Bauknecht TK Prime 85 BW I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
www.bauknecht.eu/register
Здоровье и безопасность, Использование и уход, Установка
2
 ......................................3
3
RU
РУССКИЙ
  ,
  , 
Использование и уход
Указатель
Здоровье и безопасность
   ....................................................................5
   ...................................................................8
   .....................................................................9
  ..............................................................................10
ПРИБОР .............................................................................................10
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................10
ДВЕРЦА .............................................................................................11
ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии) ..............................................................11
ДОСТУПНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..................................................................11
  .......................................................................12
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................12
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ....................................................................13
ПРОГРАММЫ ........................................................................................15
ОПЦИИ ..............................................................................................20
ФУНКЦИИ ...........................................................................................21
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................................23
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ ................................................................................24
      BAUKNECHT.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте ваш прибор на www.bauknecht.eu/register
4
   ....................................................................................25
СЛИВ ВОДЫ ИЗ ЕМКОСТИ ...........................................................................25
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ДВЕРЦЫ ..........................................................................26
ЧИСТКА НИЖНЕГО ФИЛЬТРА ........................................................................27
ВНЕШНЯЯ ЧИСТКА СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ .........................................................28
ПЕРЕНАВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ .......................................................................29
   ,  ..............................................31
ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................................................................33
ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ .......................................................................35
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР .................................................................................36
Установка .........................................................................................37
5
RU

 
 
Прежде чем пользоваться су-
шильной машиной, внимательно
прочтите руководства “Здоро
-
вье и безопасность и “Исполь-
зование и уход”.
Сохраняйте настоящую инструк
-
цию для возможности обраще-
ния к ней в будущем.
   
-
  
 !
В настоящем руководстве и
на самой сушильной машине
содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо
прочесть и выполнять постоян
-
но.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и жизни
людей.
Каждое указание по технике
безопасности предваряется
символом опасности и словами
 или .
Данные слова имеют следующие
значения:

Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности
приводящая к тяжелой травме.

Опасная ситуация, способная с
некоторой вероятностью приве
-
сти к тяжелой травме.
В указаниях по технике безо
-
пасности содержатся сведения
об имеющихся потенциальных
опасностях и о том, как умень
-
шить риск травм, повреждений
и поражения электрическим
током, которые может повлечь
за собой неправильное поль
-
зование сушильной машиной.
Тщательно придерживайтесь
изложенных ниже предписаний.
Несоблюдение предписаний
ведет к возникновению опасных
ситуаций.
Изготовитель не несет ответ-
ственности за травмы людей
и животных и материальный
ущерб, причиненные вследствие
несоблюдения изложенных тре
-
бований и предостережений.
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоянно
-
го наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего воз
-
раста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут поль
-
зоваться сушильной машиной
только под присмотром или
после того, как получат указания
по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся
опасности. Не позволяйте детям
играть с сушильной машиной.
Дети не должны осуществлять
уход за прибором и его чистку
без надзора со стороны взрос
-
лых.
Перед сушкой в сушильной
машине вещи, загрязненные
такими веществами, как масла,
ацетон, спирт, бензин, керосин,
пятновыводители, скипидар,
воски и очистители воска, сле
-
дует выстирать в горячей воде
с дополнительным количеством
моющего средства.
Предметы из вспененной рези
-
ны (латексной пенорезины), ша-
почки для душа, водонепрони-
цаемые ткани, вещи с резиновой
подкладкой, одежда и подушки
с резиновыми нашивками не
подлежат сушке в сушильной
машине.
Выньте из карманов все пред
-
меты, такие как зажигалки и
спички.
Не пользуйтесь сушильной ма
-
шиной, если для чистки вещей
использовались химические
вещества.
Вещи, пропитанные маслом, мо
-
гут самопроизвольно воспламе-
ниться под воздействием тепла,
источником которого является
сушильная машина. Вещи нагре
-
ваются, что вызывает реакцию
окисления в масле. Окисление
приводит к дополнительному
Здоровье и безопасность
6
выделению тепла. Если тепло не
отводится, вещь может нагреть
-
ся до температуры воспламене-
ния. При плотной укладке про-
питанных маслом вещей отвод
тепла затруднен, что повышает
опасность пожара.

Не останавливайте сушильную
машину до завершения цикла
сушки. Если это произошло, сле
-
дует как можно быстрее вынуть
все вещи и отделить их друг от
друга с тем, чтобы они остыли.
Последняя стадия цикла сушки
проходит без подвода тепла
(стадия охлаждения). Это необ
-
ходимо для того, чтобы после
окончания сушки вещи остава
-
лись при температуре, при ко-
торой не происходит поврежде-
ние ткани.
Если вы собираетесь установить
сушильную машину на сти
-
ральную машину, обратитесь в
Сервис, чтобы уточнить возмож
-
ность такой установки. Установ-
ка сушильной машины поверх
стиральной допускается только
при условии надежного соеди
-
нения двух машин между собой
с использованием специального
комплекта креплений.
 
Данная сушильная машина
предназначена только для
бытового применения. Исполь
-
зование сушильной машины в
профессиональных целях за
-
прещено. Изготовитель снимает
с себя всякую ответственность
за последствия ненадлежащего
использования прибора или не
-
правильных настроек на пульте
управления
: Для включения
сушильной машины не допуска
-
ется использование внешнего
таймера или системы дистанци
-
онного управления.
Не используйте сушильную ма
-
шину на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные и
легковоспламеняющиеся пред
-
меты (такие как аэрозольные
баллончики) и не размещайте и
не используйте бензин и дру
-
гие легковоспламеняющиеся
вещества внутри или вблизи от
сушильной машины: случайное
включение сушильной машины
может привести к пожару.

Установка и ремонт должны вы-
полняться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
местными правилами безопас
-
ности. Запрещается ремонтиро-
вать или заменять части сушиль-
ной машины, за исключением
случаев, особо оговоренных в
руководстве по эксплуатации.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не до
-
пускайте детей к сушильной
машине во время ее установки.
Храните упаковочные материа
-
лы (пластиковые пакеты, пено-
пласт и т.п.) в недоступных для
детей местах во время и после
завершения установки сушиль
-
ной машины.
При распаковке и установке ра
-
ботайте в защитных перчатках.
После распаковки сушильной
машины проверьте ее на пред
-
мет возможных повреждений
во время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший Сервисный центр.
Для перемещения и установки
сушильной машины требуется
участие двух или более человек.
Не допускайте детей к сушиль
-
ной машине во время ее уста-
новки.
Перед выполнением любых опе
-
раций по установке отключите
сушильную машину от электри
-
ческой сети.
Соблюдайте осторожность, что
-
бы не повредить сетевой шнур
сушильной машины.
Не включайте сушильную маши
-
ну до завершения установки.
Перед включением подожди
-
те несколько часов с момента
установки, чтобы прибор смог
адаптироваться к климатиче
-
ским условиям в помещении.
Не устанавливайте сушильную
машину в местах, где она мо
-
жет подвергаться воздействию
экстремальных условий окружа
-
ющей среды: плохая вентиляция,
пониженная (менее 5°C) или
повышенная (более 35°C) темпе
-
ратура.
Сушильную машину не следует
устанавливать за запираемой
дверью, сдвижной дверью или
дверью, петли которой находят
-
ся с противоположной стороны
по отношению к петлям сушиль
-
ной машины. Полному открыва-
нию дверцы сушильной машины
ничто не должно мешать.
Сушильная машина должна уста
-
навливаться задней стороной к
стене. Это позволит предотвра
-
тить травмы от прикосновения
к задней панели, которая может
нагреваться до высоких темпе
-
ратур в процессе сушки.
Не устанавливайте сушильную
машину в плохо проветрива
-
7
RU
если она не работает должным
образом или была повреждена
вследствие удара или падения.
Не погружайте сетевой шнур
или вилку в воду. Следите за тем,
чтобы сетевой шнур находился
на удалении от горячих поверх
-
ностей
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Не прикасайтесь к сушильной
машине мокрыми руками или
другими частями тела, не поль
-
зуйтесь машиной, будучи разу-
тыми.
 
   
  
 
Если сетевой шнур сушильной
машины оснащен вилкой с
предохранителем BS 1363A на 13
ампер, то для замены используй
-
те предохранитель типа BS 1362,
сертифицированный A.S.T.A. При
этом действуйте следующим
образом:
1. Снимите крышку предохрани-
теля (A) и извлеките предохра-
нитель (B).
2. Вставьте в крышку новый пре
-
дохранитель номиналом 13 A.
3. Установите крышку с предо
-
хранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо уста
-
новить на место крышку предо-
см) в заднюю часть столешницы
над местом установки сушиль
-
ной машины.
 

Убедитесь, что напряжение, ука
-
занное на паспортной табличке,
соответствует напряжению
домашней электросети.
Согласно действующим прави
-
лам безопасности при установке
прибора должен использоваться
многополюсный выключатель с
зазором между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Сушильная машина должна быть
обязательно заземлена.
Если штепсельная вилка су
-
шильной машины не подходит к
розетке, обратитесь за помощью
к квалифицированному специа
-
листу.
Не пользуйтесь удлинителями,
разветвителями или переходни
-
ками. Не подключайте сушиль-
ную машину к розетке с дистан-
ционным управлением.
Сетевой шнур должен иметь до
-
статочную длину для того, чтобы
после встраивания сушильная
машина могла быть без труда
подключена к выходу электри
-
ческой сети.
Не тяните за сетевой шнур.
В случае повреждения сетевого
шнура его следует заменить
шнуром того же типа. Замена
сетевого шнура должна выпол
-
няться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
действующими правилами безо
-
пасности. Обратитесь в автори-
зованный сервисный центр.
Не пользуйтесь сушильной
машиной, если у нее повреж
-
дены сетевой шнур или вилка,
емых помещениях. Если вы
собираетесь установить машину
в небольшой кладовой, туалете,
ванной комнате, обеспечьте над
-
лежащую вентиляцию (открытая
дверь, вентиляционная решетка
или отверстие с площадью не
менее 500 см²).
При установке убедитесь, что
все четыре ножки сушильной
машины твердо стоят на полу.
Отрегулируйте ножки при необ
-
ходимости. Проверьте горизон-
тальность сушильной машины
при помощи уровня.
По возможности используйте
шланг для слива воды непо
-
средственно во внутридомовую
канализацию. Это позволит
избежать необходимости опо
-
рожнения водосборной емкости
после каждого цикла сушки:
образующаяся в результате
конденсации вода будет сразу
уходить в канализацию.
Не устанавливайте сушильную
машину на ковре с высоким
ворсом.
Если по причине отсутствия
свободного места сушильная
машина устанавливается рядом
с газовой или угольной печью,
разместите между ними теплои
-
золяционную панель (85 x 57 см).
Сторона панели, обращенная
к печи, должна быть покрыта
алюминиевой фольгой.
Сушильная машина не является
встраиваемой.
Сушильную машину можно
разместить под кухонной сто
-
лешницей, предусмотрев над-
лежащую вентиляцию. Врежьте
вентиляционную решетку (с
размерами не менее 45 см x 8
8



Упаковочный материал на
100% пригоден для
переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными
правилами по утилизации
отходов.

 
Для сушильных машин с
технологией теплового
насоса:
В сушильной машине
используется
фторосодержащий
парниковый газ (R134a).
Контур, содержащий этот
газ, полностью герметичен.
Экспериментально
определенная скорость
утечки из электрического
распределительного
устройства составляет менее
0,1% в год.
 

При сдаче сушильной
машины на утилизацию
приведите ее в нерабочее
состояние, срезав
шнур питания. Снимите
дверцы и полки (при
наличии) так, чтобы дети
не могли забраться на
прибор или оказаться
заблокированными внутри.
Сушильная машина
изготовлена из материалов,
пригодных
хранителя. Если крышка была
утеряна, не пользуйтесь вилкой
до тех пор, пока не будет уста
-
новлена запасная крышка.
При подборе запасной крыш
-
ки руководствуйтесь цветной
вставкой или буквенным указа
-
нием цвета на корпусе вилки.
Запасные крышки предохрани
-
телей можно приобрести в мест-
ном магазине электротоваров.
  
Помимо вышеописанных типов,
применяемых в Великобрита
-
нии, здесь также используется
третий тип штепсельного разъе
-
ма: двухштырьковый с боковым
заземлением.
 /  ( 
)
Если имеющаяся вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь в Сервис за дальней
-
шими указаниями. Не пытайтесь
заменить вилку самостоятельно.
Данная операция должна вы
-
полняться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
местными правилами безопас
-
ности.
 

Не превышайте максимальный
объем загрузки. Максимально
допустимый объем загрузки
указан в таблице программ.
Не сушите нестиранные вещи в
сушильной машине.
Не пересушивайте белье.
Следите за тем, чтобы вокруг
сушильной машины не скаплива
-
лась пыль.
Кондиционеры для ткани и дру
-
гие подобные средства следует
использовать согласно инструк
-
ции.
  
Перед выполнением любых
операций по чистке и уходу от
-
ключите сушильную машину от
электросети.
Не используйте пароочистители.
9
RU

 
Данная сушильная
машина была разработана,
изготовлена и выпущена в
продажу в соответствии со
следующими требованиями
по безопасности
Европейских Директив:
Директива 2006/95/
EC “Низковольтное
оборудование”
• Директива 2004/108/
EC “Электромагнитная
совместимость.
к переработке или
повторному использованию.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
правилами по утилизации
отходов.
Дополнительную
информацию о
правилах обращения
с электробытовыми
приборами, их утилизации
и переработке можно
получить в соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине,
где была приобретена
сушильная машина.
Данная сушильная машина
несет маркировку в
соответствии с Европейской
Директивой 2012/19/EU по
утилизации электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для
окружающей среды и
здоровья человека.
Этот символ
на самом изделии или в
сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать в
надлежащий пункт приема
электрического и
электронного оборудования.
  

Пользуйтесь машиной
только при полной загрузке,
объем которой зависит от
типа белья и программы/
длительности сушки. Более
подробные сведения см. в
таблице программ.
По возможности
устанавливайте
максимальную скорость
отжима на стиральной
машине, поскольку
механическое удаление влаги
требует меньше энергии.
Время и энергия будут
сэкономлены на этапе сушки.
Для достижения наилучших
результатов выбирайте
правильную программу/
длительность сушки в
зависимости от загруженного
белья.
Используйте опцию
бережно” только при сушке
малых объемов белья.
В случае изделий из хлопка
загружайте вещи для “сушка
под утюг” и “сушка в шкаф
вместе. Начните с программы/
настроек длительности для
сушки “под утюг”. После
завершения программы
выньте вещи, подлежащие
глаженью, а для оставшихся
вещей используйте настройки
для “сушка в шкаф.
Виерлпул Юроп с.р.л. Социо Унико
Виале Гвидо Борги, 27
21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ
Завод: Виерлпул Франс С.А.
408 Ру д’Аббервиль, 8003
Амьен, Седекс 1, Франция
Для России и стран Таможенного союза:
ООО «Виерлпул Си-Ай-Эс»
117105, г. Москва,
Варшавское шоссе, дом 9, стр.1Б, 3 эт.
Телефон горячей линии в РФ:
8-800-100-57-31
Сделано во Франции
10



 
1. Рабочая поверхность
2. Панель управления
3. Емкость для воды
4. Дверца
5. Ручка дверцы
6. Фильтр дверцы (за дверцей)
7. Нижняя панель
8. Регулируемые ножки (4)
Использование и уход
1. Кнопка “Вкл/Выкл” (Отмена
при длительном нажатии)
2. Кнопка “Программа”
3. Кнопка “Настройки”
4. Кнопка “Блокировка кнопок”
5. Кнопка “Освежение паром”
6. Ручка (Вращение для выбора
/ нажатие для подтверждения)
7. Кнопка “Завершение через”
8. Кнопка “Время сушки /
проветривания”
9. Кнопка “Уровень сушки”
10. Кнопка “Опции”
11. Кнопка “Старт/Пауза
12. Эко-монитор
13. Дисплей
14. Область программ
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
1. 2. 7.3. 8.4. 9.5. 10.
12.13.14.
11.6.
11
RU

 ( )


Чтобы открыть дверцу, потяните за ручку.
При открытии дверцы программа прерывается.
При этом если дверца не будет закрыта в течение
одной минуты, программа будет полностью
отменена.
• Во время выбора программы: свет загорается
для загрузки белья
• После запуска программы: свет плавно
загорается и гаснет в процессе взвешивания
белья.
• После завершения программы: свет загорается
в момент открытия люка для выгрузки белья.
Через некоторое время свет гаснет в целях
экономии электроэнергии. Нажмите любую
кнопку, чтобы снова включить свет.
Обратитесь в Сервисный центр, чтобы узнать о
наличии этой принадлежности для вашей модели
сушильной машины.
    
С ее помощью вы сможете закрепить
сушильную машину на стиральной машине,
чтобы сэкономить место и облегчить загрузку и
выгрузку белья из сушильной машины.
Чтобы закрыть дверцу, надавите на нее в районе
ручки до щелчка.
12
 
 
1.    
  
 
Вращайте ручку, пока на дисплее не появится
нужный язык.
Подтвердите выбор языка нажатием ручки.
    
  
На результат сушки влияет проводимость воды,
используемой при стирке. Если меняя уровень
сушки (сушка “под утюг”; сушка “в шкаф”; сушка
“экстра) ва не удается добиться желаемого
результата, измените настройки уровня
проводимости воды.
По умолчанию на заводе устанавливается
уровень 2.
Выберите необходимый уровень от 1 (самая
высокая конечная влажность) до 5 (самая низкая
конечная влажность), вращая ручку. Нажмите
ручку для подтверждения выбора.
   
  
Вращая ручку, выберите одну из следующих
настроек:
Вкл: сушильная машина выбирает программу,
которая использовалась при последнем
включении прибора.
Выкл: при включении прибора по умолчанию
выбирается программа “Хлопок Эко”.
Нажмите ручку для подтверждения выбора.
При необходимости эти настройки можно
будет изменить позднее. См. разделы ОПЦИИ,
ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ / Настройки.
2.    
Убедитесь, что емкость для воды установлена
правильно
3.   
Убедитесь, что сливной шланг с задней стороны
сушильной машины подсоединен к емкости для
воды либо к внутридомовой канализации (см.
руководство УСТАНОВКА).
13
RU
 

,   
   
.
,   
 
.
1.  
Придерживайтесь рекомендаций на ярлыках:
изделия должны допускать сушку в сушиль-
ной машине.
Символы по уходу
Точки указывают уровень температуры при
сушке изделия.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не сушить в сушильной машине
Откройте дверцу и загрузите белье в машину.
Не превышайте максимально допустимые
объемы загрузки, указанные в разделе Про-
граммы.
2.  .
Убедитесь, что белье не попало в простран-
ство между стеклом и фильтром дверцы.
Закройте дверцу до щелчка.
3.   
Нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл”
«, пока не загорится кнопка выбора про-
грамм. На дисплее появится анимированное
изображение, сопровождаемое звуковым
сигналом. После этого сушильная машина
готова к работе.
4.   

   шаги настройки
программы будут указываться посредством
индикаторов кнопок в следующем поряд-
ке: выбор программы / установка времени
сушки (только при выборе программ Время
сушки” или “Проветривание”) / установка
уровня сушки (если допускается его выбор/
настройка) / выбор опций. Как только вы
подтверждаете свой выбор нажатием ручки,
происходит переход к следующему шагу:
горящий индикатор меняет свое положение.
 
Убедитесь, что горит кнопка “Программа” « .
Выберите нужную программу вращением
ручки. Индикатор, находящийся рядом с сим
-
волом выбранной программы, загорается.
Нажмите ручку для подтверждения выбора.
В этой позиции возможен выбор специаль-
ных программ: выберите программу враще-
нием ручки; выбранная программа появится
на дисплее. Нажмите ручку для подтвержде-
ния выбора программы.
Более подробная информация о програм-
мах представлена в разделе ,
  .
14
   ( -
)
Если вы выбрали программу Время сушки”
или “Проветривание” «, вы можете устано-
вить необходимое время сушки в интервале
от 10 до 180 минут (трех часов).
Убедитесь, что горит кнопка “Время сушки”.
Выберите необходимое время сушки / прове-
тривания вращением ручки. Нажмите ручку
для подтверждения выбора.
   (
)
Убедитесь, что горит кнопка Уровень сушки”
« .
Выберите необходимый уровень вращением
ручки и нажмите ручку для подтверждения
выбора.
   (
)
Убедитесь, что горит кнопка “Опции”
«. Опции, доступные для выбранной
программы, выделяются светящейся
стрелкой.
Выберите нужные опции вращением ручки.
Символ выбранной опции мигает. Нажмите
ручку для подтверждения выбора.
Некоторые опции / функции выбираются
простым нажатием соответствующей кнопки.
Для дополнительной информации
см. разделы ,  
.
 
После включения сушильной машины вы не
обязаны придерживаться 
.
Вы можете самостоятельно решить, в
какой последовательности задавать
параметры программы. Нажмите кнопку,
соответствующую требуемому параметру,
выберите значение вращением ручки, после
чего нажмите ручку для подтверждения
настройки.
Набор доступных опций и уровней
сушки зависит от программы. Поэтому
рекомендуется начинать настройку с выбора
программы.
5.  
Нажмите и удерживайте кнопку “Старт/
Пауза” «, пока не загорится ее индикатор. При
этом стартует программа стирки.
Длительность сушки может автоматически
уточняться и адаптироваться по ходу
выполнения программы.
В эти моменты на дисплей выводится
анимированное изображение.
6.  
  

Вы можете изменять некоторые настройки
даже после запуска программы:
• Регулировать время сушки (только для
программы Время сушки или Проветривание)
• Регулировать или отменять задержку
(заверш. через) в случае запуска программы с
отложенным стартом
• Добавлять или отменять опции, если это
позволяет текущее состояние программы.
Нажмите соответствующую кнопку.
Индикатор выбранной настройки будет
мигать в течение нескольких секунд.
Пока индикатор мигает, вы можете изменить
настройку вращением ручки. Если мигание
прекратилось, нажмите кнопку еще раз.
Нажмите ручку, чтобы подтвердить
изменение. При отсутствии вашего
подтверждения изменение будет принято
автоматически — изменяемая настройка
перестанет мигать.
Выполнение программы будет
автоматически продолжено.
Для изменения настроек или времени
задержки работающей программы вы также
можете
• нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
приостановить программу
• изменить настройки
• снова нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
возобновить работу программы.
15
RU
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
  Стандартная программа для сушки
хлопка, подходящая для изделий с
нормальной влажностью.
Это наиболее эффективная
программа с точки зрения
энергопотребления для сушки
хлопчатобумажных тканей.
Она взята за основу при
расчете значений для этикетки
энергоэффективности.
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 1:35
доступные опции:


7.  
  
Нажмите и удерживайте кнопку Вкл/Выкл «,
пока на дисплее не появится указание о том,
что программа была отменена.

    
 ,   
,    .
8.  
  
На дисплее появится указание о том, что
рабочий цикл завершен. Нажмите кнопку
Вкл/Выкл « , чтобы выключить сушильную
машину. Откройте дверцу и выньте белье.
В целях экономии энергии сушильная
машина отключается автоматически
примерно через четверть часа после
завершения программы.
Если сушильную машину не отключить
сразу же после завершения программы,
барабан продолжит вращаться в течение еще
примерно 10 минут для предотвращения
образования складок на белье. При этом на
дисплей будет выводиться анимированное
изображение.
9.     
 /    /
  
Не забывайте
• сливать емкость для воды после каждой
программы
• очищать фильтр дверцы после каждой
программы
• очищать нижний фильтр после каждых
пяти программ.
См. раздел   

Точки указывают уровень температуры при суш-
ке изделия.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не сушить в сушильной машине
16
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
 Для сушки изделий из хлопка. макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 1:45
доступные опции:
 
, 
, 
, ,

 Для одновременной сушки изделий
из хлопка, льна, искусственных
волокон и их смесей.
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная
длительность
программы (ч): 1:10
доступные опции:
 
, 
, 
 Для сушки изделий из
синтетических тканей.
макс. загрузка (кг): 3,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:50
доступные опции:
 
, 
, 
, 
 Для сушки деликатных изделий,
требующих особо бережного
обращения.
макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:50
доступные опции:


WOOL FINISH
Для завершения процесса
воздушной сушки шерстяных
тканей.
Делает шерстяные изделия мягкими
и пушистыми.
макс. загрузка (кг): 1,0
стандартная
длительность
программы (ч): 0:05
доступные опции: ---
17
RU
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
 Для сушки одежды из прочной
хлопчатобумажной ткани
джинсового типа (брюк, курток и
т.п.).
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная
длительность
программы (ч): 1:10
доступные опции:

, 
  Для сушки крупных вещей, таких как
коврики для ванной, одеяла и т.п.
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная
длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции:



Для проветривания, освежения и
смягчения белья без подвода тепла
(30 минут).
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 0:15
доступные опции:
 ,


  Для освежения белья паром.
Специальная программа для
освежения и удаления запахов
из сухой и чистой повседневной
одежды — рубашек, блузок, брюк из
хлопчатобумажных, синтетических и
смешанных тканей.
Перед загрузкой белья в
барабан слегка увлажните его
распылением водой (максимум
200 мл; используйте распылитель
для воды). Загрузите слегка
увлажненное белье в барабан
и запустите программу. После
завершения программы одежду
необходимо сразу же вынуть из
машины и развесить на вешалках
для предотвращения складок.
макс. загрузка (кг): 1,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:30
доступные опции:
---
18
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
  Программа сушки с ограничением
по времени.
Установите длительность
программы через опцию “Время
сушки”.
Программа подходит для всех
тканей, допускающих сушку в
сушильных машинах барабанного
типа. Рекомендуется ввести
дополнительную короткую
стадию сушки после завершения
программы.
Для дополнительной информации
см. разделы ОПЦИИ, ФУНКЦИИ
И ИНДИКАТОРЫ / опция “Время
сушки”.
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 0:10
доступные опции:
 ,



Бережная сушка рубашек и блузок
из хлопка, льна, синтетических
волокон и их смесей.
макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:45
доступные опции:

, 
 Бережная сушка шелковой одежды. макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:50
доступные опции:




Сушка спортивной одежды из
синтетических и хлопчатобумажных
тканей.
макс. загрузка (кг): 2,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:50
доступные опции:


 Сушка плотных хлопчатобумажных
изделий, таких как махровые
полотенца.
макс. загрузка (кг): 5,0
стандартная
длительность
программы (ч): 1:55
доступные опции:

, ,

19
RU
. =   
 
В таблице указаны стандартные значения
длительности программ. Длительность
программы зависит от уровня влажности белья
и объема загрузки. По этой причине реальная
длительность программы может отличаться от
указанных значений.
 Тип стирки
и рекомендации
Символы
по уходу
Предписания
 Сушка верхней одежды,
допускающей обработку в
сушильной машине.
макс. загрузка (кг): 2,0
стандартная
длительность
программы (ч): 0:45
доступные опции:



Сушка крупных одиночных изделий,
таких как пуховики.
макс. загрузка (кг): 1,5
стандартная
длительность
программы (ч): 1:00
доступные опции:


 Экономичная сушка небольших
объемов белья.
макс. загрузка (кг): 1,0
стандартная
длительность
программы (ч): 0:30
доступные опции:


20
 



 “
”
 
Уменьшение складок на одежде из
хлопчатобумажных, синтетических
и смешанных тканей за счет ввода
дополнительной стадии увлажнения
в конце цикла сушки.
Используйте эту опцию только при
малых загрузках. Выньте одежду из
сушильной машины сразу же после
завершения программы и развесьте
ее на вешалках.
При выборе опции уровень
конечной влажности автоматически
устанавливается на значение “в
шкаф” и не может быть изменен.
Помогает предотвратить складки
на белье, если вы не можете вынуть
его сразу же после завершения
программы.
Спустя несколько минут после
окончания программы сушильная
машина начинает периодически
поворачивать барабан. Действие
продолжается в течение примерно
12 часов.
Вы можете прекратить его в любой
момент, выключив сушильную
машину кнопкой “Вкл/Выкл”.
Более бережное обращение
с бельем за счет снижения
температуры сушки.
Установка длительности сушки в
случае выбора программ “Время
сушки” и “Проветривание.
Нажмите кнопку; при этом
загорится индикатор и на дисплее
высветится использовавшееся в
прошлый раз время сушки.
Вращая ручку, установите
необходимую длительность сушки в
интервале от 10 минут до 180 минут,
после чего нажмите ручку для
подтверждения выбора.
Выбор уровня сушки для
загруженного белья.
Нажмите кнопку; при этом
загорится индикатор. Выберите
необходимый уровень сушки
вращением ручки.
Выберите один из вариантов:
сушка под утюг (вещи остаются
слегка влажными для последующей
глажки утюгом)
сушка в шкаф (вещи достаточно
сухие, чтобы убрать их в шкаф)
Экстра (максимальный уровень
сушки) и подтвердите выбор
нажатием ручки.
Уровень сушки можно настраивать
для программ “Хлопок” и
“Синтетика”.
, 
 
 
,  ”
 Позволяет ускорить время сушки
за счет сокращения длительности
программы.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Bauknecht TK Prime 85 BW I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ