NAP303
802.11ac Dual-Radio
Nebula Cloud Managed Access Point
Quick Start Guide
ITALIANO | РУССКИЙ | SVENSKA | 简体中文 | 繁體中文
Manage Your Device
3
http://nebula.zyxel.com
Login
Sign In
Email
Password
.com
my
Submit
S/N: XXXXXXXXXXXXX
LAN MAC: XXXXXXXXXXXX
QR
Code
4
If you create a new site we can help you
configure it.
ORGANIZATION
http://nebula.zyxel.com
A
B
C
OPEN
D
C
LOCK
1a 1b
32
82mm
Ceiling Mounting Wall Mounting
112mm
1
2
Router
PoE Switch
Power outlet
1
2
or
Wait until the LED steady green
Hardware Installation
Italy
Russia
+ 39 011 2308000
+ 7 495 539 9935
Taiwan
Sweden
+ 886 800 500 550
retail@zyxel.com.tw
+ 46 8 557 760 65
Support Information
Copyright © 2017 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
See the User’s Guide at www.zyxel.com for more information,
including customer support and safety warnings.
EU Importer
Zyxel Communication A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
http://www.us.zyxel.com
1
1
1
1
1
Collegare ad una fonte di alimentazione appropriata. Questa operazione non è
necessaria se state utilizzando PoE per alimentare il NAP303 tramite un cavo
Ethernet CAT 5 a 8-pin.
Connettersi a uno switch (PoE) o router con accesso Internet.
L’impostazione iniziale richiede da 5 a 10 minuti. Il LED di accensione/sistema
lampeggia arancione e verde alternativamente durante l’avvio di NAP303. Il LED
lampeggia rosso quando NAP303 effettua l’aggiornamento del firmware. Diventa
verde fisso quando il sistema è pronto.
Подсоедините к надлежащему источнику питания. Это не требуется, если
устройство NAP303 получает питание PoE через 8-контактный кабель Ethernet
категории 5.
Подсоедините к коммутатору/роутеру PoE с доступом в интернет.
Начальная установка занимает от 5 до 10 минут. Во время загрузки NAP303
индикатор питания/состояния системы попеременно мигает оранжевым и
зеленым. Когда устройство NAP303 выполняет обновление микропрограммы,
индикатор мигает красным. Когда система готова к работе, он начинает гореть
ровным зеленым светом.
Anslut till en lämplig strömkälla. Du behöver inte göra detta om du använder PoE för
att ge ström till din NAP303 via en CAT 5 Ethernet-kabel med 8 stift.
Anslut till en (PoE) brytare eller router med Internet-åtkomst.
Första konfigurationen tar 5 till 10 minuter. Ström-/systemindikatorlampan blinkar
orange och grönt växelvis när NAP303 startar upp. Indikatorlampan blinkar rött när
NAP303 utför en uppdatering av firmware. Den lyser grönt när systemet är redo.
连接到适当的电源。如果您正在使用 PoE,通过 8 针 CAT 5 以太网电缆为 NAP303 供电,则
不需要执行以上操作。
连接到可访问因特网的 (PoE) 交换机或路由器。
初始设置需要 5 到 10 分钟。NAP303 启动时,其电源/系统 LED 指示灯将交替闪烁橙色与绿
色光。NAP303 执行固件更新时,LED 指示灯将闪烁红色光。系统就绪后它会呈稳定绿色光。
連接至適當的電源插座。如果您現正使用 PoE,透過 8 針 CAT 5 乙太網電纜為 NAP303供
電,則不需要執行以上操作。
連接至可存取網際網路的 PoE 交換器或路由器。
初步設定須花費 5 到 10 分鐘。NAP303 開機時,電源/系統 LED 指示燈會交錯閃爍橘光和綠
光。NAP303 執行韌體更新時,LED 指示燈會閃爍紅光,系統準備妥當後,會穩定亮著綠燈。
3
4
IT
3
4
RU
3
4
SE
3
4
CN
3
4
TW
Andare al sito web Zyxel Nebula Centro di controllo (NCC): http://nebula.zyxel.com.
Fare clic su Login e verrete inoltrati alla pagina portale myZyxel.com. Create un
account myZyxel.com e registratevi.
Create un’organizzazione e un sito (rete). Usare l’indirizzo MAC della LAN NAP303 e
numero seriale (S/N) per effettuare la registrazione e assegnarla al sito.
Перейдите на сайт Zyxel Nebula Control Center (NCC) (http://nebula.zyxel.com).
Нажмите «Вход» – вы будете перенаправлены на страницу портала myZyxel.com.
Создайте аккаунт на myZyxel.com и выполните вход в систему.
Введите имя организации и создайте сетевой узел. Введите адрес LAN MAC и
серийный номер устройства NAP303 для их регистрации и присвоения данному
узлу.
Gå till webbplatsen för Zyxel Nebula Control Center (NCC) (http://nebula.zyxel.com).
Klicka på Logga in så omdirigeras du till portalsidan för myZyxel.com. Skapa ett
konto för myZyxel.com och logga in.
Skapa en organisation och en plats (nätverk). Använd LAN MAC-adressen för
NAP303 och serienumret (S/N) för att registrera och tilldela den till platsen.
请访问 Zyxel 的 Nebula 控制中心 (NCC) 网站 (http://nebula.zyxel.com)。单击登录,您将
重定向至 myZyxel.com 门户页面。创建 myZyxel.com 账户并登录。
创建组织和站点(网络)。使用 NAP303 的 LAN MAC 地址和序列号 (S/N) 注册并将其分配
给该站点。
請前往 Zyxel Nebula 控制中心 (NCC) 網站 (http://nebula.zyxel.com)。按一下 Login (登
入),畫面將重新導向至 myZyxel.com 入口網頁。建立 myZyxel.com 帳號,並登入。
建立組織及網站 (網路)。使用 NAP303 的 LAN MAC 位址和序號 (S/N) 註冊,並指派至網站。
1
2
3
IT
1
2
3
RU
1
2
3
SE
1
2
3
CN
1
2
3
TW
Rimuovere un pannello del controsoffitto e agganciare la staffa di montaggio alla
guida soffitto tirando indietro la clip griglia ( A ). In alternativa, praticare due fori per i
tasselli nel muro a una distanza di 82mm l'uno dall'altro e avvitare la staffa al soffitto.
Dopo avere fissato la staffa al soffitto, allineare la freccia accanto alla posizione OPEN
sul NAP303 (B) con la freccia che punta verso il basso sulla staffa di montaggio (C).
Inserire premendo l'unità NAP303 e ruotarla verso destra finché la freccia accanto
alla posizione LOCK del NAP303 (D) non è allineata con la freccia che punta verso il
basso sulla staffa di montaggio.
Снимите потолочную плиту и закрепите монтажный кронштейн на потолочном
профиле, оттянув назад сеточную защелку (A). Либо просверлите в потолке два
отверстия под дюбели на расстоянии 82мм друг от друга и привинтите кронштейн к
потолку.
После закрепления кронштейна на потолке выровняйте стрелку, расположенную
рядом с положением OPEN (ОТКРЫТО) на устройстве NAP303 (B), с направленной
вниз стрелкой на монтажном кронштейне (C).
Нажмите на устройство NAP303 и поворачивайте его вправо до тех пор, пока
стрелка, расположенная рядом с положением LOCK (ЗАБЛОКИРОВАНО) на
устройстве NAP303 (D), не выровняется с направленной вниз стрелкой на
монтажном кронштейне.
Ta bort en takbräda och fäst monteringskonsolen i takskenan genom att dra
gallergklipset bakåt (A). Alternativt borrar du två hål för pluggar i taket med 82 mm
mellanrum och skruva i fästet i taket.
Efter att fästet monterats i taket riktar du in pilen mot positionen OPEN på NAP303
(B) med en nedåtpil på monteringsfästet (C).
Tryck in NAP303 och vrid den åt höger tills pilen intill positionen LOCK på NAP303 (D)
riktas in mot den nedåtgående pilen på monteringsfästet.
拆卸吊顶板,然后向后拉栅格定位夹 (A) 以便将安装支架夹到吊顶导轨上。或者,在吊顶上钻出
两个相距 82mm 的壁塞定位孔,并使用螺丝钉将支架拧紧到吊顶上。
支架固定到吊顶之后,将 NAP303 上 OPEN 位置旁的箭头 (B) 对准安装支架上的向下箭头 (C)。
推入 NAP303 并向右旋转,直到 NAP303 上 LOCK 位置旁的箭头 (D) 对准安装支架上的向下
箭头。
移開天花板板片,然後向後拉格柵扣件 (A),將安裝支架扣裝到天花板的吊軌上。或者,在天花
板上鑽兩個相距 82 mm 的孔,用螺絲將支架固定在天花板上。
支架固定在天花板上之後,將 NAP303 上 OPEN 位置的箭頭 (B) 與安裝支架的向下箭頭 (C) 對齊。
推入 NAP303 並向右旋轉,直到 NAP303 上的 LOCK 位置的箭頭 (D) 與支架上的向下箭頭對齊。
Praticare due fori per i tasselli, a 112 mm l'uno dall'altro.
Posizionare l'unità NAP303 sulle viti.
Просверлите два отверстия под дюбели на расстоянии 112мм друг от друга.
Повесьте устройство NAP303 на винты.
Borra två hål för väggkontakter, med 112 mm mellanrum.
Placera NAP303 ovanpå skruvarna.
钻出两个相距 112 mm 的壁塞定位孔。
将 NAP303 卡放在螺丝钉上。
鑽出兩個相距 112 mm 的牆面插座。
將 NAP303 卡放在螺絲上。
1
2
IT
1
2
RU
1
2
SE
1
2
CN
1
2
TW
IT
RU
SE
CN
TW
2
2
2
2
2