Bauknecht TK Platinum 882 E Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Здоровье и безопасность, Использование и уход,
Установка
www.bauknecht.eu/register
2
 ......................................3
3
RU
РУССКИЙ
  , -
  , 
Указатель
Здоровье и безопасность
   ....................................................................5
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ..........................................................................5
   ...................................................................8
   .....................................................................9
Использование и уход
  ..............................................................................10
ПРИБОР .............................................................................................10
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................10
ДВЕРЦА .............................................................................................11
ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии) ..............................................................11
ДОСТУПНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..................................................................11
  .......................................................................12
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................12
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ....................................................................13
ПРОГРАММЫ ........................................................................................15
ОПЦИИ ..............................................................................................19
      BAUKNECHT.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте ваш прибор на www.bauknecht.eu/register
4
ФУНКЦИИ ...........................................................................................20
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................................22
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ ................................................................................23
   ....................................................................................24
СЛИВ ВОДЫ ИЗ ЕМКОСТИ ...........................................................................24
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ДВЕРЦЫ ..........................................................................25
ЧИСТКА НИЖНЕГО ФИЛЬТРА ........................................................................26
ВНЕШНЯЯ ЧИСТКА СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ .........................................................28
ПЕРЕНАВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ .......................................................................29
   ,  ..............................................34
ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................................................................36
ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ .......................................................................38
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР .................................................................................39
Установка .........................................................................................40
5
RU

 
 
Прежде чем пользоваться
сушильной машиной, внима-
тельно прочтите руководства
“Здоровье и безопасность” и
“Использование и уход”.
Сохраняйте настоящую ин-
струкцию для возможности
обращения к ней в будущем.
   -
  
 !
В настоящем руководстве и на
самой сушильной машине со
-
держатся важные указания по
безопасности. Их необходимо
прочесть и выполнять постоянно.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и жизни
людей.
Каждое указание по технике
безопасности предваряется
символом опасности и словами
 или .
Данные слова имеют следую-
щие значения:

Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности приво-
дящая к тяжелой травме.

Опасная ситуация, способная с
некоторой вероятностью при-
вести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безо-
пасности содержатся сведения
об имеющихся потенциальных
опасностях и о том, как умень-
шить риск травм, повреждений
и поражения электрическим
током, которые может повлечь
за собой неправильное поль-
зование сушильной машиной.
Тщательно придерживайтесь
изложенных ниже предписаний.
Несоблюдение предписаний
ведет к возникновению опас-
ных ситуаций. Изготовитель
не несет ответственности за
травмы людей и животных и
материальный ущерб, причи-
ненные вследствие несоблюде-
ния изложенных требований и
предостережений.
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоян-
ного наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего воз-
раста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут поль-
зоваться сушильной машиной
только под присмотром или по-
сле того, как получат указания
по безопасному использованию
прибора и осознают имеющи-
еся опасности. Не позволяйте
детям играть с сушильной
машиной. Дети не должны
осуществлять уход за прибо-
ром и его чистку без надзора со
стороны взрослых.
Перед сушкой в сушильной
машине вещи, загрязненные
такими веществами, как масла,
ацетон, спирт, бензин, керосин,
пятновыводители, скипидар,
воски и очистители воска, сле-
дует выстирать в горячей воде с
дополнительным количеством
моющего средства.
Предметы из вспененной
резины (латексной пенорези-
ны), шапочки для душа, водо-
непроницаемые ткани, вещи с
резиновой подкладкой, одежда
и подушки с резиновыми на-
шивками не подлежат сушке в
сушильной машине.
Выньте из карманов все пред-
меты, такие как зажигалки и
спички.
Не пользуйтесь сушильной ма-
шиной, если для чистки вещей
использовались химические
вещества.
Вещи, пропитанные маслом, мо-
гут самопроизвольно воспламе-
ниться под воздействием тепла,
источником которого является
сушильная машина. Вещи нагре-
ваются, что вызывает реакцию
окисления в масле. Окисление
Здоровье и безопасность
6
приводит к дополнительному
выделению тепла. Если тепло не
отводится, вещь может нагреть-
ся до температуры воспламене-
ния. При плотной укладке про-
питанных маслом вещей отвод
тепла затруднен, что повышает
опасность пожара.

Не останавливайте сушильную
машину до завершения цикла
сушки. Если это произошло, сле-
дует как можно быстрее вынуть
все вещи и отделить их друг от
друга с тем, чтобы они остыли.
Последняя стадия цикла сушки
проходит без подвода теп-
ла (стадия охлаждения). Это
необходимо для того, чтобы
после окончания сушки вещи
оставались при температуре,
при которой не происходит
повреждение ткани.
Если вы собираетесь устано-
вить сушильную машину на
стиральную машину, обрати-
тесь в Сервис, чтобы уточнить
возможность такой установки.
Установка сушильной машины
поверх стиральной допускается
только при условии надежного
соединения двух машин между
собой с использованием специ-
ального комплекта креплений.
 
Данная сушильная машина
предназначена только для
бытового применения. Исполь-
зование сушильной машины в
профессиональных целях за-
прещено. Изготовитель снимает
с себя всякую ответственность
за последствия ненадлежащего
использования прибора или не-
правильных настроек на пульте
управления
: Для включения
сушильной машины не допуска-
ется использование внешнего
таймера или системы дистанци-
онного управления.
Не используйте сушильную
машину на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные и
легковоспламеняющиеся пред-
меты (такие как аэрозольные
баллончики) и не размещайте и
не используйте бензин и дру-
гие легковоспламеняющиеся
вещества внутри или вблизи от
сушильной машины: случайное
включение сушильной машины
может привести к пожару.

Установка и ремонт должны
выполняться квалифицирован-
ным специалистом в соответ-
ствии с инструкциями изгото-
вителя и местными правилами
безопасности. Запрещается
ремонтировать или заменять
части сушильной машины, за
исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по
эксплуатации.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не до-
пускайте детей к сушильной
машине во время ее установки.
Храните упаковочные материа-
лы (пластиковые пакеты, пено-
пласт и т.п.) в недоступных для
детей местах во время и после
завершения установки сушиль-
ной машины.
При распаковке и установке ра-
ботайте в защитных перчатках.
После распаковки сушильной
машины проверьте ее на пред-
мет возможных повреждений
во время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший Сервисный центр.
Для перемещения и установки
сушильной машины требуется
участие двух или более человек.
Не допускайте детей к сушиль-
ной машине во время ее уста-
новки.
Перед выполнением любых
операций по установке отклю-
чите сушильную машину от
электрической сети.
Соблюдайте осторожность, что-
бы не повредить сетевой шнур
сушильной машины.
Не включайте сушильную ма-
шину до завершения установки.
Перед включением подожди-
те несколько часов с момента
установки, чтобы прибор смог
адаптироваться к климатиче-
ским условиям в помещении.
Не устанавливайте сушильную
машину в местах, где она может
подвергаться воздействию экс-
тремальных условий окружаю-
щей среды: плохая вентиляция,
пониженная (менее 5°C) или
повышенная (более 35°C) темпе-
ратура.
Сушильную машину не следует
устанавливать за запираемой
дверью, сдвижной дверью или
дверью, петли которой находят-
ся с противоположной сто-
роны по отношению к петлям
сушильной машины. Полному
открыванию дверцы сушиль-
ной машины ничто не должно
мешать.
Сушильная машина должна
устанавливаться задней сто-
роной к стене. Это позволит
предотвратить травмы от при-
косновения к задней панели,
которая может нагреваться до
высоких температур в процессе
сушки.
7
RU
дены сетевой шнур или вилка,
если она не работает должным
образом или была повреждена
вследствие удара или падения.
Не погружайте сетевой шнур
или вилку в воду. Следите за
тем, чтобы сетевой шнур нахо-
дился на удалении от горячих
поверхностей
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Не прикасайтесь к сушильной
машине мокрыми руками или
другими частями тела, не поль-
зуйтесь машиной, будучи разу-
тыми.

 
  

 
Если сетевой шнур сушильной
машины оснащен вилкой с
предохранителем BS 1363A на
13 ампер, то для замены исполь-
зуйте предохранитель типа
BS 1362, сертифицированный
A.S.T.A. При этом действуйте
следующим образом:
1. Снимите крышку предохрани-
теля (A) и извлеките предохра-
нитель (B).
2. Вставьте в крышку новый пре-
дохранитель номиналом 13 A.
3. Установите крышку с предо-
хранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо уста-
размерами не менее 45 см x 8
см) в заднюю часть столешницы
над местом установки сушиль-
ной машины.


Убедитесь, что напряжение, ука-
занное на паспортной табличке,
соответствует напряжению
домашней электросети.
Согласно действующим пра-
вилам безопасности при уста-
новке прибора должен ис-
пользоваться многополюсный
выключатель с зазором между
разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Сушильная машина должна
быть обязательно заземлена.
Если штепсельная вилка су-
шильной машины не подходит
к розетке, обратитесь за помо-
щью к квалифицированному
специалисту.
Не пользуйтесь удлинителями,
разветвителями или переходни-
ками. Не подключайте сушиль-
ную машину к розетке с дистан-
ционным управлением.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
сушильная машина могла быть
без труда подключена к выходу
электрической сети.
Не тяните за сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура его следует заменить
шнуром того же типа. Замена
сетевого шнура должна выпол-
няться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
действующими правилами без-
опасности. Обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр.
Не пользуйтесь сушильной
машиной, если у нее повреж-
Не устанавливайте сушильную
машину в плохо проветривае-
мых помещениях. Если вы со-
бираетесь установить машину в
небольшой кладовой, туалете,
ванной комнате, обеспечьте
надлежащую вентиляцию (от-
крытая дверь, вентиляционная
решетка или отверстие с пло-
щадью не менее 500 см²).
При установке убедитесь, что
все четыре ножки сушильной
машины твердо стоят на полу.
Отрегулируйте ножки при необ-
ходимости. Проверьте горизон-
тальность сушильной машины
при помощи уровня.
По возможности используйте
шланг для слива воды непо-
средственно во внутридомовую
канализацию. Это позволит
избежать необходимости опо-
рожнения водосборной емко-
сти после каждого цикла сушки:
образующаяся в результате
конденсации вода будет сразу
уходить в канализацию.
Не устанавливайте сушильную
машину на ковре с высоким
ворсом.
Если по причине отсутствия
свободного места сушильная
машина устанавливается рядом
с газовой или угольной печью,
разместите между ними тепло-
изоляционную панель (85 x 57
см). Сторона панели, обращен-
ная к печи, должна быть покры-
та алюминиевой фольгой.
Сушильная машина не является
встраиваемой.
Сушильную машину можно раз-
местить под кухонной столеш-
ницей, предусмотрев надле-
жащую вентиляцию. Врежьте
вентиляционную решетку (с
8



Упаковочный материал на 100%
пригоден для переработки, о
чем свидетельствует соответ-
ствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы в
полном соответствии с действу-
ющими местными правилами
по утилизации отходов.

 
Для сушильных машин с техно-
логией теплового насоса:
В сушильной машине использу-
ется фторосодержащий парни-
ковый газ (R134a). Контур, со-
держащий этот газ, полностью
герметичен. Экспериментально
определенная скорость утечки
из электрического распредели-
тельного устройства составляет
менее 0,1% в год.
 

При сдаче сушильной машины
на утилизацию приведите ее в
нерабочее состояние, срезав
шнур питания. Снимите двер-
цы и полки (при наличии) так,
чтобы дети не могли забраться
на прибор или оказаться забло-
кированными внутри.
Сушильная машина изготовлена
из материалов, пригодных
новить на место крышку предо-
хранителя. Если крышка была
утеряна, не пользуйтесь вилкой
до тех пор, пока не будет уста-
новлена запасная крышка.
При подборе запасной крыш-
ки руководствуйтесь цветной
вставкой или буквенным указа-
нием цвета на корпусе вилки.
Запасные крышки предохра-
нителей можно приобрести в
местном магазине электротова-
ров.
  
Помимо вышеописанных типов,
применяемых в Великобрита-
нии, здесь также используется
третий тип штепсельного разъе-
ма: двухштырьковый с боковым
заземлением.
 /  ( 
)
Если имеющаяся вилка не под-
ходит к вашей розетке, обрати-
тесь в Сервис за дальнейшими
указаниями. Не пытайтесь за-
менить вилку самостоятельно.
Данная операция должна вы-
полняться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
местными правилами безопас-
ности.


Не превышайте максимальный
объем загрузки. Максимально
допустимый объем загрузки
указан в таблице программ.
Не сушите нестиранные вещи в
сушильной машине.
Не пересушивайте белье.
Следите за тем, чтобы вокруг
сушильной машины не скапли-
валась пыль.
Кондиционеры для ткани и
другие подобные средства
следует использовать согласно
инструкции.
  
Перед выполнением любых
операций по чистке и уходу
отключите сушильную машину
от электросети.
Не используйте пароочистители.
9
RU

 
Данная сушильная
машина была разработана,
изготовлена и выпущена в
продажу в соответствии со
следующими требованиями
по безопасности Европейских
Директив:
Директива 2006/95/
EC “Низковольтное
оборудование”
• Директива 2004/108/
EC “Электромагнитная
совместимость.
к переработке или повторному
использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с мест-
ными правилами по утилизации
отходов.
Дополнительную информа-
цию о правилах обращения с
электробытовыми приборами,
их утилизации и переработке
можно получить в соответству-
ющих государственных органах,
службе сбора бытовых отходов
или в магазине, где была приоб-
ретена сушильная машина.
Данная сушильная машина
несет маркировку в соответ-
ствии с Европейской Директи-
вой 2012/19/EU по утилизации
электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную ути-
лизацию изделия, вы помогаете
предотвратить потенциальные
негативные последствия для
окружающей среды и здоровья
человека.
Этот символ
на самом изделии или в сопро-
водительной документации
указывает, что при утилизации с
ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдать
в надлежащий пункт приема
электрического и электронного
оборудования.
  

Пользуйтесь машиной только
при полной загрузке, объем
которой зависит от типа белья и
программы/длительности суш-
ки. Более подробные сведения
см. в таблице программ.
По возможности
устанавливайте максимальную
скорость отжима на стиральной
машине, поскольку механиче-
ское удаление влаги требует
меньше энергии. Время и энер-
гия будут сэкономлены на этапе
сушки.
Для достижения наилучших ре-
зультатов выбирайте правиль-
ную программу/длительность
сушки в зависимости от загру-
женного белья.
Используйте опцию “бережно”
только при сушке малых объе-
мов белья.
В случае изделий из хлопка
загружайте вещи для “сушка
под утюг” и “сушка в шкаф
вместе. Начните с программы/
настроек длительности для
сушки “под утюг”. После завер-
шения программы выньте вещи,
подлежащие глаженью, а для
оставшихся вещей используйте
настройки длясушка в шкаф.
Виерлпул Юроп с.р.л. единственным участником
Виале Гвидо Борги, 27
21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ
Завод: Виерлпул Франс С.А.
408 Ру д’Аббервиль, 8003
Амьен, Седекс 1, Франция
Для России и стран Таможенного союза:
ООО «Виерлпул Си-Ай-Эс»
117105, г. Москва,
Варшавское шоссе, дом 9, стр.1Б, 3 эт.
Телефон горячей линии в РФ:
8-800-100-57-31
Сделано во Франции
10



 
1. Рабочая поверхность
2. Панель управления
3. Емкость для воды
4. Дверца
5. Ручка дверцы
6. Фильтр дверцы (за дверцей)
7. Нижняя панель
8. Регулируемые ножки (4)
Использование и уход
1. Кнопка “Вкл/Выкл” (Отмена
при длительном нажатии)
2. Кнопка “Программа”
3. Кнопка “Настройки”
4. Кнопка “Блокировка кнопок”
5. Кнопка “Освежение паром”
6. Ручка (Вращение для
выбора / нажатие для
подтверждения)
7. Кнопка “Завершение через”
8. Кнопка “Время сушки /
проветривания”
9. Кнопка “Уровень сушки”
10. Кнопка “Опции”
11. Кнопка “Старт/Пауза
12. Эко-монитор
13. Дисплей
14. Область программ
1. 2. 7.3. 8.4. 9.5. 10.
12.13.14.
11.6.
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
11
RU

  ( )


Чтобы открыть дверцу, потяните за ручку.
При открытии дверцы программа прерывается.
При этом если дверца не будет закрыта в течение
одной минуты, программа будет полностью
отменена.
• Во время выбора программы: свет загорается
для загрузки белья
• После запуска программы: свет плавно
загорается и гаснет в процессе взвешивания
белья.
• После завершения программы: свет загорается
в момент открытия люка для выгрузки белья.
Через некоторое время свет гаснет в целях
экономии электроэнергии. Нажмите любую
кнопку, чтобы снова включить свет.
Обратитесь в Сервисный центр, чтобы узнать о
наличии этой принадлежности для вашей модели
сушильной машины.
    
С ее помощью вы сможете закрепить
сушильную машину на стиральной машине,
чтобы сэкономить место и облегчить загрузку и
выгрузку белья из сушильной машины.
Чтобы закрыть дверцу, надавите на нее в районе
ручки до щелчка.
12
 
 
1.    
  
 
Вращайте ручку, пока на дисплее не появится
нужный язык.
Подтвердите выбор языка нажатием ручки.
    
  
На результат сушки влияет проводимость воды,
используемой при стирке. Если меняя уровень
сушки (сушка “под утюг”; сушка “в шкаф; сушка
“экстра”) ва не удается добиться желаемого
результата, измените настройки уровня
проводимости воды.
По умолчанию на заводе устанавливается
уровень 2.
Выберите необходимый уровень от 1 (самая
высокая конечная влажность) до 5 (самая низкая
конечная влажность), вращая ручку. Нажмите
ручку для подтверждения выбора.
   
  
Вращая ручку, выберите одну из следующих
настроек:
Вкл: сушильная машина выбирает программу,
которая использовалась при последнем
включении прибора
Выкл: при включении прибора по умолчанию
выбирается программа “Хлопок Эко”.
Нажмите ручку для подтверждения выбора.
При необходимости эти настройки можно
будет изменить позднее. См. разделы ОПЦИИ,
ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ / Настройки.
2.    
Убедитесь, что емкость для воды установлена
правильно
3.   
Убедитесь, что сливной шланг с задней стороны
сушильной машины подсоединен к емкости для
воды либо к внутридомовой канализации (см.
руководство УСТАНОВКА).
13
RU
 

,   
   
.
,   
 
.
1.  
Придерживайтесь рекомендаций на ярлыках:
изделия должны допускать сушку в сушильной
машине.
Символы по уходу
Точки указывают уровень температуры при
сушке изделия.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не сушить в сушильной машине
Откройте дверцу и загрузите белье в машину.
Не превышайте максимально допустимые объ-
емы загрузки, указанные в разделе Программы.
2.  .
Убедитесь, что белье не попало в пространство
между стеклом и фильтром дверцы.
Закройте дверцу до щелчка.
3.   
Нажмите и удерживайте кнопку “Вкл/Выкл” «,
пока не загорится кнопка выбора программ. На
дисплее появится анимированное изображе-
ние, сопровождаемое звуковым сигналом. По-
сле этого сушильная машина готова к работе.
4.   
   шаги настройки
программы будут указываться посредством
индикаторов кнопок в следующем порядке:
выбор программы / установка времени сушки
(только при выборе программ “Время сушки”
или “Проветривание”) / установка уровня
сушки (если допускается его выбор/настройка)
/ выбор опций. Как только вы подтверждаете
свой выбор нажатием ручки, происходит пе
-
реход к следующему шагу: горящий индикатор
меняет свое положение.
 
Убедитесь, что горит кнопка “Программа” « .
Выберите нужную программу вращением руч
-
ки. Индикатор, находящийся рядом с символом
выбранной программы, загорается.
Нажмите ручку для подтверждения выбора.
В этой позиции возможен выбор специальных
программ: выберите программу вращением
ручки; выбранная программа появится на
дисплее. Нажмите ручку для подтверждения
выбора программы.
Более подробная информация о программах
представлена в разделе , -
  .
   ( )
Если вы выбрали программу Время сушки” или
“Проветривание” «, вы можете установить необ-
ходимое время сушки в интервале от 10 до 180
минут (трех часов).
14
Убедитесь, что горит кнопка Время сушки”.
Выберите необходимое время сушки / прове-
тривания вращением ручки. Нажмите ручку
для подтверждения выбора.
   (
)
Убедитесь, что горит кнопка Уровень сушки” « .
Выберите необходимый уровень вращением
ручки и нажмите ручку для подтверждения
выбора.
   (
)
Убедитесь, что горит кнопка Опции” «. Опции,
доступные для выбранной программы,
выделяются светящейся стрелкой.
Выберите нужные опции вращением ручки.
Символ выбранной опции мигает. Нажмите
ручку для подтверждения выбора.
Некоторые опции / функции выбираются
простым нажатием соответствующей кнопки.
Для дополнительной информации см. разделы
,   .
 
После включения сушильной машины вы не
обязаны придерживаться 
.
Вы можете самостоятельно решить, в
какой последовательности задавать
параметры программы. Нажмите кнопку,
соответствующую требуемому параметру,
выберите значение вращением ручки, после
чего нажмите ручку для подтверждения
настройки.
Набор доступных опций и уровней сушки
зависит от программы. Поэтому рекомендуется
начинать настройку с выбора программы.
5.  
Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/Пауза”
«, пока не загорится ее индикатор. При этом
стартует программа стирки.
Длительность сушки может автоматически
уточняться и адаптироваться по ходу
выполнения программы.
В эти моменты на дисплей выводится
анимированное изображение.
6.  
  

Вы можете изменять некоторые настройки
даже после запуска программы:
• Регулировать время сушки (только для
программы Время сушки или Проветривание)
• Регулировать или отменять задержку
(заверш. через) в случае запуска программы с
отложенным стартом
• Добавлять или отменять опции, если это
позволяет текущее состояние программы.
Нажмите соответствующую кнопку. Индикатор
выбранной настройки будет мигать в течение
нескольких секунд.
Пока индикатор мигает, вы можете изменить
настройку вращением ручки. Если мигание
прекратилось, нажмите кнопку еще раз.
Нажмите ручку, чтобы подтвердить изменение.
При отсутствии вашего подтверждения
изменение будет принято автоматически —
изменяемая настройка перестанет мигать.
Выполнение программы будет автоматически
продолжено.
Для изменения настроек или времени
задержки работающей программы вы также
можете
• нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
приостановить программу
• изменить настройки
• снова нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
возобновить работу программы.
7.   
 
Нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл «,
пока на дисплее не появится указание о том,
что программа была отменена.

    
 ,   
,    .
15
RU
8.   
  
На дисплее появится указание о том, что
рабочий цикл завершен. Нажмите кнопку Вкл/
Выкл « , чтобы выключить сушильную машину.
Откройте дверцу и выньте белье.
В целях экономии энергии сушильная машина
отключается автоматически примерно через
четверть часа после завершения программы.
Если сушильную машину не отключить сразу
же после завершения программы, барабан
продолжит вращаться в течение еще примерно
10 минут для предотвращения образования
складок на белье. При этом на дисплей
будет выводиться анимированное
изображение.
9.      
/    / 
 
Не забывайте
• сливать емкость для воды после каждой
программы
• очищать фильтр дверцы после каждой
программы
• очищать нижний фильтр после каждых пяти
программ.
См. раздел   

Точки указывают уровень температуры при суш-
ке изделия.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не сушить в сушильной машине
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
  Стандартная программа для сушки
хлопка, подходящая для изделий с
нормальной влажностью.
Это наиболее эффективная
программа с точки зрения
энергопотребления для сушки
хлопчатобумажных тканей.
Она взята за основу при
расчете значений для этикетки
энергоэффективности.
макс. загрузка (кг): .
стандартная длительность
программы (ч): 2:10
доступные опции:


 Для сушки изделий из хлопка. макс. загрузка (кг): .
стандартная длительность
программы (ч): 2:30
доступные опции:
 
, 
, 
, ,

16
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания

Для одновременной сушки изделий
из хлопка, льна, искусственных
волокон и их смесей.
макс. загрузка (кг): 2,0
стандартная длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции:
 
, 
, 
 Для сушки изделий из
синтетических тканей.
макс. загрузка (кг): 3,5
стандартная длительность
программы (ч): 1:20
доступные опции:
 
, 
, 
, 
 Для сушки деликатных изделий,
требующих особо бережного
обращения.
макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции:


WOOL EXCELLENCE Для сушки шерстяных изделий с
маркировкой Woolmark TOTAL EASY
CARE WOOL.
макс. загрузка (кг): 1,0
стандартная длительность
программы (ч): 1:20
доступные опции: ---
 Для сушки одежды из прочной
хлопчатобумажной ткани
джинсового типа (брюк, курток и
т.п.).
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная длительность
программы (ч): 1:50
доступные опции:

, 
 
Для сушки крупных вещей, таких как
коврики для ванной, одеяла и т.п.
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная длительность
программы (ч): 2:00
доступные опции:


 Для проветривания, освежения и
смягчения белья без подвода тепла
(30 минут).
макс. загрузка (кг): .
стандартная длительность
программы (ч): 0:15
доступные опции:
 ,


17
RU
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
 
Для освежения белья паром.
Специальная программа для
освежения и удаления запахов
из сухой и чистой повседневной
одежды — рубашек, блузок, брюк из
хлопчатобумажных, синтетических и
смешанных тканей.
Для лучшего удаления запахов
используйте освежающий шар (см.
раздел ОСВЕЖАЮЩИЙ ШАР).
После завершения программы
одежду необходимо сразу же
вынуть из машины и развесить на
вешалках для предотвращения
складок.
макс. загрузка (кг): 1,5
стандартная длительность
программы (ч): 0:30
доступные опции:
---
 
Программа сушки с ограничением
по времени.
Установите длительность
программы через опцию “Время
сушки”.
Программа подходит для всех
тканей, допускающих сушку в
сушильных машинах барабанного
типа. Рекомендуется ввести
дополнительную короткую
стадию сушки после завершения
программы.
Для дополнительной информации
см. разделы ОПЦИИ, ФУНКЦИИ
И ИНДИКАТОРЫ / опция “Время
сушки”.
макс. загрузка (кг): .
стандартная длительность
программы (ч): 0:10
доступные опции:
 ,


 Бережная сушка рубашек и блузок
из хлопка, льна, синтетических
волокон и их смесей.
макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции:

, 
 Бережная сушка шелковой одежды. макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная длительность
программы (ч): 1:05
доступные опции:


18
. =   
 
В таблице указаны стандартные значения
длительности программ. Длительность
программы зависит от уровня влажности белья
и объема загрузки. По этой причине реальная
длительность программы может отличаться от
указанных значений.
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания


Сушка спортивной одежды из
синтетических и хлопчатобумажных
тканей.
макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции:



Сушка плотных хлопчатобумажных
изделий, таких как махровые
полотенца.
макс. загрузка (кг): 5,0
стандартная длительность
программы (ч): 2:00
доступные опции:

, ,

 Сушка верхней одежды,
допускающей обработку в
сушильной машине.
макс. загрузка (кг): 2,0
стандартная длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции:



Сушка крупных одиночных изделий,
таких как пуховики.
макс. загрузка (кг): 1,5
стандартная длительность
программы (ч): 1:45
доступные опции:



Экономичная сушка небольших
объемов белья.
макс. загрузка (кг): 1,0
стандартная длительность
программы (ч): 1:00
доступные опции:


19
RU
 



 “
”
 
Уменьшение складок на одежде из
хлопчатобумажных, синтетических
и смешанных тканей за счет
ввода дополнительной стадии
увлажнения в конце цикла сушки.
Используйте эту опцию только при
малых загрузках. Выньте одежду из
сушильной машины сразу же после
завершения программы и развесьте
ее на вешалках.
При выборе опции уровень
конечной влажности автоматически
устанавливается на значение “в
шкаф” и не может быть изменен.
Помогает предотвратить складки
на белье, если вы не можете вынуть
его сразу же после завершения
программы.
Спустя несколько минут после
окончания программы сушильная
машина начинает периодически
поворачивать барабан. Действие
продолжается в течение примерно
12 часов.
Вы можете прекратить его в любой
момент, выключив сушильную
машину кнопкой “Вкл/Выкл”.
Более бережное обращение
с бельем за счет снижения
температуры сушки.
Установка длительности сушки в
случае выбора программ “Время
сушки” и “Проветривание.
Нажмите кнопку; при этом
загорится индикатор и на дисплее
высветится использовавшееся в
прошлый раз время сушки.
Вращая ручку, установите
необходимую длительность сушки в
интервале от 10 минут до 180 минут,
после чего нажмите ручку для
подтверждения выбора.
Выбор уровня сушки для
загруженного белья.
Нажмите кнопку; при этом загорится
индикатор. Выберите необходимый
уровень сушки вращением ручки.
Выберите один из вариантов:
сушка под утюг (вещи остаются
слегка влажными для последующей
глажки утюгом)
сушка в шкаф (вещи достаточно
сухие, чтобы убрать их в шкаф)
Экстра (максимальный уровень
сушки) и подтвердите выбор
нажатием ручки.
Уровень сушки можно настраивать
для программ “Хлопок” и “Синтетика”.
,     
,   “”
 Позволяет ускорить время сушки
за счет сокращения длительности
программы.

20

/

/


. 
  
: нажмите и удерживайте
кнопку, пока не загорится кнопка
Старт/Пауза”.
  
  
: нажмите и удерживайте
кнопку до исчезновения индикации.
  
:
нажмите и удерживайте кнопку, пока
на дисплее не появится указание о
том, что программа была отменена/
Для выбора программ, опций и
настроек.
Поверните для выбора
Нажмите для подтверждения
  программы после
завершения настройки.
  выполняемой
программы
  работы
приостановленной программы
Данная функция позволяет
заблокировать кнопки и ручку
панели управления для защиты
от нежелательных действий
(совершаемых, например,
маленькими детьми).
Сушильная машина должна быть
включена.
Нажмите и удерживайте кнопку
“Блокировка кнопок, пока на
дисплее не появится указание о
том, что кнопки заблокированы.
Ручка и кнопки блокируются.
Продолжает действовать только
кнопка “Вкл/Выкл”, служащая для
выключения сушильной машины.
При выключении и включении
сушильной машины блокировка
кнопок сохраняется.
Чтобы разблокировать кнопки/
ручку, повторно нажмите и
удерживайте кнопку “Опции”, пока
на дисплее не появится указание о
том, что кнопки разблокированы.
Стирка белья к определенному
времени: программа стартует с
задержкой, отсчитываемой от
момента планируемого завершения.
Выберите программу и опции.
Нажмите кнопку “заверш. через”
— при этом загорится символ над
кнопкой.

   
 
,  
 , 
  .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bauknecht TK Platinum 882 E Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ