Philips CD4801G/RU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RU Руководство пользователя
CD480
CD485
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3RU
1 Важные инструкции по
безопасности 5
2 Модель CD480/CD485 7
Комплектация 7
Обзор телефона 8
Обзор базовой станции 9
Значки главного меню 10
Значки на дисплее 10
3 Начало работы 11
Подключение базовой станции и
зарядного устройства 11
Установка телефонной трубки 12
Настройка телефона (зависит от
страны) 12
Зарядка телефонной трубки 13
Проверка уровня заряда
аккумуляторов 13
Что такое режим ожидания? 14
Проверка уровня сигнала 14
4 Вызовы 15
Совершение вызова 15
Завершение вызова 16
Ответ на вызов 16
Настройка громкости динамика 16
Отключение звука микрофона 16
Включение/выключение громкой связи 1 7
Совершение второго вызова 17
Переключение между двумя
вызовами 17
Ответ на второй вызов 17
Конференц-связь c внешними
абонентами 17
5 Внутренний вызов/конференц-
вызов 18
Вызов второй телефонной трубки 18
Перевод вызова 18
Выполнение конференц-вызова 19
6 Текст и номера 20
Введите текст или цифры 20
Переключение между верхним и
нижним регистром 20
7 Телефонная книга 21
Просмотр телефонной книги 21
Поиск записи 21
Набор номера из телефонной книги 21
Доступ к телефонной книге во время
разговора 21
Добавление записи 22
Установка мелодии 22
Редактирование записи 22
Удаление записи 22
Удаление всех записей 22
8 Журнал вызовов 23
Просмотр всех записей 23
Сохранение записи вызова в
телефонной книге 23
Удаление записи вызова 23
Удаление всех записей вызовов 24
Ответный вызов 24
9 Список набранных номеров 25
Просмотр набранных номеров 25
Повторный набор 25
Сохранение набранного номера в
телефонной книге 25
Удаление набранного номера 25
Удаление всех набранных номеров 25
10 Настройки телефона 26
Ввод названия телефонной трубки 26
Установка языка экранного меню 26
Настройка даты и времени 26
Параметры звука 26
Настройки дисплея 27
Режим ECO 27
Беззвучный режим 28
Содержание
Содержание
Русский
4 RU
11 Будильник 29
Установка будильника 29
Отключение будильника 29
12 Службы 30
Автоматический конференц-вызов 30
Идентификация абонента 30
Управление кодом поставщика услуг 30
Управление кодом города 31
Автопрефикс 31
Тип сети 32
Выбор продолжительности
повторного вызова 32
Режим набора 32
Первая посылка вызова 32
Автонастройка часов 33
Регистрация телефонных трубок 33
Отмена регистрации телефонных
трубок 34
Услуги операторской сети 34
Восстановление настроек по
умолчанию 36
13 Радионяня 37
Включение режима радионяни 37
Отправка оповещения 37
Установка уровня громкости
детского плача, при котором
срабатывает радионяня 37
14 Автоответчик 38
Включение/выключение
автоответчика 38
Выбор языка автоответчика 38
Настройка режима ответа 38
Приветствия 39
Входящие сообщения 40
15 Настройки по умолчанию 44
16 Технические данные 45
17 Часто задаваемые вопросы 46
18 Предупреждение 48
Декларация соответствия 48
Соответствие требованиям
стандарта GAP 48
Соответствие EMF 48
Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов 49
5RU
1 Важные
инструкции по
безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства
должно составлять 100–240 В
переменного тока. При сбое питания
связь может быть потеряна.
Напряжение в сети классифицируется
как TNV-3 (напряжение в
телекоммуникационной сети) в
соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет
потенциальную опасность. Единственным
способом отключения питания зарядного
устройства является отключение от
розетки электросети. Убедитесь, что
розетка электросети находится в пределах
досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев
в работе устройства, придерживайтесь
следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанные в
руководстве адаптеры питания.
Используйте только указанные в
руководстве аккумуляторы.
Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими
предметами.
Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так
как это может стать причиной поражения
электрическим током.
Не допускайте попадания жидкостей на
устройство.
Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только
соответствующего типа.
Утилизируйте использованные аккумуляторы
в соответствии с инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в
комплект устройства.
Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна
быть расположена рядом с оборудованием
и находиться в пределах досягаемости.
В результате включения режима громкой
связи возможно резкое увеличение
громкости динамика, поэтому расположите
телефонную трубку на достаточном
расстоянии от уха.
Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов
в случае сбоя питания. Для совершения
экстренных вызовов необходимо иметь
дополнительное устройство.
Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного
оборудования или прямых солнечных лучей.
Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте падения на нее других
предметов.
Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или
абразивные средства, так как они могут
повредить устройство.
Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва.
Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами.
Это может снизить качество звука и
повредить устройство.
Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи.
Металлические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могут
притягиваться к устройству.
При использовании телефона в качестве
радионяни
Внимание
Не позволяйте детям играть с прибором.
Детский блок и шнур питания должны
постоянно находиться в месте, недоступном
для детей (на расстоянии минимум 1 метр).
Во избежание возникновения акустической
обратной связи расстояние между
родительским и детским блоками должно
быть не менее 1,5 метров.
Запрещается помещать детский блок в
детскую кроватку или манеж.
Запрещается накрывать чем-либо
родительский и детский блоки (например,
полотенцем или одеялом). Всегда
проверяйте, не заблокированы ли
вентиляционные отверстия детского блока.
Русский
6 RU
Сделайте все возможное, чтобы сделать
сон малыша спокойным.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными интеллектуальными
или физическими возможностями, а
также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля
или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
При размещении родительского
блока рядом с передатчиком или
другим DECT-устройством (например,
DECT-телефоном или беспроводным
интернет-маршрутизатором) связь с
детским блоком может быть потеряна.
Перемещайте радионяню дальше от других
беспроводных устройств, пока связь не
будет восстановлена.
Радионяня предназначена для
использования в качестве вспомогательного
средства. Она не заменяет полностью
функцию присмотра за детьми и не может
рассматриваться как такое устройство.
Рабочая температура и температура
хранения
Устройство необходимо использовать
при температуре от 0 °C до +35 °C.
Храните устройство при температуре
от -20 °C до +45 °C.
Срок службы аккумулятора может
сократиться в условиях низкой
температуры.
7RU
2 Модель CD480/
CD485
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас
в Philips!
Для того, чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте ваше изделие на сайте
www.philips.com/welcome.
Комплектация
Базовая станция (CD480)
Базовая станция (CD485)
Трубка**
Зарядное устройство**
Адаптер питания** Телефонный кабель*
Гарантия Руководство
пользователя
Краткое руководство
Примечание
* В некоторых странах может
потребоваться подключение телефонного
адаптера к телефонному проводу и к
розетке телефонной линии.
Примечание
** В наборах с несколькими трубками
в комплектацию входит несколько
телефонных трубок, зарядных устройств и
адаптеров питания.
Русский
8 RU
Обзор телефона
a
Динамик
b
Выбор функции,
отображенной на экране
телефонной трубки
непосредственно над
кнопкой.
c
Завершение вызова.
Увеличение уровня
громкости динамика/
микрофона.
d
Кнопка навигации
e
Нажмите, чтобы ввести
пробел.
Нажмите и удерживайте,
чтобы включить/выключить
звук сигнала вызова.
f
Включение/выключение
звука микрофона.
g
Микрофон
h
Включение/выключение
громкой связи.
Выполнение/прием вызова.
i
* Настройка режима набора
(импульсный набор или
временный тональный
набор).
j
Выполнение/прием вызова.
k
Подтверждение выбора.
Вход в меню параметров.
l
Индикатор
m
Громкоговоритель
n
Крышка отсека аккумулятора
9RU
Обзор базовой станции
CD480
a
Поиск телефонных трубок.
Вход в режим регистрации.
CD485
a
Поиск телефонных трубок.
Вход в режим регистрации.
b
/
Увеличение/уменьшение
уровня громкости динамика.
c
/
Переход вперед/назад во
время воспроизведения.
d
Воспроизведение
сообщений.
Остановка воспроизведения
сообщений.
e
Включение/выключение
автоответчика.
f
Удаление сообщений.
g
Счетчик сообщений
Русский
10 RU
Значки главного меню
Ниже представлено краткое описание
параметров меню, доступных на телефоне
модели CD480/CD485. Более подробное
описание параметров меню см. в
соответствующих разделах руководства
пользователя.
Значок Описание
аст. телефона] - Настройка даты
и времени, режим ECO, изменение
названия трубки и языка дисплея.
лужбы] - Настройка параметров
автоматического конференц-вызова,
автопрефикса, типа сети, времени
повторного вызова, автоматической
установки времени, услуг сети и пр.
Наличие доступа к услугам сети
зависит от местоположения и сети.
[Будильник] - Установка даты и
времени, будильника, мелодии
будильника и пр.
[Телеф. книга] - Добавление,
редактирование, управление
записями в телефонной книге.
[Cпиc. вызoвoв] - Отображение
журнала вызовов, где сохранены
все пропущенные и принятые
вызовы (отображается только на
модели CD480).
[Радионяня] - Настройка
оповещений для других трубок
и установка уровня громкости
детского плача.
[Aвтooтвeтчик] - Настройка
параметров, прослушивание,
удаление и прочие операции
с телефонными сообщениями
(отображаются только на модели
CD485).
Значки на дисплее
В режиме ожидания значки на основном
экране информируют о доступных для
телефонной трубки функциях.
Значок Описание
Если трубка находится не в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски на экране обозначают
уровень заряда аккумулятора
(полный, средний, низкий).
Если трубка находится в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски продолжают мигать до
полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого
аккумулятора, звучит
предупреждающий звуковой сигнал.
Низкий заряд аккумулятора,
зарядите аккумулятор.
Отображает состояние связи
между трубкой и базовой
станцией. Чем больше полос, тем
выше уровень сигнала.
Мигает при наличии нового
пропущенного вызова.
Горит при просмотре пропущенных
вызовов в журнале вызовов.
Громкая связь включена.
Звук звонка отключен.
Автоответчик: мигает при наличии
нового сообщения. Отображается,
если автоответчик включен.
Мигает при наличии нового
голосового сообщения.
Горит при просмотре информации
о голосовых сообщениях в
журнале вызовов.
Значок не отображается при
отсутствии голосовых сообщений.
Включен беззвучный режим.
ECO Включен режим ECO.
11RU
3 Начало работы
Внимание
Перед подключением и установкой
телефонной трубки необходимо
ознакомиться с инструкциями по технике
безопасности, указанными в разделе
“Важная информация”.
Подключение базовой
станции и зарядного
устройства
Предупреждение
Риск повреждения устройства!
Убедитесь, что напряжение электросети
соответствует напряжению, указанному
на задней или нижней панели телефонной
трубки.
Для зарядки аккумуляторов используйте
только прилагаемый адаптер питания.
Примечание
Если у вас оформлена подписка на
высокоскоростное интернет-подключение
DSL через телефонную линию, убедитесь,
что между телефонным кабелем и розеткой
питания установлен фильтр DSL. Фильтр
предотвращает возникновение помех
и проблем при идентификации номера,
которые может вызывать подключение
DSL. Для получения дополнительной
информации, касающейся фильтров DSL,
свяжитесь с провайдером услуг DSL.
Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
1 Подключите адаптер питания к:
входу DC в нижней части базовой
станции;
розетке электропитания.
2 Подключите телефонный кабель к:
телефонному разъему в нижней
части базовой станции;
к сетевой телефонной розетке.
3 Подключите адаптер питания к
(только для наборов с несколькими
трубками):
входу DC в нижней части
дополнительного зарядного
устройства;
розетке электропитания.
Русский
12 RU
Установка телефонной
трубки
Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте
аккумуляторы воздействию высоких
температур, прямых солнечных лучей или
огня. Запрещается сжигать аккумуляторы.
Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект.
Возможно сокращение срока службы
аккумуляторов! Не используйте совместно
аккумуляторы различных типов и торговых
марок.
Примечание
Перед первым использованием заряжайте
аккумуляторы в течение 8 часов.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек
соблюдайте полярность. Несоблюдение
полярности может привести к
повреждению устройства.
Аккумуляторы уже установлены в
устройство. Перед зарядкой аккумуляторов
потяните за пленку на крышке отсека для
аккумуляторов и снимите пленку.
Настройка телефона
(зависит от страны)
1
При первом включении телефона на
экране появится приветствие.
2 Нажмите [OK].
Выбор страны/языка
Выберите страну/язык, затем нажмите
[OK] для подтверждения.
Параметры страны и языка »
сохранены.
Примечание
Возможность настройки страны/языка
зависит от страны. Если на экране не
появляется приветствие, настройка страны/
языка в вашей стране задана по умолчанию.
Теперь можно настроить дату и время.
Настройка даты и времени
1 Выберите [Meню] > > ата &
время], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Выберите [У. дy]/[Уcт.
вpeмя], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
3 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода даты и времени.
Примечание
Если используется 12-часовой формат
отображения времени, нажмите 3 / 4,
чтобы выбрать параметр [AM] или [PM].
4 Нажмите [OK] для подтверждения.
13RU
Установка формата даты и времени
1 Выберите [Meню] > > ата &
время], затем нажмите [OK] для
подтверждения.
2 Выберите [Формат даты] или [Формат
времени].
3 Нажмите 3 или 4, чтобы выбрать
[ДД-ММ-ГГГГ] или [ММ-ДД-ГГГГ]
в качестве формата отображения
даты и [12 ч.] или [24 ч.] — в качестве
формата отображения времени.
Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Особенности настройки даты и времени
зависят от страны.
Зарядка телефонной трубки
Для зарядки телефонной трубки поместите
ее в базовую станцию. При правильной
установке трубки раздастся сигнал
подключения к базовой станции.
Начнется зарядка трубки. »
Примечание
Перед первым использованием заряжайте
аккумуляторы в течение 8 часов.
Во время зарядки аккумуляторов
телефонная трубка нагревается. Это не
является неисправностью.
Телефон готов к использованию.
Проверка уровня заряда
аккумуляторов
Значок аккумулятора отображает текущий
уровень заряда аккумулятора.
Если трубка находится не в
базовой станции/зарядном
устройстве, полоски на экране
обозначают уровень заряда
аккумулятора (полный, средний,
низкий).
Если трубка находится в базовой
станции/зарядном устройстве,
полоски продолжают мигать до
полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого
аккумулятора. Низкий заряд
аккумулятора, зарядите
аккумулятор.
Если аккумулятор полностью разряжен,
телефонная трубка выключается.
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит,
аккумулятор почти разряжен. После данного
предупреждения вызов прерывается.
Русский
14 RU
Что такое режим
ожидания?
Если телефон не используется, он переходит
в режиме ожидания. На экране в режиме
ожидания отображается название
телефонной трубки, ее номер, дата и время,
значок сигнала и значок заряда аккумулятора.
Проверка уровня сигнала
Отображает состояние связи
между трубкой и базовой
станцией. Чем больше полос, тем
выше уровень сигнала.
Перед совершением или приемом
вызова, а также использованием
функций телефона проверьте наличие
соединения между телефонной
трубкой и базовой станцией.
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит
аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена
за пределами рабочего диапазона
базовой станции. Зарядите
аккумулятор или расположите
телефонную трубку ближе к базовой
станции.
15RU
4 Вызовы
Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы
недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во
время вызова проверьте уровень сигнала.
Дополнительные сведения см. в главе
“Проверка уровня сигнала” раздела
“Начало работы”.
Совершение вызова
Доступны следующие способы совершения
вызова.
Быстрый вызов
Предварительный набор номера
Набор последнего набранного
номера
Набор номера из списка
повторного набора
Набор номера из телефонной книги
Набор номера из журнала вызовов
Быстрый вызов
1 Нажмите / .
2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. »
Отображается продолжительность »
текущего вызова.
Предварительный набор номера
1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите
[Oчиcт.].
Чтобы ввести паузу, нажмите и
удерживайте
.
2 Чтобы набрать номер и выполнить
вызов, нажмите
/ .
Набор последнего набранного
номера
1 Нажмите .
Отобразится список набранных »
номеров, последний набранный
номер будет выделен.
2 Нажмите [OK].
Выполняется набор последнего »
набранного номера.
Совершение вызова из списка
набранных номеров
Вызов можно совершить с помощью списка
набранных номеров.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Повторный набор” раздела “Список
набранных номеров”.
Набор номера из телефонной книги
Вызов можно совершить с помощью
телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор
номера из телефонной книги” раздела
Телефонная книга”.
Русский
16 RU
Набор номера из журнала вызовов
Можно совершить вызов с помощью списка
исходящих, принятых или пропущенных
звонков.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Ответный вызов” раздела “Журнал
вызовов”.
Примечание
Таймер звонков отображает время
разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал,
значит аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена за
пределами рабочего диапазона базовой
станции. Зарядите аккумулятор или
расположите телефонную трубку ближе к
базовой станции.
Завершение вызова
Доступны следующие способы завершения
вызова.
Нажмите кнопку
либо...
Поместите трубку в базовую или
зарядную станцию.
Ответ на вызов
Во время входящего вызова вы можете:
нажать
или , чтобы принять
вызов;
выбрать ткл.], чтобы перенаправить
входящий вызов на автоответчик;
выбрать [xo], чтобы отключить
звук звонка для текущего входящего
вызова.
Предупреждение
При входящем вызове или при включенном
режиме громкой связи расположите
телефонную трубку на достаточном
расстоянии от уха, чтобы не повредить
слух.
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна,
если пользователь оформил подписку
на определение номера (АОН) у
соответствующего поставщика.
Совет
При наличии пропущенного вызова на
дисплее отображается сообщение с
уведомлением.
Настройка громкости
динамика
Нажмите 3 или 4, чтобы настроить
громкость во время вызова.
Громкость динамика настроена, »
снова отображается экран вызова.
Отключение звука
микрофона
1
Во время вызова нажмите .
На телефонной трубке отобразится »
сообщение [Звyк выкл.].
Вызывающий абонент вас не слышит, »
но вы можете слышать его голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите
.
Теперь можно продолжить разговор. »
17RU
Включение/выключение
громкой связи
Нажмите .
Совершение второго вызова
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите .
Выполняется удержание первого »
вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого »
на дисплее номера.
Переключение между
двумя вызовами
Переключение между вызовами выполняется
одним из следующих способов.
Нажмите
и ; или...
Нажмите apam,] и выберите
[Перекл. выз.], затем снова нажмите
[OK] для подтверждения.
Выполняется удержание текущего »
вызова и подключение ко второму
вызову.
Ответ на второй вызов
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Если периодически раздается звуковой
сигнал, уведомляющий о входящем вызове,
ответить на вызов можно одним из
следующих способов.
1 Нажмите или , чтобы ответить на
вызов.
Выполняется удержание первого »
вызова и подключение ко второму
вызову.
2 Нажмите и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.
Конференц-связь c
внешними абонентами
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Для получения дополнительных сведений
об оплате данного типа связи обратитесь к
поставщику услуг.
При подключении двух вызовов установите
конференц-связь, выполнив следующие
действия.
Нажмите
, затем выберите ; или...
Нажмите apam,], выберите
[Кoнфepeнция], а затем снова
нажмите [OK] для подтверждения.
Два вызова объединяются, »
выполняется конференц-вызов.
Русский
18 RU
5 Внутренний
вызов/
конференц-
вызов
Внутренний вызов — это вызов другой
телефонной трубки, зарегистрированной
для одной базовой станции. Конференц-
вызов включает в себя разговор между вами,
пользователем второй телефонной трубки и
внешними абонентами.
Вызов второй телефонной
трубки
Примечание
Если на базовой станции зарегистрированы
только 2 телефонные трубки, нажмите и
удерживайте кнопку *, чтобы выполнить
вызов на вторую телефонную трубку.
1 Нажмите и удерживайте кнопку *.
Отображаются трубки, доступные »
для совершения внутреннего
вызова.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
на выбранную трубку поступит »
вызов.
3 На выбранной трубке нажмите .
Внутренний вызов выполнен. »
4 Чтобы отменить или завершить
внутренний вызов, нажмите [Oчиcт.]
или
.
Примечание
Если выбранная трубка занята, раздастся
прерывистый сигнал.
Во время разговора по телефону
Во время разговора возможно
переключение от одной телефонной
трубки к другой.
1 Нажмите и удерживайте кнопку *.
Текущий абонент остается на »
линии.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Дождитесь ответа на звонок на »
другой стороне.
Переключение между вызовами
Для переключения между внешним
и внутренним вызовами нажмите и
удерживайте кнопку *.
Перевод вызова
1
Нажмите и удерживайте * во время
вызова.
Отображаются трубки, доступные »
для совершения внутреннего
вызова.
2 Выберите номер трубки, затем
нажмите [OK] для подтверждения.
3 Когда на другой стороне ответят на
вызов, нажмите
.
Теперь вызов переведен на »
выбранную телефонную трубку.
19RU
Выполнение конференц-
вызова
Трехсторонний конференц-вызов
представляет собой разговор между
вами, пользователем второй телефонной
трубки и внешними абонентами. Для этого
необходимо, чтобы две телефонные трубки
были зарегистрированы на одной базовой
станции.
Во время внешнего вызова
1 Нажмите и удерживайте *, чтобы
выполнить внутренний вызов.
Отображаются трубки, доступные »
для совершения внутреннего
вызова.
Внешний абонент остается на »
линии.
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [OK] для
подтверждения.
на выбранную трубку поступит »
вызов.
3 На выбранной трубке нажмите .
Внутренний вызов выполнен. »
4 На телефонной трубке нажмите
кнопку [Кoнф.].
Выполнен трехсторонний »
конференц вызов, в котором
участвуют внешний абонент и
абонент выбранной телефонной
трубки.
5 Чтобы завершить конференцызов,
нажмите
.
Примечание
Нажмите кнопку [Кoнф.], чтобы
подключить к текущему конференцызову
дополнительную телефонную трубку, если
для лужбы] > [Кoнфepeнция] установлен
параметр вто].
Во время конференц-вызова
Продолжительное нажатие кнопки
позволяет *:
перевести внешний вызов в режим
ожидания и переключиться на
внутренний вызов,
внешний вызов при этом »
переводится в режим ожидания;
переключаться между внешним и
внутренним вызовами;
снова установить конференц-вызов.
Примечание
Если во время конференц-вызова
повесить одну телефонную трубку,
другая телефонная трубка останется
подключенной к внешнему вызову.
Русский
20 RU
6 Текст и номера
Для названия телефонной трубки, записей
телефонной книги и других элементов меню
можно ввести текст или номера.
Введите текст или цифры
1
Для ввода нужного символа
один или несколько раз нажмите
соответствующую буквенно-цифровую
кнопку.
2 Чтобы удалить символ, нажмите
[Oчиcт.]. Для перемещения курсора
влево или вправо используйте кнопки
1 / 2.
Кнопка Символы верхнего регистра (русский
и украинский языки)
0 [Пробел]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Д Е Ё Є Ж З 3 D E F É Δ Φ
4 И І Ї Й К Л 4 G H I Γ
5 М Н О П 5 J K L Λ
6 Р С Т У 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Кнопка Символы нижнего регистра (русский
и украинский языки)
0 [Пробел] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 а б в г 2 a b c à æ ä å
3 д е ё є ж з 3 d e f è é Δ Φ
4 и і ї й к л 4 g h i ì Γ
5 м н о п 5 j k l Λ
6 р с т у 6 m n o ñ ö ò
7 ф х ц ч 7 p q r s Π Θ Σ ß
8 ш щ ъ ы 8 t u v ù ü
9 ь э ю я 9 w x y z ø Ω Ξ Ψ
Переключение между
верхним и нижним
регистром
По умолчанию для первой буквы каждого
слова в предложении используется верхний
регистр, а для остальных — нижний регистр.
Для переключения между верхним и нижним
регистром нажмите
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips CD4801G/RU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ