
To return to the previous folder, press
or .
2 Press
/
to select the music file, and then
press
1;
or ENTER.
Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
CAUTION
Do not touch the lens.
Be careful not to get your hand caught when opening
and closing the slide door.
Do not place two discs in one disc tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
Do not touch the electric slide CD door when it is
moving.
If power is lost while the electric slide CD door is open,
wait until the power is restored.
Note
Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3 disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
Tip
When no operation has done in CD mode and the audio
file is not played for more than 20 minutes, the power
will automatically turn off. In this case it is required that
the Auto power off is switched to ON.
Auto power off can be switched to ON/OFF (page 10).
e.g.,
5 Нажмите на основном блоке и закройте
лоток CD.
Воспроизведение дорожек CD
1 После завершения распознавания диска
нажмите .
По завершении воспроизведения последней дорожки
устройство остановится автоматически.
Воспроизведение музыкальных
файлов МР3
Дорожки данных MP3 называются «music le» (музы-
кальными файлами) и располагаются в папке, например
[Root]
Disc playback 05
11
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Chapter 5:
Disc playback
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the
CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was
used for recording.
For details about MP3, see page 28.
Playing discs or files
Load the disc
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press CD on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to select CD input.
3 Press
<
on the main unit to open the electric
slide CD door.
4 Insert the disc.
Inset the disc with the printed label facing outward (you can
see it).
5 Press
<
on the main unit to close the
electric slide CD door
.
Play tracks on a CD
1 When the recognition is completed, press
1;
.
After the last track is played, the unit will stop automatically.
Play MP3 music files
MP3 track data is called “music file” and the location they are
stored is called a “folder” in this document.
1 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([F_
]), then press
or ENTER.
Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
To return to the previous folder, press
or .
2 Press
/
to select the music file, and then
press
1;
or ENTER.
Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
CAUTION
Do not touch the lens.
Be careful not to get your hand caught when opening
and closing the slide door.
Do not place two discs in one disc tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
Do not touch the electric slide CD door when it is
moving.
If power is lost while the electric slide CD door is open,
wait until the power is restored.
Note
Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3 disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
Tip
When no operation has done in CD mode and the audio
file is not played for more than 20 minutes, the power
will automatically turn off. In this case it is required that
the Auto power off is switched to ON.
Auto power off can be switched to ON/OFF (page 10).
e.g.,
1 По завершении распознавания нажмите /
для выбора папки, в которой находится музыкаль-
ный файл ([F_ ]), затем нажмите или ENTER.
Если внутри выбранной папки находятся другие
вложенные папки, повторите эти шаги.
Для возврата к предыдущей папке нажмите
или
2 Нажмите / для выбора музыкального фай-
ла, затем нажмите или ENTER.
После начала воспроизведения проигрывают-
ся только музыкальные файлы, находящиеся
внутри одной и той же папки.
ВНИМАНИЕ
Не прикасайтесь к линзе.
При открывании и закрывании лотка диска могут
быть захвачены пальцы рук.
Не пытайтесь помещать в лоток два диска одно-
временно.
Не пытайтесь воспроизводить диски, имеющие
отличную от круга форму: «сердечко», восьмиу-
гольную и т.п. Это может вызвать отказ.
Не прикасайтесь к лотку CD при его движении.
Если электропитание отключилось при открытом
лотке дождитесь возобновления подачи электро-
энергии.
Примечание
Диск МР3 распознается дольше обычного CD (от
20 до 90 секунд) в силу отличающейся структуры
данных.
Если начало первой дорожки достигнуто во
время ускоренного воспроизведения в обратном
направлении, устройство перейдет в режим
воспроизведения (только для CD).
Если во время работы CD возникают радиопо-
мехи, перенесите устройство дальше от ТВ или
радиоприемника.
Совет
Если воспроизведение CD завершено, и ау-
диофайл не воспроизводится более 20 минут,
питание автоматически отключается. В этом
случае необходимо, чтобы функция Auto power
off (Автоматическое выключение питания) была
включена (ON).
Функция Auto power off (Автоматическое вы-
ключение питания) может быть включена или
выключена (стр. 10).
12
05
Воспроизведение диска
Основные операции
Функции Основной
блок
Пульт дис-
танционного
управления
Управление
системой
Воспроиз-
ведение
Нажмите в режиме
остановки.
Стоп
Нажмите при
воспроизведении
CD, на дисплее ото-
бражается RESUME
(Продолжить), при
этом точка останов-
ки запоминается.
При повторном на-
жатии сохраненная
позиция стирается.
Пауза
Нажмите в режиме
воспроизведения.
Для продолжения
воспроизведения
с момента паузы
нажмите
.
Следую-
щая/пре-
дыдущая
дорожка
Нажмите в режиме
воспроизведения
или остановки.
При нажатии кнопки
в режиме оста-
новки начинается
воспроизведение
выбранной дорожки
(при воспроизведе-
нии MP3).Имеется
возможность пере-
хода к следующему
или предыдущему
музыкальному
файлу в пределах
одной и той же
папки.
Перемотка
вперед/
назад
Нажмите и удер-
живайте в режиме
воспроизведения.
Отпустите кнопку
для продолжения
воспроизведения.
Режимы воспроизведения
музыкальных файлов CD или МР3
Disc playback05
12
En
Basic operations
Advanced CD or MP3 disc playback
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “RPT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “RPT ALL” appears. Press
ENTER.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play (CD)” section
(page 13) and then press repeatedly until “RPT ALL”
appears. Press ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “RPT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
After performing repeat play, be sure to press .
Otherwise, the disc will play continuously.
During repeat play, random play is not possible.
Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RDM ON” appears. Press
ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RDM OFF” appears. Press
ENTER.
Note
If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation. Play
returns to the beginning of the track when : is
pressed (you cannot return to the previous track).
Function Main unit Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback mode.
(when playing a CD)
“RESUME” is displayed and
the place where you
stopped play is memorized.
Press again and the
memorized position is
cleared.
Pause
Press in the playback mode.
Press
1;
to resume
playback from the paused
point.
Track up/
down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button in the
stop mode, press
1;
to
start the desired track.
(when playing MP3)
You can only skip forward
or back to music files inside
the same folder.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in the
playback mode.
Release the button to
resume playback.
Повторное воспроизведение
Повторное воспроизведение позволяет проигрывать
одну дорожку, все дорожки или постоянно воспроизво-
дить запрограммированную последовательность.
Повторение одной дорожки
Нажимайте до появления индикации RPT ONE.
Нажмите кнопку ENTER.
Повторение всех дорожек
Нажимайте до появления индикации RPT ALL.
Нажмите кнопку ENTER.
Повторение выбранных дорожек
Выполните шаги 1–5 раздела «Запрограммированное
воспроизведение CD» (стр. 13), затем нажимайте до
появления индикации RPT ALL. Нажмите кнопку ENTER.
Отмена повторного воспроизведения
Нажимайте до появления индикации RPT OFF.
Нажмите кнопку ENTER.
Примечание
После завершения повторного воспроизведения
нажмите
. В противном случае диск будет вос-
производиться непрерывно.
Во время повторного воспроизведения воспроиз-
ведение в случайном порядке невозможно.
Воспроизведение в случайном порядке
Дорожки на диске могут автоматически воспроизво-
диться в случайном порядке.
Воспроизведение всех дорожек в случайном порядке
Нажимайте RANDOM до появления индикации RDM
ON. Нажмите кнопку ENTER.
Отмена воспроизведения в случайном порядке
Нажимайте RANDOM до появления индикации RDM
OFF. Нажмите кнопку ENTER.
Примечание
При нажатии
во время случайного воспро-
изведения можно выбрать следующую после
случайного выбора дорожку. При нажатии
воспроизведение возвращается к началу дорож-
ки (к предыдущей дорожке возврат невозможен).
13
05
Воспроизведение диска
В режиме воспроизведения в случайном порядке
устройство выбирает и воспроизводит дорожки
автоматически. (Выбор порядка воспроизведе-
ния невозможен).
Во время воспроизведения в случайном порядке
повторное воспроизведение невозможно.
Запрограммированное воспроизведение CD
Можно выбрать до 24 дорожек для воспроизведения
в желаемом порядке.
1 В режиме остановки нажмите PGM / MEMORY
на ПДУ для входа в режим запрограммированного
воспроизведения.
2
Нажмите / для выбора желаемой дорожки.
3 Для сохранения номера дорожки нажмите
ENTER.
4 Повторите шаги 2–3 для других дорожек.
Можно выбрать до 24 дорожек.
Для проверки правильности программирования
нажмите PGM/MEMORY.
В случае ошибки последние запрограммирован-
ные дорожки отменяются нажатием .
5 Нажмите для запуска воспроизведения.
Отмена режима запрограммированное воспроиз-
ведения
Для отмены режима запрограммированного вос-
произведения нажмите кнопку
на ПДУ дважды.
На дисплее отображается PRG CLR, и все данные
программы отменяются.
Добавление дорожек к программе
Нажмите PGM / MEMORY. Для добавления дорожек
выполните шаги 2–3.
Примечание
При выбросе диска программа автоматически
отменяется.
При нажатии
для выбора режима ожидания
или изменения режима с CD на другой запро-
граммированные данные очищаются.
Во время работы программы воспроизведение в
случайном порядке невозможно.
Переключение режимов дисплея
1 Нажмите DISPLAY во время воспроизведения.
Если название композиции, исполнителя и альбома
записаны в файл, то они будут отображаться на
дисплее. (Устройство отображает только алфавит-
но-цифровые символы. Другие символы отображают-
ся в виде «*».)
Номер дорожки, название
композиции
Название композиции
Номер дорожки в папке,
оставшееся время
Имя исполнителя
Номер дорожки в папке,
время воспроизведения
Название альбома
Примечание
«Not supported playback le» – воспроизведение
файла не поддерживается. В этом случае он
будет пропущен автоматически.
В некоторых случаях информация не отображается.
Отображение названия композиции, имени ис-
полнителя и названия альбома поддерживается
только в ID3 версии 1 (1.0 или 1.1).
14
06
Воспроизведение с порта USB
Глава 6
Воспроизведение с порта USB
Воспроизведение с запоминающих
устройств USB
Имеется возможность прослушивания двухканального
аудиосигнала формата МР3 с использованием порта
USB, расположенного в верхней части устройства.
Компания Pioneer не гарантирует возможность воспро-
изведения любого файла, записанного на устройстве
памяти USB, или подачу питания на это устройство.
Кроме того, компания Pioneer не принимает претензий
по поводу утраты файлов, записанных на устройстве
памяти USB и подключенного к системе.
Подробные сведения об MP3 см. на стр. 28.
1 Нажмите USB для выбора источника сигнала.
На дисплее отображается слово USB.
2 Подключите USB-устройство.
Система не поддерживает концентратор USB.
Запоминающее
устройство USB
(приобретается
отдельно)
3
По завершении распознавания нажмите /
для выбора папки, в которой находится музыкаль-
ный файл ([F_ ]), затем нажмите или ENTER.
Дорожки данных MP3 называются «music le» (му-
зыкальными файлами) и располагаются в папке.
Если внутри выбранной папки находятся другие
вложенные папки, повторите эти шаги.
Для возврата к предыдущей папке нажмите
или .
4
Нажмите / для выбора музыкального фай-
ла, затем нажмите
или ENTER.
После начала воспроизведения проигрывают-
ся только музыкальные файлы, находящиеся
внутри одной и той же папки.
Подробно основные операции см. на стр. 12.
Перед переключением на другой источник сигна-
ла остановите выполнение списка воспроизве-
дения с устройства памяти USB.
Перед извлечением устройства памяти USB
отключите питание.
Примечание
Система может не распознавать устройство памяти
USB, не воспроизводить файлы или не подавать
питание на это устройство. Подробно см. «Устрой-
ство памяти USB подключено» на стр. 26.
Если воспроизведение с устройства памяти USB отсут-
ствует, и система не работает более 20 минут, питание
автоматически отключается. В этом случае необхо-
димо, чтобы функция Auto power off (Автоматическое
выключение питания) была включена (ON). См. стр. 10.
Повторное воспроизведение
Возможно повторное воспроизведение одной или
всех дорожек.
Повторение одной дорожки
Нажимайте до появления индикации RPT ONE.
Нажмите кнопку ENTER.
Повторение всех дорожек
Нажимайте до появления индикации RPT ALL.
Нажмите кнопку ENTER.
Отмена повторного воспроизведения
Нажимайте до появления индикации RPT OFF.
Нажмите кнопку ENTER.
Примечание
После завершения повторного воспроизведения на-
жмите
. В противном случае файл запоминающего
устройства USB будет воспроизводиться постоянно.
Во время повторного воспроизведения воспроиз-
ведение в случайном порядке невозможно.
Воспроизведение в случайном порядке
Файлы на запоминающем устройстве USB могут авто-
матически воспроизводиться в случайном порядке.
Воспроизведение всех дорожек в случайном порядке
Нажимайте RANDOM до появления индикации RDM
ON. Нажмите кнопку ENTER.
Отмена воспроизведения в случайном порядке
Нажимайте RANDOM до появления индикации RDM
OFF. Нажмите кнопку ENTER.
15
06
Воспроизведение с порта USB
Примечание
При нажатии во время случайного воспро-
изведения можно выбрать следующую после
случайного выбора дорожку.
В режиме воспроизведения в случайном порядке
устройство выбирает и воспроизводит дорожки
автоматически. (Выбор порядка воспроизведе-
ния невозможен).
Во время воспроизведения в случайном порядке
повторное воспроизведение невозможно.
Переключение режимов дисплея
Система способна переключать данные, записанные
на запоминающем устройстве USB. Подробно см.
«Переключение режимов дисплея» на стр. 13.
16
07
Использование тюнера
Глава 7
Использование тюнера
Прослушивание станций FM
Using the tuner07
16
En
Chapter 7:
Using the tuner
Listening to FM
Tuning
1 Press the
Í
to turn the power on.
2 Press TUNER repeatedly to select FM.
3 Press TUNE +/– on the remote control to
tune in to the desired station.
Automatic tuning:
Press and hold TUNE +/–, scanning will start automatically
and the tuner will stop at the first receivable broadcast
station.
Manual tuning:
Press the TUNE +/– repeatedly to tune in to the desired
station.
Note
When radio interference occurs, automatic tuning may
stop automatically at that point.
Automatic tuning will skip weak signal stations.
To stop the automatic tuning, press .
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first. Finally, the station
name will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations using
Auto Station Program Memory (ASPM) mode, see
page 18.
To receive an FM stereo transmission:
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “ST/MONO”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
Improving poor FM reception:
After performing the above steps 1 - 2, press ENTER and
then press / until “MONO” appears on the display.
This will change the tuner from stereo to mono and usually
improve the reception.
Saving station presets
This unit can memorize up to 30 stations.
1 Tune to a station you want to memorize.
2 Press PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Press PRESET +/– to select the preset
channel number.
4 Press PGM/MEMORY to store that station
in memory.
If the preset number has changed from flashing to lighting,
before the station is memorised, repeat the operation from
step 2.
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note
The backup function protects the memorised stations
for a few hours should there be a power failure or the
AC power cord become disconnected.
To recall a memorised station
Press PRESET +/– to select the desired station.
Настройка
1 Для включения питания нажмите кнопку .
2 Для выбора режима FM нажимайте TUNER.
3 Нажмите TUNE +/– на ПДУ для настройки на
станцию.
Автоматическая настройка
Нажмите и удерживайте кнопку TUNE +/-. Сканирова-
ние начнется автоматически. Тюнер остановится на
частоте первой же станции.
Ручная настройка
Нажимайте кнопку TUNE +/- для настройки на станцию
Примечание
При наличии радиопомех автоматическая на-
стройка тюнера может остановиться в этой точке
диапазона.
При автоматической настройке станции, имею-
щие слабый сигнал, пропускаются.
Для остановки автоматическая настройки на-
жмите
.
При настройке станции с RDS (системой радио-
данных) первой отображается частота. В конце
отображается название станции.
Полная автонастройка может быть выполнена
для станций с RDS с использованием режима
Auto Station Program Memory (ASPM), см. стр. 18.
Прием стереопрограмм в диапазоне FM
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не отобра-
зится FM.
2 Нажмите MENU, затем нажмите
/
, на дисплее
отобразится ST/MONO.
3 Нажмите ENTER, затем нажмите
/
, на дис-
плее отобразится AUTO.
Улучшение плохого приема FM-станций
После выполнения шагов 1–2 нажмите ENTER, затем
нажимайте
/
, пока на дисплее не отобразится
MONO. В этом случае тюнер переключается в моно-
режим, что обычно улучшает качество приема.
Сохранение настроек на станцию
Это устройство способно запомнить до 30 станций.
Using the tuner07
16
En
Chapter 7:
Using the tuner
Listening to FM
Tuning
1 Press the
Í
to turn the power on.
2 Press TUNER repeatedly to select FM.
3 Press TUNE +/– on the remote control to
tune in to the desired station.
Automatic tuning:
Press and hold TUNE +/–, scanning will start automatically
and the tuner will stop at the first receivable broadcast
station.
Manual tuning:
Press the TUNE +/– repeatedly to tune in to the desired
station.
Note
When radio interference occurs, automatic tuning may
stop automatically at that point.
Automatic tuning will skip weak signal stations.
To stop the automatic tuning, press .
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first. Finally, the station
name will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations using
Auto Station Program Memory (ASPM) mode, see
page 18.
To receive an FM stereo transmission:
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “ST/MONO”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
Improving poor FM reception:
After performing the above steps 1 - 2, press ENTER and
then press / until “MONO” appears on the display.
This will change the tuner from stereo to mono and usually
improve the reception.
Saving station presets
This unit can memorize up to 30 stations.
1 Tune to a station you want to memorize.
2 Press PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Press PRESET +/– to select the preset
channel number.
4 Press PGM/MEMORY to store that station
in memory.
If the preset number has changed from flashing to lighting,
before the station is memorised, repeat the operation from
step 2.
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note
The backup function protects the memorised stations
for a few hours should there be a power failure or the
AC power cord become disconnected.
To recall a memorised station
Press PRESET +/– to select the desired station.
1 Настройтесь на станцию, которую необходи-
мо сохранить.
2 Нажмите PGM / MEMORY.
Мигает номер ячейки памяти.
3 Кнопкой PRESET +/- выберите нужный номер
ячейки.
4 Нажмите PGM / MEMORY для запоминания
станции в памяти.
Если перед запоминанием станции номер ячейки
перестал мигать, повторите действия шага 2.
Повторите шаги 1–4 для настройки другой станции
или для изменения сохраненной станции. Если в
ячейке памяти сохранена новая станция, предвари-
тельно записанная там другая станция будет стерта.
Примечание
Функция независимого хранения позволяет сохранять
записанные в память станции даже при пропадании се-
тевого электропитания или отключении сетевого шнура.
Настройка на ранее сохраненную станцию
Используйте PRESET +/- для выбора желаемой станции.
17
07
Использование тюнера
Сканирование ранее сохраненных станций
Ранее сохраненные в памяти станции могут быть
автоматически сканированы. (Память фиксированных
настроек)
1 Нажмите и удерживайте PRESET +/-.
Отображается номер ячейки памяти, и каждые 5
секунд происходит последовательная настройка на
сохраненные станции.
2 Нажмите снова PRESET +/- при настройке на
необходимую станцию.
Стирание сохраненных в памяти станций
1 Нажмите кнопку TUNER на пульте дистанцион-
ного управления.
2
Нажимайте до появления индикации MEM CLR.
Примечание
Все станции будут стерты.
Использование системы радиоданных (RDS)
Система радиоданных RDS используется большин-
ством FM-станций для передачи слушателям раз-
личной информации: названия станции и, например,
характера текущей передачи.
Информация, передаваемая с помощью RDS
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не отобра-
зится FM.
2 Нажимайте кнопку DISPLAY.
При каждом нажатии этой кнопки на дисплее отобра-
жается следующее:
название станции (PS)
частота радиотекст (RT)
тип программы (PTY)
NO RDS (RDS нет)
FM 98.80 MHz
При настройке на станцию, не передающую RDS,
или на станцию, передающую слабый сигнал,
отображение на дисплее будет меняться в следу-
ющем порядке:
название станции (PS)
частота радиотекст (RT)
тип программы (PTY)
NO RDS (RDS нет)
FM 98.80 MHz
Поиск RDS-станций по типу программ
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не отобра-
зится FM.
2 Нажмите MENU, затем нажмите
/
, на дисплее
отобразится FM RDS.
3 Нажмите ENTER, затем нажмите
/
, на дис-
плее отобразится PTY.
4 Нажмите кнопку ENTER.
На 5 секунд отобразится SELECT.
5 Нажмите / для выбора желательного типа
программы. При каждом нажатии кнопки отобра-
жается тип программы. При удержании кнопки тип
программы отображается постоянно.
6 Во время отображения типа программы (в тече-
ние 5 минут) нажмите ENTER.
Выбранный тип программы индицируется 2 секунды,
отображается SEARCH (Поиск) и поиск начинается.
Доступны следующие типы программ.
NEWS - новости
AFFAIRS - текущая
информация
INFO - общие сведения
SPORT - спорт
EDUCATE - образова-
тельная программа
DRAMA - радиопостанов-
ка и т.п.
CULTURE - национальная
или местная культурная
программа, театр и т.п.
SCIENCE - программа о
науке и технологиях
VARIED - речевые
программы, такие как
интервью или конкурсы
POP M - поп-музыка
ROCK M - рок-музыка
EASY M - легкая музыка
LIGHT M - «легкая» клас-
сическая музыка
CLASSICS - «серьезная»
классическая музыка
OTHER M - музыка, не
вошедшая в перечислен-
ные категории
WEATHER - погода
FINANCE - биржевая,
коммерческая и биз-
нес-информация
CHILDREN - программы
для детей
SOCIAL - социальные
программы
RELIGION - религиозные
программы
PHONE IN - «прямой эфир»
TRAVEL - информация о
путешествиях
LEISURE- информация о
досуге и увлечениях
JAZZ - джаз
COUNTRY - музыка
«кантри»
NATION M - популярная
музыка на языках, отлич-
ных от английского
OLDIES M - популярная
музыка для тех, кому «за
50 и 60»
FOLK M - народная
музыка
DOCUMENT - докумен-
тальный репортаж
TEST - передача для
проверки оборудования
оповещения населения о
чрезвычайных ситуациях
или приемников
ALARM - оповещение
населения о чрезвычай-
ных и опасных ситуаци-
ях, а также о стихийных
бедствиях
Если индикация прекратила мигание, начните
снова с шага 2. Если устройство нашло выбран-
ный тип программы, в течение 8 секунд индици-
руется номер канала, а затем название станции.
При необходимости прослушивать тот же тип
программы другой станции повторите шаги 2–6.
Устройство начнет поиск другой станции.
Если такая станция не найдена, в течение 5
секунд отображается NO FOUND.
18
07
Использование тюнера
Использование режима Auto Station
Program Memory (ASPM)
В этом режиме тюнер автоматически осуществляет
поиск новых станций RDS. Может быть сохранено до
30 станций.
Если в памяти уже были сохранены некоторые стан-
ции, число новых станций будет меньше.
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не отобра-
зится FM.
2 Нажмите MENU, затем нажмите
/
, на дисплее
отобразится FM RDS.
3 Нажмите ENTER, затем нажмите
/
, на дис-
плее отобразится ASPM.
4 Нажмите кнопку ENTER.
Индикация ASPM мигает около 4 секунд, затем начи-
нается сканирование (87,5–108 МГц).
После завершения сканирования число сохраненных
в памяти станций индицируется 4 секунды, затем в
течение 4 секунд индицируется END (Конец).
Прекращение работы ASPM до ее завершения.
Во время сканирования станций нажмите
.
Сохраненные в памяти станции запоминаются.
Если одна и та же станция вещает на разных
частотах, сохраняется наиболее мощная.
Любые станции, имеющие ту же частоту, которая
сохранена в памяти, не запоминаются.
Если в памяти сохранено 30 станций, скани-
рование прекращается. При необходимости
повторения работы ASPM очистите память.
Если в памяти не записана ни одна станция, в
течение 5 секунд индицируется NO FOUND.
Если сигнал RDS слишком слабый, название
станции может не сохраняться в памяти.
Одно и то же название станции может сохра-
няться для разных каналов.
В определенной местности или в определенное
время названия станций могут различаться.
Примечание
Следующие ситуации отказом устройства не
являются.
- PS, NO PS и название станции могут появлять-
ся попеременно и с искажениями.
- При нарушении передачи или при проведе-
нии испытаний функция RDS может работать
неправильно.
- Если сигнал станции RDS слишком слабый,
название станции и другая информация могут
не отображаться.
- NO PS, NO PTY или NO RT могут мигать около
5 секунд, затем отображается частота.
Замечания, касающиеся радиотекста.
- На дисплее отображаются первые 8 символов
радиотекста в виде бегущей строки.
- При настройке на станцию RDS, не передаю-
щей радиотекст, при переключении в положе-
ние радиотекста отображается NO RT.
- При приеме данных радиотекста или при изме-
нении его содержания отображается RT.
19
07
Использование тюнера
Прослушивание станций DAB+
(только модель X-SMC02D)
Настройка
Using the tuner 07
19
En
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Listening to the DAB+ (X-SMC02D
only)
Tuning
1 Press the TUNER until “DAB” appears on
the display.
When turned on for the first time, the unit scans radio
stations automatically to create a station list.
The stations will be stored in alphanumeric order and the first
station on the list will be selected and you will hear it through
the speakers.
2 Press the TUNE +/– to select the desired
station.
3 Within 10 seconds, press the ENTER on
the remote control to tune into the desired
station.
If no station is found, “NO SIG” appears.
Up to 100 appears for total received stations.
Auto Scan
You can make the auto scan again when you move the unit
to other areas or add multiplex channels to the station list.
1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “DAB SCAN”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
4 Press ENTER.
Auto Scan scanning begins.
After the scanning process is complete, the first station that
was detected is selected.
Manual tune
You can manually store stations which Auto Scan cannot
find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity.
Manual tune is only available after Auto tune. Perform Auto
Scan first.
1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “DAB SCAN”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “MANUAL”
appears on the display.
4 Press ENTER.
5 Within 10 seconds, press the TUNE +/– to select the
DAB+ frequency.
6 Within 10 seconds, press the ENTER.
If the level is too low, move the aerial or unit to improve
reception.
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не ото-
бразится DAB.
При первоначальной настройке устройство автома-
тически сканирует станции для составления списка
станций. Станции запоминаются в алфавитно-цифро-
вом порядке. Выбирается первая станция из списка и
акустические системы воспроизводят ее программу.
2 Используйте TUNE +/- для выбора желаемой
станции.
3 В течение 10 секунд нажмите ENTER на ПДУ
для настройки на станцию.
При отсутствии станций отображается NO SIG.
Всего может сохраняться до 100 станций.
Автоматическое сканирование
При изменении местоположения устройства или до-
бавлении мультиплексных каналов к списку станций
возможно повторное проведение автоматического
сканирования.
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не отобра-
зится DAB.
2 Нажмите MENU, затем нажмите
/
, на дисплее
отобразится DAB SCAN.
3 Нажмите ENTER, затем нажмите
/
, на дис-
плее отобразится AUTO.
4 Нажмите кнопку ENTER.
Начнется автоматическое сканирование.
После завершения сканирования выбирается первая
из обнаруженных станций.
Ручная настройка
Имеется возможность ручного запоминания станций,
пропущенных при автоматическом сканировании. При
неудовлетворительных условиях приема возможна
настройка чувствительности. Ручная настройка
возможна только после автоматической. Вначале
выполните автоматическое сканирование.
1 Нажимайте TUNER, пока на дисплее не отобра-
зится DAB.
2 Нажмите MENU, затем нажмите
/
, на дисплее
отобразится DAB SCAN.
3 Нажмите ENTER, затем нажмите
/
, на дис-
плее отобразится MANUAL.
4 Нажмите кнопку ENTER.
5 В течение 10 секунд нажмите TUNE +/- для
выбора частоты DAB+.
6 В течение 10 секунд нажмите кнопку ENTER.
Если уровень слишком мал, переместите ан-
тенну или устройство, чтобы улучшить условия
приема.
20
07
Использование тюнера
Изменение данных дисплея
Имеется возможность переключения отображения
информации DAB+.
Нажмите кнопку DISPLAY.
При каждом нажатии кнопки отображаемая информация
меняется в следующем порядке.
При появлении индикации NO SIG кнопка DISPLAY
не позволяет изменять отображение.
[Название программы]
Отображается название станции (по умолчанию)
[Бегущая строка]
При передаче информации со станции отображается
бегущая строка.
ип программы]
Описание содержания программы, передаваемой станцией.
[Название мультиплекса]
Название текущего мультиплекса.
[Частота]
Частота станции DAB+.
[Стереофонический режим]
Отображается стереорежим.
[Скорость передачи данных]
Отображается скорость передачи данных.
[Качество сигнала]
Отображается качество сигнала в цифровой форме
(0–100).[85–100: хорошее, 70–84: удовлетворитель-
ное, 0–69: плохое]
Запоминание станций
Имеется возможность запоминания 10 станций DAB и их
вызов нажатием кнопки. (Предварительная настройка)
1 Настройтесь на необходимую станцию DAB.
2 Нажмите PGM / MEMORY.
Мигает номер ячейки памяти.
3 В течение 10 секунд кнопкой PRESET +/- вы-
берите нужный номер ячейки.
Сохраняйте станции в памяти, начиная с ячейки 1.
4 В течение 10 секунд нажмите кнопку PGM/
MEMORY для сохранения станции в памяти.
Если перед запоминанием станции номер ячейки
исчез, повторите действия шага 2.
5 Повторите шаги 1–4 для настройки другой
станции или для изменения сохраненной станции.
Если в ячейке памяти сохранена новая станция, предва-
рительно записанная там другая станция будет стерта.
Таблица частот DAB (диапазон III)
частота Метка частота Метка
174,928 МГц 5A 208,064 МГц 9D
176,640 МГц 5B 209,936 МГц 10A
178,352 МГц 5C 211,648 МГц 10B
180,064 МГц 5D 213,360 МГц 10C
181,936 МГц 6A 215,072 МГц 10D
183,648 МГц 6B 216,928 МГц 11A
185,360 МГц 6C 218,640 МГц 11B
187,072 МГц 6D 220,352 МГц 11C
188,928 МГц 7A 222,064 МГц 11D
190,640 МГц 7B 223,936 МГц 12A
192,352 МГц 7C 225,648 МГц 12B
194,064 МГц 7D 227,360 МГц 12C
195,936 МГц 8A 229,072 МГц 12D
197,648 МГц 8B 230,784 МГц 13A
199,360 МГц 8C 232,496 МГц 13B
201,072 МГц 8D 234,208 МГц 13C
202,928 МГц 9A 235,776 МГц 13D
204,640 МГц 9B 237,488 МГц 13E
206,352 МГц 9C 239,200 МГц 13F
Примечание
Метка на дисплее не отображается. Отобража-
ется только частота.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Pioneer X-SMC02 White Руководство пользователя

Категория
Мультимедиа-приемники для автомобилей
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках