Whirlpool DDLX 70114 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Здоровье и безопасность, Использование
и уход, Установка
www.whirlpool.eu/register
2
 ......................................3
3
RU
РУССКИЙ
  ,
  , 
Использование и уход
Указатель
Здоровье и безопасность
   ....................................................................5
   ...................................................................8
   .....................................................................9
  ..............................................................................10
ПРИБОР .............................................................................................10
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................10
ДВЕРЦА .............................................................................................11
ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии) ..............................................................11
ДОСТУПНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..................................................................11
  .......................................................................12
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................12
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ....................................................................13
ПРОГРАММЫ ........................................................................................14
ОПЦИИ ..............................................................................................17
ФУНКЦИИ ...........................................................................................18
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................................19
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ ................................................................................20
     
WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте ваш прибор на www.whirlpool.eu/register
4
   ....................................................................................21
СЛИВ ВОДЫ ИЗ ЕМКОСТИ ...........................................................................21
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ДВЕРЦЫ ..........................................................................22
ЧИСТКА НИЖНЕГО ФИЛЬТРА ........................................................................23
ВНЕШНЯЯ ЧИСТКА СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ .........................................................24
ПЕРЕНАВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ .......................................................................25
   ,  ..............................................27
ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................................................................29
ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ .......................................................................31
СЕРВИС .............................................................................................32
Установка .........................................................................................33
5
RU

 
 
Прежде чем пользоваться
сушильной машиной,
внимательно прочтите
руководства “Здоровье и
безопасность” и “Использование
и уход”.
Сохраняйте настоящую
инструкцию для возможности
обращения к ней в будущем.
  
 
  !
В настоящем руководстве и
на самой сушильной машине
содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо
прочесть и выполнять постоянно.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и жизни
людей.
Каждое указание по технике
безопасности предваряется
символом опасности и словами
 или .
Данные слова имеют следующие
значения:

Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности
приводящая к тяжелой травме.

Опасная ситуация, способная
с некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике
безопасности содержатся
сведения об имеющихся
потенциальных опасностях и о
том, как уменьшить риск травм,
повреждений и поражения
электрическим током, которые
может повлечь за собой
неправильное пользование
сушильной машиной. Тщательно
придерживайтесь изложенных
ниже предписаний.
Несоблюдение предписаний
ведет к возникновению опасных
ситуаций.
Изготовитель не несет
ответственности за травмы людей
и животных и материальный
ущерб, причиненные вследствие
несоблюдения изложенных
требований и предостережений.
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоянного
наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут
пользоваться сушильной
машиной только под присмотром
или после того, как получат
указания по безопасному
использованию прибора и
осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с
сушильной машиной. Дети не
должны осуществлять уход
за прибором и его чистку без
надзора со стороны взрослых.
Перед сушкой в сушильной
машине вещи, загрязненные
такими веществами, как масла,
ацетон, спирт, бензин, керосин,
пятновыводители, скипидар,
воски и очистители воска,
следует выстирать в горячей воде
с дополнительным количеством
моющего средства.
Предметы из вспененной резины
(латексной пенорезины), шапочки
для душа, водонепроницаемые
ткани, вещи с резиновой
подкладкой, одежда и подушки
с резиновыми нашивками не
подлежат сушке в сушильной
машине.
Выньте из карманов все
предметы, такие как зажигалки и
спички.
Не пользуйтесь сушильной
машиной, если для чистки вещей
использовались химические
вещества.
Вещи, пропитанные маслом,
могут самопроизвольно
воспламениться под
воздействием тепла, источником
которого является сушильная
машина. Вещи нагреваются,
что вызывает реакцию
окисления в масле. Окисление
приводит к дополнительному
выделению тепла. Если тепло
не отводится, вещь может
нагреться до температуры
Здоровье и безопасность
6
воспламенения. При плотной
укладке пропитанных маслом
вещей отвод тепла затруднен, что
повышает опасность пожара.

Не останавливайте сушильную
машину до завершения цикла
сушки. Если это произошло,
следует как можно быстрее
вынуть все вещи и отделить их
друг от друга с тем, чтобы они
остыли.
Последняя стадия цикла сушки
проходит без подвода тепла
(стадия охлаждения). Это
необходимо для того, чтобы
после окончания сушки вещи
оставались при температуре,
при которой не происходит
повреждение ткани.
Если вы собираетесь установить
сушильную машину на
стиральную машину, обратитесь
в Сервис, чтобы уточнить
возможность такой установки.
Установка сушильной машины
поверх стиральной допускается
только при условии надежного
соединения двух машин между
собой с использованием
специального комплекта
креплений.


Данная сушильная машина
предназначена только для
бытового применения.
Использование сушильной
машины в профессиональных
целях запрещено. Изготовитель
снимает с себя всякую
ответственность за последствия
ненадлежащего использования
прибора или неправильных
настроек на пульте управления
: Для включения
сушильной машины не
допускается использование
внешнего таймера или системы
дистанционного управления.
Не используйте сушильную
машину на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные
и легковоспламеняющиеся
предметы (такие как аэрозольные
баллончики) и не размещайте
и не используйте бензин и
другие легковоспламеняющиеся
вещества внутри или вблизи от
сушильной машины: случайное
включение сушильной машины
может привести к пожару.

Установка и ремонт
должны выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и местными правилами
безопасности. Запрещается
ремонтировать или заменять
части сушильной машины, за
исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по
эксплуатации.
Дети не должны участвовать
в операциях установки. Не
допускайте детей к сушильной
машине во время ее установки.
Храните упаковочные
материалы (пластиковые пакеты,
пенопласт и т.п.) в недоступных
для детей местах во время и
после завершения установки
сушильной машины.
При распаковке и установке
работайте в защитных перчатках.
После распаковки сушильной
машины проверьте ее на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший Сервисный центр.
Для перемещения и установки
сушильной машины требуется
участие двух или более человек.
Не допускайте детей к сушильной
машине во время ее установки.
Перед выполнением любых
операций по установке
отключите сушильную машину от
электрической сети.
Соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить сетевой шнур
сушильной машины.
Не включайте сушильную машину
до завершения установки.
Перед включением подождите
несколько часов с момента
установки, чтобы прибор смог
адаптироваться к климатическим
условиям в помещении.
Не устанавливайте сушильную
машину в местах, где она может
подвергаться воздействию
экстремальных условий
окружающей среды: плохая
вентиляция, пониженная (менее
C) или повышенная (более 35°C)
температура.
Сушильную машину не следует
устанавливать за запираемой
дверью, сдвижной дверью или
дверью, петли которой находятся
с противоположной стороны по
отношению к петлям сушильной
машины. Полному открыванию
дверцы сушильной машины
ничто не должно мешать.
Сушильная машина должна
устанавливаться задней
стороной к стене. Это позволит
предотвратить травмы от
прикосновения к задней панели,
которая может нагреваться до
высоких температур в процессе
сушки.
7
RU
безопасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
Не пользуйтесь сушильной
машиной, если у нее повреждены
сетевой шнур или вилка, если
она не работает должным
образом или была повреждена
вследствие удара или падения.
Не погружайте сетевой шнур
или вилку в воду. Держите шнур
вдали от горячих поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Не прикасайтесь к сушильной
машине мокрыми руками
или другими частями тела, не
пользуйтесь машиной, будучи
разутыми.

 
  

 
Если сетевой шнур сушильной
машины оснащен вилкой с
предохранителем BS 1363A на 13
ампер, то для замены используйте
предохранитель типа BS 1362,
сертифицированный A.S.T.A. При
этом действуйте следующим
образом:
1. Снимите крышку
предохранителя (A) и извлеките
предохранитель (B).
2. Вставьте в крышку новый
надлежащую вентиляцию.
Врежьте вентиляционную
решетку (с размерами не
менее 45 см x 8 см) в заднюю
часть столешницы над местом
установки сушильной машины.


Убедитесь, что напряжение,
указанное на паспортной
табличке, соответствует
напряжению домашней
электросети.
Согласно действующим правилам
техники безопасности при
установке прибора должен быть
использован многополюсный
выключатель с зазором между
разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Сушильная машина должна быть
обязательно заземлена.
Если штепсельная вилка
сушильной машины не подходит
к розетке, обратитесь за
помощью к квалифицированному
специалисту.
Не пользуйтесь удлинителями,
разветвителями или
переходниками. Не подключайте
сушильную машину к розетке с
дистанционным управлением.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
сушильная машина могла быть
без труда подключена к выходу
электрической сети.
Не тяните за сетевой шнур.
В случае повреждения
сетевого шнура его следует
заменить шнуром того
же типа. Замена сетевого
шнура должна выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и действующими правилами
Не устанавливайте сушильную
машину в плохо проветриваемых
помещениях. Если вы
собираетесь установить машину
в небольшой кладовой, туалете,
ванной комнате, обеспечьте
надлежащую вентиляцию
(открытая дверь, вентиляционная
решетка или отверстие с
площадью не менее 500 см²).
При установке убедитесь, что
все четыре ножки сушильной
машины твердо стоят на полу.
Отрегулируйте ножки при
необходимости. Проверьте
горизонтальность сушильной
машины при помощи уровня.
По возможности используйте
шланг для слива воды
непосредственно во
внутридомовую канализацию.
Это позволит избежать
необходимости опорожнения
водосборной емкости
после каждого цикла сушки:
образующаяся в результате
конденсации вода будет сразу
уходить в канализацию.
Не устанавливайте сушильную
машину на ковре с высоким
ворсом.
Если по причине отсутствия
свободного места сушильная
машина устанавливается
рядом с газовой или угольной
печью, разместите между ними
теплоизоляционную панель
(85 x 57 см). Сторона панели,
обращенная к печи, должна быть
покрыта алюминиевой фольгой.
Сушильная машина не является
встраиваемой.
Сушильную машину можно
разместить под кухонной
столешницей, предусмотрев
8



Упаковочный материал на 100%
пригоден для переработки, о
чем свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы в
полном соответствии с
действующими местными
правилами по утилизации
отходов.

 
Для сушильных машин с
технологией теплового насоса:
В сушильной машине
используется
фторосодержащий парниковый
газ (R134a). Контур, содержащий
этот газ, полностью
герметичен. Экспериментально
определенная скорость
утечки из электрического
распределительного
устройства составляет менее
0,1% в год.
 

При сдаче сушильной машины
на утилизацию приведите ее в
нерабочее состояние, срезав
шнур питания. Снимите дверцы
и полки (при наличии) так,
чтобы дети не могли забраться
на прибор или оказаться
заблокированными внутри.
Сушильная машина изготовлена
из материалов, пригодных
к переработке или повторному
предохранитель номиналом 13 A.
3. Установите крышку с
предохранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо
установить на место крышку
предохранителя. Если крышка
была утеряна, не пользуйтесь
вилкой до тех пор, пока не будет
установлена запасная крышка.
При подборе запасной крышки
руководствуйтесь цветной
вставкой или буквенным
указанием цвета на корпусе
вилки.
Запасные крышки
предохранителей можно
приобрести в местном магазине
электротоваров.
  
Помимо вышеописанных типов,
применяемых в Великобритании,
здесь также используется третий
тип штепсельного разъема:
двухштырьковый с боковым
заземлением.
 /  ( 
)
Если имеющаяся вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь в Сервис за
дальнейшими указаниями.
Не пытайтесь заменить вилку
самостоятельно. Данная
операция должна выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями изготовителя
и местными правилами
безопасности.


Не превышайте максимальный
объем загрузки. Максимально
допустимый объем загрузки
указан в таблице программ.
Не сушите нестираные вещи в
сушильной машине.
Не пересушивайте белье.
Следите за тем, чтобы вокруг
сушильной машины не
скапливалась пыль.
Кондиционеры для ткани и
другие подобные средства
следует использовать согласно
инструкции.
  
Перед выполнением любых
операций по чистке и уходу
отключите сушильную машину от
электросети.
Не используйте пароочистители.
9
RU

 
Данный прибор был
разработан, изготовлен
и выпущен в продажу в
соответствии с требованиям
следующих Европейских
Директив:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
и RoHS 2011/65/EU.
использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с
местными правилами по
утилизации отходов.
Дополнительную информацию
о правилах обращения
с электробытовыми
приборами, их утилизации
и переработке можно
получить в соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где
была приобретена сушильная
машина.
Данная сушильная машина
несет маркировку в
соответствии с Европейской
Директивой 2012/19/EU по
утилизации электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Этот символ
на самом изделии или в
сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать в
надлежащий пункт приема
электрического и электронного
оборудования.
  

Пользуйтесь машиной только
при полной загрузке, объем
которой зависит от типа белья
и программы/длительности
сушки. Более подробные
сведения см. в таблице
программ.
По возможности устанавливайте
максимальную скорость
отжима на стиральной машине,
поскольку механическое
удаление влаги требует меньше
энергии. Время и энергия будут
сэкономлены на этапе сушки.
Для достижения наилучших
результатов выбирайте
правильную программу/
длительность сушки в
зависимости от загруженного
белья.
Используйте опцию “Бережно”
только при сушке малых
объемов белья.
В случае изделий из хлопка
загружайте вещи для “сушки под
утюг” и “сушки в шкаф” вместе.
Начните с программы/настроек
длительности для сушки “под
утюг. После завершения
программы выньте вещи,
подлежащие глаженью, а для
оставшихся вещей используйте
настройки для “сушки в шкаф.
10



 
1. Рабочая поверхность
2. Панель управления
3. Емкость для воды
4. Дверца
5. Ручка дверцы
6. Фильтр дверцы (за
дверцей)
7. Конденсатор (= нижний
фильтр; за откидной
крышкой)
8. Регулируемые ножки (4)
Использование и уход
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
extra
extra
3h 6h 9h
7Kg B
Extra dry
Cotton
Cupboard dry
Iron dry
Cotton
Extra dry
Synthetics
Cupboard dry
Iron dry
Wool finish
Big items
30’
15’
60’
0
Drying time
90’
h.
Mixed
1. Опция “Бережно
2. Опция “Dry plus
3. Переключатель программ
4. Кнопка “Старт/Пауза
5. Кнопка “Отложенный
старт
6. Индикатор
“Предотвращение складок
7. Индикаторы выполнения
программы / Индикаторы
отложенного старта
8. Индикаторы
неисправности
1. 2. 3.
7.
8.
5.4.
6.
11
RU

  ( )


Чтобы открыть дверцу, потяните за ручку.
При открытии дверцы программа прерывается.
При этом если дверца не будет закрыта в течение
одной минуты, программа будет полностью
отменена.
• Во время выбора программы: свет загорается
для загрузки белья
• После запуска программы: свет плавно
загорается и гаснет в процессе взвешивания
белья.
• После завершения программы: свет загорается
в момент открытия люка для выгрузки белья.
Через некоторое время свет гаснет в целях
экономии электроэнергии. Нажмите любую
кнопку, чтобы снова включить свет.
Обратитесь в Сервисный центр, чтобы узнать о
наличии этой принадлежности для вашей модели
сушильной машины.
    
С ее помощью вы сможете закрепить
сушильную машину на стиральной машине,
чтобы сэкономить место и облегчить загрузку и
выгрузку белья из сушильной машины.
Чтобы закрыть дверцу, надавите на нее в районе
ручки до щелчка.
12
 
 
1.    
Убедитесь, что емкость для воды установлена
правильно
2.   
Убедитесь, что сливной шланг с задней стороны
сушильной машины подсоединен к емкости для
воды либо к внутридомовой канализации (см.
руководство УСТАНОВКА).
13
RU
 

,   
   
.
,   
 
.
1.  
Придерживайтесь рекомендаций на ярлыках:
изделия должны допускать сушку в сушильной
машине.
Символы по уходу
Точки указывают уровень температуры при
сушке изделия.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не сушить в сушильной машине
Откройте дверцу и загрузите белье в машину.
Не превышайте максимально допустимые
объемы загрузки, указанные в разделе
Программы.
2.  .
Убедитесь, что белье не попало в пространство
между стеклом и фильтром дверцы.
Закройте дверцу до щелчка.
3.  

Выберите нужную программу вращением
ручки.
Дополнительные сведения о программах
можно найти в  .
   (
)
Для подключения опции нажмите
соответствующую кнопку: индикатор опции
загорится.
Для дополнительной информации см. разделы
,   .
4.  
Нажмите кнопку “Старт/Пауза”; индикатор,
расположенный рядом с кнопкой, загорится.
При этом стартует процесс сушки.
Длительность программы зависит от уровня
влажности белья и объема загрузки.
5.  
  

Для изменения настроек или времени
задержки работающей программы вы можете
• нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
приостановить программу
• изменить настройки
• снова нажать кнопку “Старт/Пауза”, чтобы
возобновить работу программы.
6.  
  
Поверните переключатель выбора программ в
положение “Выкл./O”.

Сразу же откройте дверцу и выньте белье,
чтобы оно быстрее остыло.
7.   
  
В момент завершения программы загорается
индикатор завершения, входящий в группу
индикаторов выполнения программы. Поверните
переключатель выбора программ в положение
“Выкл./O”, чтобы выключить сушильную машину.
Откройте дверцу и выньте белье.
14
 Тип сушки и рекомендации Символы
по уходу
Предписания
COTTON ()
Для сушки изделий из хлопка.
Extra Dry (Экстра)
(максимальный уровень сушки)
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 2:05
доступные опции:
Dry Plus, 
Cupboard Dry (Сушка в шкаф)
(вещи достаточно сухие, чтобы
убрать их в шкаф)
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 1:45
доступные опции:
Dry Plus, 

Точки указывают уровень температуры при
сушке изделия.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не сушить в сушильной машине
Если вы не выключите сушильную машину
после завершения программы, то в
последующие 10 минут ее барабан будет
время от времени поворачиваться, чтобы
предотвратить появление складок на белье.
В течение этого времени горит индикатор
“Предотвращение складок.
В целях экономии энергии сушильная машина
отключается автоматически примерно через
четверть часа после завершения программы.
8.      
/    / 
 
Не забывайте
• сливать емкость для воды после каждой
программы
• очищать фильтр дверцы после каждой
программы
Очищайте нижний фильтр примерно раз в два
месяца
См. раздел   
15
RU
 Тип сушки и рекомендации Символы
по уходу
Предписания
Iron Dry (Сушка под утюг)ещи
остаются слегка влажными для
последующей глажки утюгом)
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 1:25
доступные опции:
Dry Plus, 
ECO COTTON
( )
Стандартная программа для сушки
хлопка, подходящая для изделий с
нормальной влажностью.
Это наиболее эффективная
программа с точки зрения
энергопотребления для сушки
хлопчатобумажных тканей.
Она взята за основу при
расчете значений для этикетки
энергоэффективности.
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 1:35
доступные опции:
Dry Plus, 
SYNTHETICS

Для сушки изделий из
синтетических тканей.
Extra Dry (Экстра)
(максимальный уровень сушки)
макс. загрузка (кг): 3,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:55
доступные опции:
Dry Plus, 
Cupboard Dry (Сушка в шкаф)
(вещи достаточно сухие, чтобы
убрать их в шкаф)
макс. загрузка (кг): 3,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:50
доступные опции:
Dry Plus, 
сушка под утюг (вещи остаются
слегка влажными для последующей
глажки утюгом)
макс. загрузка (кг): 3,5
стандартная
длительность
программы (ч): 0:45
доступные опции:
Dry Plus, 
MIXED () Для одновременной сушки изделий
из хлопка, льна, искусственных
волокон и их смесей.
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная
длительность
программы (ч): 1:10
доступные опции:
Dry Plus, 
16
 Тип сушки и рекомендации Символы
по уходу
Предписания
WOOL FINISH
 
Для завершения процесса
воздушной сушки шерстяных
тканей.
Делает шерстяные изделия мягкими
и пушистыми.
макс. загрузка (кг): 1,0
стандартная
длительность
программы (ч): 0:06
доступные опции: ---
BIG ITEMS 

Для сушки крупных вещей, таких как
коврики для ванной, одеяла и т.п.
макс. загрузка (кг): 3,0
стандартная
длительность
программы (ч): 1:15
доступные опции: ---
DRYING TIME

Программа сушки с ограничением
по времени.
Установите длительность
программы через опцию “Время
сушки”.
Программа подходит для всех
тканей, допускающих сушку в
сушильных машинах барабанного
типа. Рекомендуется ввести
дополнительную короткую
стадию сушки после завершения
программы.
макс. загрузка (кг):
.
стандартная
длительность
программы (ч): 0:15-
-1:30
доступные опции: ---
. =   
 
В таблице указаны стандартные значения
длительности программ. Длительность
программы зависит от уровня влажности белья
и объема загрузки. По этой причине реальная
длительность программы может отличаться от
указанных значений.
17
RU

  Повышение уровня сушки вашего
белья
Более бережное обращение
с бельем за счет снижения
температуры сушки.
, 
 
 

Опции, доступные для выбранной программы,
указаны в таблице раздела с описанием
программ.
18


/


Служит для установки программы:
поворачивайте ручку, пока не
загорится индикатор напротив
желаемой программы.
 “0” 
 ,
выполняемая программа
отменяется.
  программы после
завершения настройки
  выполняемой
программы
  работы
приостановленной программы
Перенос запуска программы на
более позднее время.
Выберите задержку: 3, 6 или 9 часов.
Выберите программу и опции.
Нажимайте кнопку “Отложенный
старт”, пока не загорится
индикатор, соответствующий
желаемому времени задержки.
Нажмите кнопку “Старт/Пауза”
при этом стартует обратный отсчет
времени. Индикатор отложенного
старта начнет мигать, загорится
индикатор кнопки “Старт / Пауза”.
Возможно возникновение звука
включения насоса.
После истечения времени
задержки сушильная машина
стартует автоматически.
Для отмены функции "Отложенный
старт"
Поверните переключатель выбора
программ в положение “Выкл./O”
или на другую программу.

   
 
,  
 , 
  .
19
RU








Бак для воды
(=> слейте воду из бака)
Нижний фильтр
(=> очистите нижний фильтр).
Фильтр дверцы
(=> очистите фильтр дверцы)
В случае возникновения
неисправностей обращайтесь к
разделу   
.
Индикаторы выполнения
программы
Показывают текущую стадию
программы (измерение / процесс
сушки / программа завершена).
Индикаторы отложенного
старта
Показывают выбранную задержку
перед запуском программы.
Указывает, что барабан
сушильной машины продолжает
поворачиваться после завершения
программы для предотвращения
складок на белье (см. ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / 7 и ОПЦИИ,
ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ /
Предотвращение складок).
20
   
• Для сокращения времени сушки отжимайте
белье на максимально возможной скорости,
предусмотренной программой стирки. Это
позволит уменьшить количество влаги в белье.
• По возможности сушите максимальные объемы
белья, указанные в таблице программ. Это
сократит удельный расход энергии.
• Не пересушивайте белье.
• Очищайте фильтр дверцы после каждого цикла
сушки.
• Очищайте нижний фильтр примерно раз в два
месяца.
• Оптимальная температура в помещении для
работы сушильной машины составляет от 15
до 20 °C. В случае более высокой температуры
проветрите помещение.
• Используйте опцию Бережно” только для
небольших объемов белья.
• При сушке хлопчатобумажного или
синтетического белья загрузите белье,
требующее сушки под утюг” и “ сушки в шкаф”
вместе. Запустите программу с уровнем Сушка
под утюг”. После завершения программы
выньте белье, подлежащее глаженью. Досушите
оставшееся белье, выбрав уровень “Сушка в
шкаф”.

 

В сушильной машине предусмотрены функции
для сбережения электроэнергии. В частности,
после завершения программы машина
автоматически отключается спустя примерно
четверть часа.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool DDLX 70114 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ