ZyXEL NAP353 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство по быстрому запуску для точки доступа ZyXEL NAP353. Я готов ответить на ваши вопросы по установке, настройке и использованию устройства. В руководстве описаны особенности подключения к сети, регистрации в облачном сервисе Nebula, а также различные варианты монтажа – на стену и на столб.
  • Как подключить точку доступа к сети?
    Как зарегистрировать устройство в Nebula?
    Как настроить угол наклона при монтаже на столб?
EN
DE
ES
FR
IT
EN
DE
ES
FR
IT
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
EN
DE
ES
FR
IT
1 3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Securely screw the antennas (N-type, not included) onto the antenna connectors on
the top, bottom and/or side panels.
Connect to a (PoE) switch or router that has Internet access.
Schrauben Sie die Antennen (Typ N, nicht enthalten) an die Antennenanschlüsse
oben, unten und/oder den Seitenabdeckungen an.
Mit einem Switch (PoE) oder Router verbinden, der Internetzugang hat.
Enrosque las antenas bien (tipo N, no incluidas) en los conectores de antena del
panel superior, inferior y/o lateral.
Conectar a un conmutador (PoE) o router con acceso a Internet.
Vissez les antennes (Type N, non fournie) sur les connecteurs d'antenne sur les
panneaux, du haut, du bas et/ou latéraux.
Connectez-vous à un commutateur ou un routeur (PoE) ayant accès à Internet.
Avvitare bene le antenne (tipo N, non incluso) sui connettori dell'antenna sulla parte
superiore, inferiore e/o sui pannelli laterali.
Connettersi a uno switch (PoE) o router con accesso Internet.
Go to the ZyXEL Nebula Control Center (NCC) website (http://nebula.zyxel.com).
Click Login and you will be redirected to the myZyXEL.com portal page. Create an
myZyXEL.com account and sign in.
Create an organization and a site (network). Use the NAP353's LAN MAC address
and serial number (S/N) to register and assign it to the site.
Gehen Sie auf die NCC-Website (Zyxel Nebula Control Center)
(https://nebula.zyxel.com). Klicken Sie auf Anmelden (Login), um auf die Portalseite
myZyxel.com umgeleitet zu werden. Erstellen Sie ein myZyxel.com-Konto und melden
Sie sich an.
Erstellen Sie eine Organisation und eine Site (ein Netzwerk). Verwenden Sie die LAN
MAC Adresse und Seriennummer (S/N) des NAP353, um ihn zu registrieren und der
Site zuzuweisen.
Vaya a la página web Nebula Control Center (NCC) de ZyXEL
(http://nebula.zyxel.com). Haga clic en Iniciar sesión para ir a la página del portal
myZyXEL.com. Cree una cuenta myZyXEL.com e inicie sesión.
Cree una organización y un sitio (red). Utilice la dirección MAC de la LAN del NAP353
y el número de serie (S/N) para registrarlo y asignarlo al sitio.
Allez sur le site ZyXEL Nebula Control Center (NCC) (http://nebula.zyxel.com).
Cliquez sur Login (Connexion) et vous serez redirigé vers la page du portail de
myZyXEL.com. Créez un compte myZyXEL.com et connectez-vous.
Créez une organisation et un site (réseau). Utilisez l'adresse MAC LAN du NAP353 et
un numéro de série (S/N) pour l'enregistrer et l'attribuer au site.
Andare al sito web ZyXEL Nebula Centro di controllo (NCC): http://nebula.zyxel.com.
Fare clic su Login e verrete inoltrati alla pagina portale myZyXEL.com. Create un
account myZyXEL.com e registratevi.
Create un’organizzazione e un sito (rete). Usare l’indirizzo MAC della LAN NAP353 e
numero seriale (S/N) per effettuare la registrazione e assegnarla al sito.
Align the holes on the wall mounting bracket (A) with the screws on the rear of the
NAP353. Use four M8 nuts to attach the wall mounting bracket (A) to the NAP353.
Insert the masonry plugs into the wall. Install four wall mounting screws
through the holes on the wall mounting bracket into the plugs to secure the
mounting bracket to the wall. Make sure the screws are snugly and securely
fastened to the wall. Adjust the cables and antennas for correct orientation.
Richten Sie die Öffnungen an der Wandmontagehalterung (A) mit den Schrauben an
der Rückseite des NAP353 aus. Verwenden Sie vier M8 Muttern, um die Wandmon-
tagehalterung (A) am NAP353 anzubringen.
Setzen Sie die Dübel in die Wand ein. Drehen Sie vier Wandmontageschrauben
durch die Löcher der Wandmontagehalterung in die Dübel ein, um die
Wandmontagehalterung an der Wand zu befestigen. Stellen Sie sicher, dass die
Schrauben fest in der Wand sitzen. Richten Sie die Kabel und die Antennen
richtig aus.
Alinee los agujeros del soporte de montaje en la pared (A) con los tornillos de la
parte posterior del NAP353. Utilice cuatro tuercas M8 para fijar el soporte de
montaje en la pared (A) al NAP353.
Inserte los tacos de obra en la pared. Coloque los cuatro tornillos de montaje en
la pared a través de los agujeros del soporte de montaje en la pared hasta los
tacos para fijar el soporte. Asegúrese de que los tornillos estén perfectamente
apretados y seguros en la pared. Ajuste los cables y las antenas para una
correcta orientación.
Alignez les trous sur le support mural (A) avec les vis à l'arrière du NAP353. Utilisez
quatre écrous M8 pour fixer le support mural (A) au NAP353.
Insérez les chevilles de maçonnerie dans le mur. Installez quatre vis de fixation
murale à travers les trous du support mural dans les chevilles pour fixer le
support de montage au mur. Vérifiez que les vis sont correctement fixées au
mur et de façon sécurisée. Ajustez les câbles et les antennes pour obtenir une
orientation correcte.
Allineare i fori della staffa di montaggio a muro (A) con le viti sul retro del NAP353.
Utilizzare quattro dadi M8 per fissare la staffa di montaggio a parete (A) al NAP353.
Inserire i tasselli nel muro. Installare quattro viti di montaggio a parete nei
tasselli attraverso i fori sulla staffa di montaggio a parete per fissare la staffa
di montaggio alla parete. Assicurarsi che le viti siano saldamente e
sicuramente fissate alla parete. Regolare i cavi e le antenne per un
orientamento corretto.
Align the holes on the pole mounting bracket (B) with the screws on the rear of the
NAP353. Use four M8 nuts to attach the pole mounting bracket (B) to the NAP353.
Place the U-type bracket (C) around a pole. Align and insert the U-type bracket (C)
into the holes on the pole mounting bracket (B).
Mounting angle can be adjusted by using different holes on the pole mounting
bracket or rotating the NAP353. Use a wrench to secure the brackets to the pole with
the nuts. Adjust the cables and antennas for correct orientation.
Richten Sie die Schrauben an der Rückseite des NAP353 an den Löchern der
Stangenmontagehalterung (B) aus. Schrauben Sie die Stangenmontagehalterung (B)
mit vier Muttern (M8) am NAP353 fest. Führen Sie die U-Halterung (C) um eine Stange.
Führen Sie die U-Halterung (C) in die Öffnungen der Stangenmontagehalterung (B) ein.
Führen Sie die U-Halterung (C) um eine Stange. Führen Sie die Enden der
U-Halterung (C) in die entsprechenden Öffnungen der Stangenmontagehalterung (B)
ein. Der Montagewinkel kann durch Nutzung verschiedener Öffnungen an der
Stangenmontagehalterung oder Drehen des NAP353 angepasst werden. Verwenden
Sie einen Schraubenschlüssel, um die Halterungen mit den Muttern an der Stange zu
befestigen. Richten Sie die Kabel und richten Sie die Antennen richtig aus.
Alinee los agujeros del soporte de montaje en poste (B) con los tornillos de la parte
posterior del NAP353. Utilice cuatro tuercas M8 para fijar el soporte de montaje en
poste (B) al NAP353.Coloque el soporte tipo U (C) alrededor del poste. Alinee e inserte
el soporte tipo U (C) en los agujeros del soporte de montaje en poste (B).
El ángulo de montaje puede ajustarse usando los diferentes agujeros del soporte de
montaje en poste o girando el NAP353. Utilice una llave para apretar las abrazaderas
al poste con las tuercas. Ajuste los cables y las antenas para una correcta orient-
ación.
Alignez les trous sur le support de montage sur mât (B) avec les vis à l'arrière du
NAP353. Utilisez quatre écrous M8 pour fixer le support de montage sur mât (B) au
'NAP353.Placez le support de type U (C) autour d'un mât. Alignez et insérez le support
de type U (C) dans les trous sur le support de montage sur mât (B).
L'angle de montage peut être ajusté à l'aide de différents trous sur le support de
montage de mât ou par rotation du NAP353. Utilisez une clé pour fixer les supports
au mât avec les écrous. Ajustez les câbles et les antennes pour obtenir une orienta-
tion correcte.
Allineare i fori della staffa di montaggio su palo (B) con le viti sul retro del NAP353.
Utilizzare quattro dadi M8 per fissare la staffa di montaggio su palo (B) al NAP353.
Posizionare la staffa tipo U (C) intorno ad un palo. Allineare e inserire la staffa ad U
(C) nei fori di montaggio della staffa per palo (B).
Langolo di montaggio può essere regolato utilizzando diversi fori sulla staffa di
montaggio su palo o ruotando il NAP353. Utilizzare una chiave per fissare le staffe al
palo con i dadi. Regolare i cavi e le antenne per un orientamento corretto.
EN
DE
ES
FR
IT
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO |
РУССКИЙ | SVENSKA | 简体中文 | 繁體中文
802.11ac Dual-Radio
Nebula Cloud Managed Access Point
Manage Your Device Wall Mounting Pole Mounting
A
1
2
-15 +150
B C
If you create a new site we can help you

Nebula
ORGANIZATION
5G 2.4G
UPLINK CONSOLE/RST
2
1
Reset Button
Router
PoE Switch
or
S/N: XXXXXXXXXXXXX
LAN MAC: XXXXXXXXXXXX
QR
Code
DOWN
3
4
http://nebula.zyxel.com
Nebula
Login
Sign In
Email
Password
Submit
http://nebula.zyxel.com
If you create a new site we can help you
configure it.
NAP353
Quick Start Guide
Hardware Installation
x4
x4 x2
x4
x4
North America
USA
+ 1 800 978 7222
UK + 44 3331 559 301
Germany + 49 2405 690969
France + 33 4 72 52 97 97
Spain + 911 792 100
soporte@zyxel.es
Support Information
Copyright © 2017 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
See the Users Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communication A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
http://www.us.zyxel.com
Italy + 39 011 2308000
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
3
3
4
3
4
4
1
2
1
1
2
2
1
2
Надежно прикрутите антенны (N-типа, не прилагаются) к антенным соединителям
на верхней, нижней и/или боковой панелях.
Подсоедините к надлежащему источнику питания. Это не требуется, если
устройство NAP353 получает питание PoE через 8-контактный кабель Ethernet
категории 5.
Skruva fast antennerna (N-typ, ingår ej) säkert i antennkontakterna på ovansidan,
undersidan och/eller sidopanelerna.
Anslut till en lämplig strömkälla. Du behöver inte göra detta om du använder PoE för
att ge ström till din NAP353 via en CAT 5 Ethernet-kabel med 8 stift.
通过螺丝将天线(N 型,未附)牢牢固定在顶部、底部和/或侧面板上的天线接口中。
连接到适当的电源。如果您正在使用 PoE,通过 8 针 CAT 5 以太网电缆为 NAP353 供电,则不
需要执行以上操作。
以螺絲將天線 (N型,未隨附) 確實鎖緊在頂部、底部及/或側面面板上的連接器。
連接至適當的電源插座。如果您現正使用 PoE,透過 8 針 CAT 5 乙太網電纜為 NAP353 供電,
則不需要執行以上操作。
Перейдите на сайт ZyXEL Nebula Control Center (NCC) (http://nebula.zyxel.com).
Нажмите «Вход» ‒ вы будете перенаправлены на страницу портала myZyXEL.com.
Создайте аккаунт на myZyXEL.com и выполните вход в систему.
Введите имя организации и создайте сетевой узел. Введите адрес LAN MAC
исерийный номер устройства NAP353 для их регистрации и присвоения данному
узлу.
Gå till webbplatsen för ZyXEL Nebula Control Center (NCC) (http://nebula.zyxel.com).
Klicka på Logga in så omdirigeras du till portalsidan för myZyXEL.com. Skapa ett
konto för myZyXEL.com och logga in.
Skapa en organisation och en plats (nätverk). Använd LAN MAC-adressen för
NAP353 och serienumret (S/N) för att registrera och tilldela den till platsen.
请访问 ZyXEL 的 Nebula 控制中心 (NCC) 网站 (http://nebula.zyxel.com)。单击登录,您将
重定向至 myZyXEL.com 门户页面。创建 myZyXEL.com 账户并登录。
创建组织和站点(网络)。使用 NAP353 的 LAN MAC 地址和序列号 (S/N) 注册并将其分配给
该站点。
請前往 ZyXEL Nebula 控制中心 (NCC) 網站 (http://nebula.zyxel.com)。按一下 Login (登入)
畫面將重新導向至 myZyXEL.com 入口網頁。建立 myZyXEL.com 帳號,並登入。
建立組織及網站 (網路)。使用 NAP353 的 LAN MAC 位址和序號 (S/N) 註冊,並指派至網站。
Сориентируйте отверстия на монтажном кронштейне (A) относительно винтов на
задней панели NAP353. Гайками M8 прикрепите монтажный кронштейн (A)
кустройству NAP353.
Вставьте дюбели в стену. Через отверстия в монтажном кронштейне вставьте
крепежные винты в дюбели, и прикрепите монтажный кронштейн к стене.
Убедитесь, что винты плотно и надежно закреплены в стене. Расположите кабели
иантенны в правильном направлении.
Passa in hålen på väggmonteringsfästet (A) med skruvarna på baksidan av NAP353.
Använd fyra M8-muttrar för att fästa väggmonteringsfästet (A) på NAP353.
Sätt i väggpluggar i väggen. Sätt i fyra väggmonteringsskruvar genom hålen på
väggmonteringsfästet i pluggarna att säkra monteringsfästet på väggen. Se till att
skruvarna ligger tätt och säkert mot väggen. Justera kablarna och antennerna för
rätt orientering.
将墙面安装支架 (A) 上的小孔与 NAP353 背面的螺丝对齐。 使用四颗 M8 螺母将墙面安装支架
(A) 安装到 NAP353 上。
将墙锚插入墙壁中。 将四颗墙面安装螺丝穿过墙面安装支架上的小孔安装到墙锚上,使安装支
架固定到墙面上。 请确保将螺丝钉紧紧固定在墙壁上。 将线缆和天线调整至正确的方向。
將壁掛支架 (A) 上的孔洞對準 NAP353 後方的螺絲。 使用四個 M8 螺帽將壁掛支架 (A) 固定至
NAP353。
將壁虎插入牆壁。 將四個壁掛安裝螺絲穿過壁掛支架上的孔洞並穿入壁虎,將壁掛支架確實固
定在牆壁上。 確認螺絲已緊密確實地固定在牆上。 將纜線與天線調整至正確的方向。
Сориентируйте отверстия на столбовом монтажном кронштейне (B) относительно
винтов на задней панели NAP353. Гайками M8 прикрепите столбовой монтажный
кронштейн (B) к устройству NAP353.Обхватите столб U-образной скобой (C).
Сориентируйте концы U-образной скобы (C) и вставьте их в соответствующие
отверстия в столбовом монтажном кронштейне (B).
Угол крепления устройства можно регулировать, выбирая разные отверстия в
столбовом монтажном кронштейне и разворачивая устройство NAP353. Гаечным
ключом закрутите гайки для закрепления скобы и кронштейна на столбе.
Расположите кабели и антенны в правильном направлении.
Passa in hålen på stolpmonteringsfästet (B) med skruvarna på baksidan av NAP353.
Använd fyra M8-muttrar för att fästa stolpmonteringsfästet (B) på NAP353.Placera
U-typfästet (C) runt en stolpe. Passa in och infoga U-typfästet (C) i hålen på
stolpmonteringsfästet (B).
Monteringsvinkeln kan justeras med hjälp av olika hål på stolpmonteringsfästet eller
genom att rotera NAP353. Använd en skiftnyckel för att säkra fästena på stolpen
med muttrarna. Justera kablarna och antennerna för rätt orientering.
将柱杆安装支架 (B) 上的小孔与 NAP353 背面的螺丝对齐。 使用四颗 M8 螺母将柱杆安装支架
(B) 安装到 NAP353 上。在柱杆周围架起 U 型支架 (C)。 将 U 型支架 (C) 与柱杆安装支架 (B) 上
的小孔对齐并插入其中。
可以利用柱杆安装支架上的不同小孔或者转动 NAP353 来调整安装角度。 使用扳手并通过螺母
将支架固定在柱杆上。将线缆和天线调整至正确的方向。
將柱掛支架 (B) 上的孔洞對準 NAP353 後方的螺絲。 使用四個 M8 螺帽將柱掛支架 (B) 固定至
NAP353。將 U 型支架 (C) 放置在柱子的周圍。 將 U 型支架 (C) 對齊並插入柱掛支架 (B) 上的
孔洞。
使用不同的柱掛支架或旋轉 NAP353 即可調整安裝角度。 使用扳手鎖緊螺帽,將支架固定在柱
子上。 將纜線與天線調整至正確的方向。
RU
SE
CN
TW
RU
SE
CN
TW
RU
SE
CN
TW
RU
SE
CN
TW
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO |
РУССКИЙ | SVENSKA | 简体中文 | 繁體中文
802.11ac Dual-Radio
Nebula Cloud Managed Access Point
Manage Your Device Wall Mounting Pole Mounting
NAP353
Quick Start Guide
Hardware Installation
If you create a new site we can help you

Nebula
ORGANIZATION
5G 2.4G
UPLINK CONSOLE/RST
2
1
Reset Button
Router
PoE Switch
or
S/N: XXXXXXXXXXXXX
LAN MAC: XXXXXXXXXXXX
QR
Code
DOWN
3
4
http://nebula.zyxel.com
Nebula
Login
Sign In
Email
Password
Submit
http://nebula.zyxel.com
If you create a new site we can help you
configure it.
A
x4
x4
x4
1
2
-15 +150
B C
x4 x2
Support Information
Copyright © 2017 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
See the Users Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communication A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
http://www.us.zyxel.com
Russia +7 (495) 539 9935
info@Zyxel.ru
Taiwan + 886 2 2739 9889
retail@Zyxel.com.tw
Sweden + 46 8 557 760 65
/