CD2802B/RU

Philips CD2802B/RU Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, прочитавший руководство пользователя для телефонов Philips CD280 и CD285. Готов ответить на ваши вопросы об этих моделях. В руководстве описаны функции, такие как настройка телефонной книги, использование автоответчика, режим громкой связи, внутренние и конференц-вызовы, а также настройка параметров звука и энергосберегающего режима ECO.
  • Как проверить уровень заряда батареи?
    Как включить/выключить громкую связь?
    Как добавить запись в телефонную книгу?
    Как ответить на второй вызов во время разговора?
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RU Руководство пользователя
CD280
CD285
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
3RU
1 Важные инструкции по
безопасности 5
2 Модель CD280/CD285 6
Комплектация 6
Обзор телефона 7
Обзор базовой станции 8
Значки на дисплее 9
3 Начало работы 10
Подключение базовой станции 10
Установка телефонной трубки 11
Настройка телефона (зависит от
страны) 11
Зарядка телефонной трубки 12
Проверка уровня заряда
аккумуляторов 12
Что такое режим ожидания? 12
Проверка уровня сигнала 13
Включение/выключение телефонной
трубки 13
4 Вызовы 14
Совершение вызова 14
Ответ на вызов 15
Настройка громкости динамика 15
Отключение звука микрофона 16
Включение/выключение громкой
связи 16
Совершение второго вызова 16
Ответ на второй вызов 16
Конференц-связь c внешними
абонентами 16
Переключение между двумя вызовами 16
5 Внутренний вызов/конференц-
вызов 17
Вызов второй телефонной трубки 17
Перевод вызова 17
Выполнение конференц-вызова 18
6 Текст и номера 19
Введите текст или цифры 19
Переключение между верхним и
нижним регистрами 19
7 Телефонная книга 20
Просмотр телефонной книги 20
Поиск записи 20
Набор номера из телефонной книги 20
Доступ к телефонной книге во время
разговора 20
Добавление записи 21
Редактирование записи 21
Удаление записи 21
Удаление всех записей 21
8 Журнал вызовов 22
Просмотр всех записей 22
Сохранение записи вызова в
телефонной книге 22
Удаление записи вызова 22
Удаление всех записей вызовов 23
Ответный вызов 23
9 Список набранных номеров 24
Просмотр набранных номеров 24
Повторный набор 24
Сохранение набранного номера в
телефонной книге 24
Удаление набранного номера 24
Удаление всех набранных номеров 24
10 Настройки телефона 25
Ввод названия телефонной трубки 25
Установка языка экранного меню 25
Настройка даты и времени 25
Параметры звука 25
Режим ECO 26
Содержание
Содержание
Русский
4 RU
11 Будильник 27
Установка будильника 27
Отключение будильника 27
12 Службы 28
Автоматический конференц-вызов 28
Режим набора 28
Идентификация абонента 28
Выбор продолжительности
повторного вызова 29
Управление кодом поставщика услуг 29
Управление кодом города 30
Тип сети 30
Регистрация телефонных трубок 31
Отмена регистрации телефонных
трубок 31
Восстановление настроек по
умолчанию 31
13 Автоответчик 32
Включение/выключение
автоответчика 32
Выбор языка автоответчика 32
Настройка режима ответа 32
Приветствия 33
Входящие сообщения 34
Удаленный доступ 35
14 Настройки по умолчанию 37
15 Технические данные 38
16 Часто задаваемые вопросы 39
17 Предупреждение 41
Декларация соответствия 41
Соответствие требованиям
стандарта GAP 41
Соответствие EMF 41
Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов 42
5RU
1 Важные
инструкции по
безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства
должно составлять 100-240 В
переменного тока. При сбое питания
соединение может быть прервано.
Напряжение в сети классифицируется
как TNV-3 (напряжение в
телекоммуникационной сети) в
соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет
потенциальную опасность. Единственным
способом отключения питания зарядного
устройства является отключение от
розетки электросети. Убедитесь, что
розетка электросети находится в пределах
досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев
в работе устройства, придерживайтесь
следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанные в
руководстве адаптеры питания.
Используйте только указанные в
руководстве аккумуляторы.
Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими
предметами.
Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так
как это может стать причиной поражения
электрическим током.
Не допускайте попадания жидкостей на
устройство.
Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только
соответствующего типа.
Утилизируйте использованные
аккумуляторы в соответствии с
инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в
комплект устройства.
Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна
быть расположена рядом с оборудованием
и находиться в пределах досягаемости.
В результате включения режима громкой
связи возможно резкое увеличение
громкости динамика, поэтому расположите
телефонную трубку на достаточном
расстоянии от уха.
Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов
в случае сбоя питания. Для совершения
экстренных вызовов необходимо иметь
дополнительное устройство.
Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного
оборудования или прямых солнечных лучей.
Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте падения на нее других
предметов.
Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или
абразивные средства, так как они могут
повредить устройство.
Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва.
Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами.
Это может снизить качество звука и
повредить устройство.
Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи.
Металлические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могут
притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура
хранения
Устройство необходимо использовать
при температуре от 0 °C до +35 °C.
Храните устройство при температуре
от -20 °C до +45 °C.
Срок службы аккумулятора может
сократиться в условиях низкой
температуры.
Русский
6 RU
2 Модель CD280/
CD285
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас
в Philips!
Для того, чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте ваше изделие на сайте
www.philips.com/welcome.
Комплектация
Базовая станция (CD280)
Базовая станция (CD285)
Трубка**
Зарядное устройство**
Адаптер питания** Телефонный кабель*
Гарантия Руководство
пользователя
Краткое руководство
Примечание
* В некоторых странах может
потребоваться подключение телефонного
адаптера к телефонному проводу и к
розетке телефонной линии.
Примечание
** В наборах с несколькими трубками
в комплектацию входит несколько
телефонных трубок, зарядных устройств и
адаптеров питания.
7RU
Обзор телефона
a
Динамик
b
Выбор функции, отображенной
на экране телефонной трубки
непосредственно над кнопкой.
c
Перемещение по меню вверх.
Увеличение уровня громкости
динамика/микрофона.
Доступ к телефонной книге.
d
Завершение вызова.
Выход из меню/завершение
действия.
Нажмите и удерживайте
для включения/выключения
трубки.
e
Нажмите, чтобы ввести
пробел.
Переключение между
верхним и нижним регистрами
в режиме редактирования
текста.
f
Включение/выключение звука
микрофона.
g
Микрофон
h
Включение/выключение
микрофона.
Выполнение/прием вызова.
i
Нажмите и удерживайте
для выполнения конференц-
вызова.
Настройка режима набора
(импульсный набор или
временный тональный набор).
j
Выполнение/прием вызова.
Кнопка повторного вызова
анная услуга зависит от
параметров сети).
k
Перемещение по меню вниз.
Снижение уровня громкости
динамика/микрофона.
Доступ к журналу вызовов.
l
Подтверждение выбора.
Вход в меню параметров.
m
Громкоговоритель
n
Крышка отсека аккумулятора
Русский
8 RU
Обзор базовой станции
CD280
a
Поиск телефонных трубок.
Вход в режим регистрации.
CD285
a
Громкоговоритель
b
/
Уменьшение/увеличение
громкости динамика.
c
Включение/выключение
автоответчика.
d
/
Переход назад/вперед во
время воспроизведения.
e
Удаление сообщений.
f
Воспроизведение
сообщений.
Остановка воспроизведения
сообщений.
g
Поиск телефонных трубок
Вход в режим регистрации
9RU
Значки на дисплее
В режиме ожидания значки на основном
экране информируют о доступных для
телефонной трубки функциях.
Значок Описание
Если трубка находится не в
базовой станции/зарядном
устройстве, полоски на экране
обозначают уровень заряда
аккумулятора (полный, средний,
низкий).
Если трубка находится в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски продолжают мигать до
полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого
аккумулятора, звучит
предупреждающий звуковой
сигнал.
Низкий заряд аккумулятора,
зарядите аккумулятор.
Отображает состояние связи
между трубкой и базовой
станцией. Чем больше полосок,
тем выше уровень сигнала.
Обозначает принятый вызов в
журнале вызовов.
Обозначает исходящий вызов в
списке набранных номеров.
Мигает при наличии нового
пропущенного вызова.
Горит при просмотре
пропущенных вызовов в журнале
вызовов.
Мигает при поступлении
входящего вызова.
Горит при завершении вызова.
Будильник включен.
Громкая связь включена.
Звук звонка отключен.
Значок Описание
Автоответчик: мигает при наличии
нового сообщения. Отображается,
если автоответчик включен.
Мигает при наличии нового
голосового сообщения.
Горит при просмотре информации
о голосовых сообщениях в
журнале вызовов.
Значок не отображается при
отсутствии голосовых сообщений.
Значок отображается при
увеличении и уменьшении
громкости.
Русский
10 RU
3 Начало работы
Внимание
Перед подключением и установкой
телефонной трубки необходимо
ознакомиться с инструкциями по технике
безопасности, указанными в разделе
“Важная информация”.
Подключение базовой
станции
Предупреждение
Риск повреждения устройства!
Убедитесь, что напряжение электросети
соответствует напряжению, указанному
на задней или нижней панели телефонной
трубки.
Для зарядки аккумуляторов используйте
только прилагаемый адаптер питания.
Примечание
Если у вас оформлена подписка на
высокоскоростное интернет-подключение
DSL через телефонную линию, убедитесь,
что между телефонным кабелем и розеткой
питания установлен фильтр DSL. Фильтр
предотвращает возникновение помех
и проблем при идентификации номера,
которые может вызывать подключение
DSL. Для получения дополнительной
информации, касающейся фильтров DSL,
свяжитесь с провайдером услуг DSL.
Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
1 Подключите адаптер питания к:
входу DC в нижней части базовой
станции;
розетке электропитания.
2 Подключите телефонный кабель к:
телефонному разъему в нижней
части базовой станции;
к сетевой телефонной розетке.
3 Подключите адаптер питания к
(только для наборов с несколькими
трубками):
входу DC в нижней части
дополнительного зарядного
устройства;
розетке электропитания.
11RU
Установка телефонной
трубки
Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте
аккумуляторы воздействию высоких
температур, прямых солнечных лучей или
огня. Запрещается сжигать батареи.
Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект.
Возможно сокращение срока службы
аккумуляторов! Не используйте совместно
аккумуляторы различных типов и торговых
марок.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек
соблюдайте полярность. Несоблюдение
полярности может привести к
повреждению устройства.
Аккумуляторы уже установлены в
устройство. Перед зарядкой аккумуляторов
потяните за пленку на крышке отсека для
аккумуляторов и снимите пленку.
Настройка телефона
(зависит от страны)
1
При первом включении телефона на
экране появится приветствие.
2 Нажмите [OK].
Выбор страны/языка
Выберите страну/язык, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Параметры страны и языка »
сохранены.
Примечание
Возможность настройки страны/языка
зависит от страны. Если на экране не
появляется приветствие, настройка страны/
языка в вашей стране задана по умолчанию.
Теперь можно настроить дату и время.
Настройка даты и времени
Совет
Чтобы установить дату и время позже,
нажмите [Haзaд] для пропуска данной
настройки.
1 Выберите [Meню] > аст. телефона]
> [Дата & время], затем нажмите [OK]
для подтверждения.
2 Для ввода даты нажимайте цифровые
кнопки, затем нажмите [OK] для
подтверждения.
На трубке отобразится меню »
установки времени.
3 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Примечание
Если используется 12-часовой формат
отображения времени, нажмите / ,
чтобы выбрать параметр [AM] или [PM].
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
Русский
12 RU
Зарядка телефонной трубки
Для зарядки телефонной трубки поместите
ее в базовую станцию. При правильной
установке трубки раздастся сигнал
подключения к базовой станции.
Начнется зарядка трубки. »
Примечание
Перед первым использованием заряжайте
аккумуляторы в течение 8 часов.
Во время зарядки аккумуляторов
телефонная трубка нагревается. Это не
является неисправностью.
Телефон готов к использованию.
Проверка уровня заряда
аккумуляторов
Значок аккумулятора отображает текущий
уровень заряда аккумулятора.
Если трубка находится не в
базовой станции/зарядном
устройстве, полоски на экране
обозначают уровень заряда
аккумулятора (полный, средний,
низкий).
Если трубка находится в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски продолжают мигать до
полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого
аккумулятора. Низкий заряд
аккумулятора, зарядите
аккумулятор.
Если аккумулятор полностью разряжен,
телефонная трубка выключается.
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит,
аккумулятор почти разряжен. После данного
предупреждения вызов прерывается.
Что такое режим
ожидания?
Если телефон не используется, он переходит
в режиме ожидания. На экране в режиме
ожидания отображается название
телефонной трубки, ее номер, дата и время,
значок сигнала и значок заряда аккумулятора.
13RU
Проверка уровня сигнала
Отображает состояние связи
между трубкой и базовой
станцией. Чем больше полос, тем
выше уровень сигнала.
Перед совершением или приемом
вызова, а также использованием
функций телефона проверьте наличие
соединения между телефонной
трубкой и базовой станцией.
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит
аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена
за пределами рабочего диапазона
базовой станции. Зарядите
аккумулятор или расположите
телефонную трубку ближе к базовой
станции.
Включение/выключение
телефонной трубки
Нажмите и удерживайте , чтобы
выключить телефонную трубку. Экран
на телефонной трубке отключится.
Примечание
При выключенной телефонной трубке
функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы
включить телефонную трубку.
Включение телефонной трубки
занимает несколько секунд.
Русский
14 RU
4 Вызовы
Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы
недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во
время вызова проверьте уровень сигнала.
Дополнительные сведения см. в главе
“Проверка уровня сигнала” раздела
“Начало работы”.
Совершение вызова
Доступны следующие способы совершения
вызова.
Быстрый вызов
Предварительный набор номера
Набор последнего набранного
номера
Набор номера из списка
повторного набора
Набор номера из телефонной
книги
Набор номера из журнала вызовов
Быстрый вызов
1 Нажмите / .
2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. »
Отображается продолжительность »
текущего вызова.
Предварительный набор номера
1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите
[Oчиcт.].
Чтобы ввести паузу, нажмите и
удерживайте
.
2 Чтобы набрать номер и выполнить
вызов, нажмите
/ .
Совершение вызова из списка
набранных номеров
Вызов можно совершить с помощью списка
набранных номеров.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Повторный набор” раздела “Список
набранных номеров”.
Набор номера из телефонной книги
Вызов можно совершить с помощью
телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор
номера из телефонной книги” раздела
Телефонная книга”.
15RU
Набор номера из журнала вызовов
Можно совершить вызов из списка
принятых или пропущенных звонков в
журнале вызовов.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Ответный вызов” раздела “Журнал
вызовов”.
Примечание
Таймер звонков отображает время
разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал,
значит аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена за
пределами рабочего диапазона базовой
станции. Зарядите аккумулятор или
расположите телефонную трубку ближе к
базовой станции.
Завершение вызова
Доступны следующие способы завершения
вызова.
Нажмите кнопку
либо...
Поместите трубку в базовую или
зарядную станцию.
Ответ на вызов
Когда зазвучит звуковой сигнал, нажмите
/
, чтобы ответить на вызов.
Предупреждение
При входящем вызове или при включенном
режиме громкой связи расположите
телефонную трубку на достаточном
расстоянии от уха, чтобы не повредить
слух.
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна,
если пользователь оформил подписку
на определение номера (АОН) у
соответствующего поставщика.
Совет
При наличии пропущенного вызова на
дисплее отображается сообщение с
уведомлением.
Отключение звука звонка для всех
входящих вызовов
Во время входящего вызова нажмите .
Настройка громкости
динамика
Нажмите / , чтобы настроить громкость
во время вызова.
Громкость динамика настроена, »
снова отображается экран вызова.
Русский
16 RU
Отключение звука
микрофона
1
Во время вызова нажмите .
На телефонной трубке отобразится »
сообщение [Звyк выкл.].
Вызывающий абонент вас не »
слышит, но вы можете слышать его
голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите
.
Теперь можно продолжить разговор. »
Включение/выключение
громкой связи
Нажмите .
Совершение второго вызова
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите .
Выполняется удержание первого »
вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого »
на дисплее номера.
Ответ на второй вызов
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Если периодически раздается звуковой
сигнал, уведомляющий о входящем вызове,
ответить на вызов можно одним из
следующих способов.
1 Нажмите или , чтобы ответить
на вызов.
Выполняется удержание первого »
вызова и подключение ко второму
вызову.
2 Нажмите и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.
Конференц-связь c
внешними абонентами
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Для получения дополнительных сведений
об оплате данного типа связи обратитесь к
поставщику услуг.
При подключении двух вызовов установите
конференц-связь, выполнив следующие
действия.
Нажмите
, затем выберите ;
или...
Нажмите [Пapaмeтpы], выберите
[Кoнфepeнция], а затем снова
нажмите [OK] для подтверждения.
Два вызова объединяются, »
выполняется конференц-вызов.
Переключение между
двумя вызовами
Переключение между вызовами выполняется
одним из следующих способов.
Нажмите
и ; или
Нажмите [Пapaмeтpы] и выберите
[Перекл. выз.], затем снова нажмите
[OK] для подтверждения.
Выполняется удержание текущего »
вызова и подключение ко второму
вызову.
17RU
5 Внутренний
вызов/
конференц-
вызов
Внутренний вызов — это вызов другой
телефонной трубки, зарегистрированной
для одной базовой станции. Конференц-
вызов включает в себя разговор между вами,
пользователем второй телефонной трубки и
внешними абонентами.
Вызов второй телефонной
трубки
Примечание
Если на базовой станции зарегистрированы
только 2 телефонные трубки, нажмите и
удерживайте кнопку
, чтобы выполнить
вызов на вторую телефонную трубку.
1 Нажмите и удерживайте кнопку .
Отображаются трубки, доступные для
совершения внутреннего вызова.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
на выбранную трубку поступит »
вызов.
3 На выбранной трубке нажмите .
Внутренний вызов выполнен. »
4 Чтобы отменить или завершить
внутренний вызов, выберите [Oчиcт.]
или нажмите
.
Примечание
Если выбранная трубка занята, раздастся
прерывистый сигнал.
Во время разговора по телефону
Во время разговора возможно
переключение от одной телефонной
трубки к другой.
1 Нажмите и удерживайте кнопку .
Текущий абонент остается на »
линии.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Дождитесь ответа на звонок на »
другой стороне.
Переключение между вызовами
Для переключения между внешним
и внутренним вызовами нажмите и
удерживайте
.
Перевод вызова
1
Нажмите и удерживайте во время
вызова.
Отображаются трубки, доступные »
для совершения внутреннего
вызова.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
3 Когда на другой стороне ответят на
вызов, нажмите
.
Теперь вызов переведен на »
выбранную телефонную трубку.
Русский
18 RU
Выполнение конференц-
вызова
Трехсторонний конференц-вызов
представляет собой разговор между
вами, пользователем второй телефонной
трубки и внешними абонентами. Для этого
необходимо, чтобы две телефонные трубки
были зарегистрированы на одной базовой
станции.
Во время внешнего вызова
1 Нажмите и удерживайте , чтобы
выполнить внутренний вызов.
Отображаются трубки, доступные »
для совершения внутреннего
вызова.
Внешний абонент остается на »
линии.
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [OK] для
подтверждения.
на выбранную трубку поступит »
вызов.
3 На выбранной трубке нажмите .
Внутренний вызов выполнен. »
4 Выберите [Кoнф.] на трубке.
Выполнен трехсторонний »
конференц вызов, в котором
участвуют внешний абонент и
абонент выбранной телефонной
трубки.
5 Чтобы завершить конференцызов,
нажмите
.
Примечание
Нажмите , чтобы подключить
к текущему конференц-вызову
дополнительную телефонную трубку, если
для лужбы] > [Кoнфepeнция] установлен
параметр вто].
Во время конференц-вызова
Продолжительное нажатие кнопки
позволяет:
перевести внешний вызов в режим
ожидания и переключиться на
внутренний вызов,
внешний вызов при этом »
переводится в режим ожидания;
переключаться между внешним и
внутренним вызовами;
снова установить конференц-вызов.
Примечание
Если во время конференц-вызова
повесить одну телефонную трубку,
другая телефонная трубка останется
подключенной к внешнему вызову.
19RU
6 Текст и номера
Для названия телефонной трубки, записей
телефонной книги и других элементов меню
можно ввести текст или номера.
Введите текст или цифры
1
Для ввода нужного символа
один или несколько раз нажмите
соответствующую буквенно-цифровую
кнопку.
2 Чтобы удалить символ, нажмите
[Oчиcт.]. Для перемещения курсора
влево или вправо используйте кнопки
/ .
Кнопка Символы верхнего регистра (русский
и украинский языки)
0 робел]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Д Е Ё Є Ж З 3 D E F É Δ Φ
4 И І Ї Й К Л 4 G H I Γ
5 М Н О П 5 J K L Λ
6 Р С Т У 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Кнопка Символы нижнего регистра (русский
и украинский языки)
0 робел] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 а б в г 2 a b c à æ ä å
3 д е ё є ж з 3 d e f è é Δ Φ
4 и і ї й к л 4 g h i ì Γ
5 м н о п 5 j k l Λ
6 р с т у 6 m n o ñ ö ò
7 ф х ц ч 7 p q r s Π Θ Σ ß
8 ш щ ъ ы 8 t u v ù ü
9 ь э ю я 9 w x y z ø Ω Ξ Ψ
Переключение между
верхним и нижним
регистрами
По умолчанию для первой буквы каждого
слова в предложении используется верхний
регистр, а для остальных — нижний регистр.
Для переключения между буквами в верхнем
и нижнем регистрах нажмите и удерживайте
.
Русский
20 RU
7 Телефонная
книга
Телефонная книга позволяет сохранить до
100 записей. Доступ к телефонной книге
осуществляется с помощью телефонной
трубки. Каждая запись может включать в
себя имя длиной до 14 символов и номер
длиной до 24 цифр.
Доступны две кнопки прямого доступа
(кнопки
и ). В зависимости от страны
кнопки
и запрограммированы
для доступа к голосовой почте и
информационной службе поставщика
услуг соответственно. Если нажать и
удерживать кнопку в режиме ожидания,
сохраненный номер телефона будет набран
автоматически.
Просмотр телефонной
книги
Примечание
Просмотр телефонной книги доступен
только с помощью одной телефонной
трубки.
1 Нажмите или выберите [Meню] >
[Телеф. книга] > [Показать]>, чтобы
получить доступ к телефонной книге.
2 Нажимайте или для перемещения
по записям в телефонной книге.
Поиск записи
Поиск записи в телефонной книге
выполняется одним из следующих способов.
Прокрутка списка контактов.
Ввод первого символа имени контакта.
Прокрутка списка контактов
1 Нажмите или выберите [Meню] >
[Телеф. книга] > [Показать]> [OK],
чтобы получить доступ к телефонной
книге.
2 Нажимайте или для перемещения
по записям в телефонной книге.
Ввод первого символа имени
контакта
1 Нажмите или выберите [Meню] >
[Телеф. книга] > [Показать] > [OK],
чтобы получить доступ к телефонной
книге.
2 Нажмите буквенно-цифровую кнопку,
соответствующую символу в имени
контакта.
Отобразится первая запись, »
начинающаяся с данного символа.
Набор номера из
телефонной книги
1
Нажмите или выберите [Meню] >
[Телеф. книга] > [Показать] > [OK],
чтобы получить доступ к телефонной
книге.
2 В списке телефонной книги выберите
контакт.
3 Чтобы выполнить вызов, нажмите .
Доступ к телефонной книге
во время разговора
1
Нажмите [Пapam,] и выберите [Телеф.
книга].
2 Нажмите [OK] для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
[Показать].
Отобразится номер. »
/