Toro 4050 Directional Drill Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FormNo.3429-302RevA
МашинадляГНБ4050
Номермодели23898—Заводскойномер315000001идо
Номермодели23899—Заводскойномер315000001идо
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3429-302*A
Раздел4442или4443Калифорнийскогосвода
законовпообщественнымресурсамзапрещает
использоватьилиэксплуатироватьназемлях,
покрытыхлесом,кустарникомилитравой,
двигательбезисправногоискрогасительного
устройства,описанноговразделе4442и
поддерживаемоговнадлежащемрабочем
состоянии;илидвигательдолженбытьизготовлен,
оборудованипроходитьобслуживаниесучетом
противопожарнойбезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторые
ихсоставляющиевызываютрак,
врождённыепороки,ипредставляют
опасностьдлярепродуктивной
функции.
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Введение
Даннаямашинапредставляетсобой
установкугоризонтально-направленного
бурения,предназначеннуюдляподземного
буренияивтягиваниякабеляилитрубпри
прокладкеподземныхкоммуникаций,включая:
электрические,газовые,водопроводныесети,
линиисвязиит.п.Установкарассчитанана
применениеразличныхсменныхрабочихорганов,
каждыйизкоторыхвыполняетспециальную
функцию.Даннаямашинадолжнаиспользоваться
притемпературеот17до37°C.Использование
этогоизделиянепопрямомуназначениюможет
бытьопаснымдляпользователяинаходящихся
рядомлюдей.
Внимательноизучитеданноеруководство,
чтобызнатькакправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
Посетитевеб-сайтwww.Toro.comдляполучения
информацииотехникебезопасностипри
работесизделием,обучающихматериалов
поэксплуатацииизделия,информациио
принадлежностях,атакжедляполученияпомощи
впоискахдилераилидлярегистрациивашего
изделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.НаРисунок
1показанорасположениеномерамодели
исерийногономера.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
ПрилагаемоеРуководствовладельцадвигателя
содержитинформациюотребованияхАгентства
поохранеокружающейсредыСША(EPA)и
(или)Директивыпоконтролювредныхвыбросов
штатаКалифорния,касающихсясистемвыхлопа,
техническогообслуживанияигарантии.Запасные
частиможнозаказатьуизготовителядвигателя.
Спомощьюмобильногоустройствавыможете
отсканироватьQR-коднатабличкессерийным
номером(приналичии),чтобыполучить
информациюпогарантииизапчастям,атакже
другиесведенияобизделии.
g025892
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША.
Всеправазащищены
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведены
потенциальныеопасностиирекомендациипо
ихпредотвращению,обозначенныесимволом
(Рисунок2),которыйпредупреждаетобопасности
серьезноготравмированияилигибеливслучае
несоблюденияпользователемрекомендуемыхмер
безопасности.
g000502
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Содержание
Техникабезопасности.............................................5
Общиеправилатехникибезопасности............5
Техникабезопасностиприперемещении
машиныспомощьюППУД...........................5
Техникабезопасностиприбурении.................7
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................9
Знакомствосизделием.........................................26
Органыуправления.......................................29
Панельуправления.....................................30
Джойстикиc4кнопками..............................31
Джойстикиc7или8кнопками.....................34
Задняяпанельуправления.........................37
Органыуправлениябуровойрамойи
опорами....................................................38
Подвеснойпультуправления
движением...............................................38
Подвеснойпультуправлениябурением
..................................................................39
Рычагиуправлениядвижением
стоек.........................................................41
Техническиехарактеристики.........................42
Доэксплуатации................................................42
Правилатехникибезопасностипри
подготовкемашиныкработе......................42
Описаниегоризонтальногонаправленного
бурения........................................................43
Сборинформацииорабочей
площадке.....................................................44
Планированиемаршрутаскважины..............48
Подготовкарабочейплощадкии
машины........................................................53
Маркировкаиподготовкамаршрута
скважины.....................................................53
Проверкаблокировочныхвыключате-
лей................................................................53
ПроверкаСистемыZap-Alert..........................54
Креплениеогнетушителя...............................55
Загрузкабурильныхтрубвдержатель
труб..............................................................56
Заправкатопливногобака..............................57
Ежедневноетехобслуживание.......................58
Пускиостановдвигателя...............................58
Управлениемашиной.....................................59
Погрузкаивыгрузкамашины.........................59
Настройкамашиныдлябурения....................60
ПодготовкасистемыZap-AlertкРаботе
......................................................................61
Опусканиестоек.............................................62
Подсоединениекисточникубурового
раствора......................................................63
Расположениекабины(толькодлямодели
скабиной)....................................................64
Открытиедвери(толькодлямоделис
кабиной).......................................................65
Управлениесистемойкондиционирования
иобогревавоздуха(толькодлямодели
скабиной)....................................................66
Управлениестеклоочистителямиолько
длямоделискабиной)................................66
Впроцессеэксплуатации..................................67
Правилатехникибезопасностивовремя
работы.........................................................67
Бурениегоризонтальнойскважины...............68
Расширениепривтягиванииивтягивание
......................................................................73
Послеэксплуатации..........................................75
Правилатехникибезопасностипосле
работысмашиной.......................................75
Завершениеработы.......................................75
Использованиеустройствананесения
составадлярезьбы.....................................76
Перемещениенеисправноймашины
......................................................................77
Заменадержателятрубы...............................77
Техническоеобслуживание..................................79
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания.............................................79
Действияпередтехническимобслужива-
нием............................................................81
Правилатехникибезопасностиперед
техобслуживанием......................................81
Открываниепереднегокапота.......................81
Откройтезаднююдверцудоступа.................82
3
Использованиемеханизмаблокировки
цилиндра.....................................................82
Смазка................................................................83
Смазываниемашины.....................................83
Техническоеобслуживаниедвигателя
......................................................................86
Правилатехникибезопасностипри
обслуживаниидвигателя............................86
Очисткавентиляционнойтрубкикартера
двигателя.....................................................86
Техническоеобслуживаниесистемы
очисткивоздуха...........................................86
Заменамаслаимасляногофильтрав
двигателе.....................................................88
Регулировказазороввклапанах
двигателя.....................................................91
Техническоеобслуживаниетопливной
системы.......................................................92
Сливводыизтопливногофильтра.................92
Сливводыизтопливногобака.......................92
Прокачкатопливнойсистемы........................93
Заменатопливныхфильтров.........................93
Проверкатопливныхтрубопроводови
соединений..................................................94
Опорожнениеиочисткатопливного
бака..............................................................95
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы.......................................................95
Правилатехникибезопасностиприработе
саккумуляторами........................................95
Обслуживаниеаккумулятора.........................95
Зарядкааккумулятора....................................96
Запускдвигателямашиныотвнешнего
источника.....................................................97
Техническоеобслуживаниеприводной
системы.......................................................98
Проверкауровнямаславпланетарном
редуктореопускаемойстойки.....................98
Проверкауровнямаславпланетарном
редукторегусеничногопривода.................99
Заменамаславпланетарномредукторе
гусеничногопривода...................................99
Проверкауровнямаславредукторе
планетарно-роторногогидромотора
....................................................................100
Проверкауровнямаславпланетарном
мотор-редукторенапорногомеханизма
....................................................................100
Проверкауровнямаславредукторном
приводе......................................................101
Заменамаславредукторномприводе
....................................................................101
Обслуживаниегусениц.................................102
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения...............................................104
Правилатехникибезопасностиприработе
ссистемойохлаждения............................104
Проверкауровняохлаждающейжидкости
врадиаторе...............................................105
Проверкасостояниякомпонентов
системыохлаждения................................105
Проверкаконцентрацииохлаждающей
жидкости....................................................105
Очисткасистемыохлаждения.....................106
Техническоеобслуживаниеремней...............109
Техническоеобслуживаниеприводного
ремнядвигателя........................................109
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы......................................................110
Правилатехникибезопасностиприработе
сгидравлическойсистемой.......................110
Обслуживаниегидравлическойжидкости
.....................................................................110
Техническоеобслуживаниенасосабурового
раствора.....................................................115
Техническоеобслуживаниемаслав
насосебуровогораствора.........................115
Подготовкасистемыподачибурового
растворакхолоднойпогоде.......................116
Техническоеобслуживаниекабины.................118
Заменавоздушногофильтракабины
.....................................................................118
Заполнениебачкаомывателяветрового
стекла..........................................................119
Очистка.............................................................119
Очисткаспомощьюсъемногополивного
шланга.........................................................119
Очисткапластмассовыхикомпозитных
частей........................................................120
Хранение.............................................................120
Поискиустранениенеисправностей.................121
Указатель.............................................................125
4
Техника
безопасности
Внимание:Этамашинаизготовленасогласно
требованиямсоответствующихнорм.
Внесениекаких-либоизмененийвконструкцию
машиныможетпривестикнарушению
этихнормиинструкций,приведенныхв
настоящемРуководствеоператора.Изменять
конструкциюданноймашиныимеетправо
толькоизготовительилисервисныйцентр
официальногодилера.
Внимание:Преждечемработатьвзонес
линиямииликабелямивысокогонапряжения,
свяжитесьсЕдинойсправочнойслужбой.В
СШАпозвонитепотелефону811иливвашу
местнуюкоммунальнуюслужбу.Есливыне
знаететелефонвашейместнойкоммунальной
службы,наберитеобщенациональныйномер
(толькодляСШАиКанады)1-888-258-0808.
ВАвстралиипозвонитепотелефону1100,
чтобысвязатьсясгосударственнойслужбой
разметки.Крометого,свяжитесьслюбыми
коммунальнымислужбами,которыене
участвуютвсистемеЕдинойсправочной
службы.Смотритедополнительную
информациювБурениерядомсподземными
коммуникациями(страница7).
Общиеправилатехники
безопасности
Нарушениеправилработысданнымизделием
можетстатьпричинойтравм.Воизбежание
тяжелыхтравмвсегдасоблюдайтевсеправила
техникибезопасности.
Передзапускомдвигателяпрочтитеи
усвойтесодержаниенастоящегоРуководства
оператора.
Будьтепредельновнимательныприработена
данноймашине.Воизбежаниетравмирования
людейилиповрежденияимуществане
отвлекайтесьвовремяработы.
Непомещайтерукииногирядомс
движущимисякомпонентамимашины.
Неэксплуатируйтеданнуюмашинубез
установленныхнанейисправныхограждений
идругихзащитныхустройств.
Недопускайтепостороннихлицидетейв
рабочуюзону.Запрещаетсядопускатьдетейк
эксплуатациимашины.
Преждечемпокинутьрабочееместооператора,
выключитемашину,установитевыключатель
массыаккумуляторавположениеВЫКЛи
дождитесьостановкивсехдвижущихсячастей.
Дайтемашинеостытьпередрегулировкой,
техническимобслуживанием,очисткойили
помещениемнахранение.
Нарушениеправилэксплуатацииилитехнического
обслуживаниямашиныможетпривестиктравме.
Чтобыснизитьвероятностьтравмирования,
соблюдайтеправилатехникибезопасностии
всегдаобращайтевниманиенапредупреждающие
символы,означающие«Внимание!»,«Осторожно!»
или«Опасно!»указанияпообеспечениюличной
безопасности.Несоблюдениеданныхинструкций
можетстатьпричинойтравмыилигибели.
Техникабезопасностипри
перемещениимашиныс
помощьюППУД
Перемещениемашиныкрабочейплощадкеиот
нееосуществляетсяспомощьюподвесногопульта
управлениядвижением(ППУД).Приперемещении
машиныспомощьюППУДсоблюдайтеследующие
мерыпредосторожности:
УправляямашинойспомощьюППУД,
держитесьнабезопасномрасстоянииот
опаснойзоны(Рисунок3).
Следите,чтобыпосторонниенеприближались
кмашинеприееперемещенииспомощью
ППУД.
Перевозкапассажировнамашинезапрещена.
Следитезавылетомбуровойрамыпри
повороте:центрокружностиповоротаэто
конецгусеницы.
ПрииспользованииППУДперемещайте
машинумедленно.
Будьтеосторожныприпогрузкемашиныв
прицеп,атакжеилиеевыгрузке.
Припересечениидорогследитезадвижением
подороге.
Передперемещениеммашиныпод
какими-либообъектами(например,
веткамидеревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами)тщательно
проверьтевертикальныйгабарит,чтобыне
задетьих.
Приперемещениимашиныпосклонус
помощьюППУДвыдолжнынаходитьсявыше
посклону,чеммашина.
См.следующийрисунок,чтобыисключить
доступпостороннихлицвопаснуюзонувовремя
перемещениямашиныспомощьюППУД.
5
g025956
Рисунок3
Опаснаязонаприперемещениимашины
1.Безопасноерасстояние1,8м3.Центрокружностиповорота
2.Оператор
4.Безопасноерасстояние3,0м
6
Техникабезопасностипри
бурении
Передбурениемвсегдаопускайтеограждение
загрузчикатрубы(Рисунок4).
Всегдавключайтеблокировкусторонывыхода
передначаломработы.
Недопускайтепостороннихлицидетейв
рабочуюзону.
Остановитемашину,есликто-либовходитв
опаснуюзонуприбурении.
Следите,чтобыниктонеприближалсяктрубе,
когдаонавращается.
Опаснаязонаприбурении
Опаснаязонапространствовнутримашиныили
вокругнее,вкоторомчеловекможетподвергаться
рискутравмирования.
Границыопаснойзоныочерчиваютпространство,
необходимоедлябезопаснойоперациибурения,
включаяперемещениекаретки.
См.следующийрисунок,чтобыисключитьдоступ
постороннихлицидетейвопаснуюзонувовремя
бурения.
g025957
Рисунок4
Опаснаязонаприбурении
1.Безопасноерасстояние3,0м3.Безопасноерасстояние1,8м
2.Штангадлязащитыпешеходов
Бурениерядомсподземными
коммуникациями
Внимание:Преждечемработатьв
зонеслиниямииликабелямивысокого
напряжения,свяжитесьсЕдинойсправочной
службой.ВСШАпозвонитепотелефону
811иливвашуместнуюкоммунальную
службу.Есливынезнаететелефонвашей
местнойкоммунальнойслужбы,наберите
общенациональныйномер(толькодляСШАи
Канады)1-888-258-0808.Крометого,свяжитесь
слюбымикоммунальнымислужбами,которые
неучаствуютвсистемеЕдинойсправочной
службы.
Цветподземныхкоммуникаций
Вследующейтаблицеперечисленыцвета
соответствующихподземныхкоммуникаций
СШАиКанаде).
Подземнаякоммуникация
Цветподзем-
нойкомму-
никации
ЛинияэлектропитанияКрасный
Телекоммуникационные,предупре-
ждающиеилисигнальныекабелиили
кабелепроводы
Оранжевый
Трубопроводыприродногогаза,нефти,
пара,бензинаилидругихгазообразных
иливоспламеняющихсяматериалов
Желтый
7
Канализацияисток
Зеленый
Питьеваявода
Синий
Линиитехническойводы,ирригациии
шлама
Фиолетовый
ВременныегеодезическиеметкиРозовый
ПредлагаемыепределывыемкигрунтаБелый
Безопасностьлиний
электрическойсетии
коммуникационныхлиний
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливыпокинетесиденьемашиныили
коснетесьлюбойдеталимашины,когда
онанаходитсяподнапряжением,этоможет
привестиксерьезнойтравмеилигибели.
Запрещаетсяпокидатьсиденьемашины,
находящейсяподнапряжением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Попаданиесветовоголучавысокой
интенсивностивглазавслучае
поврежденияволоконно-оптического
кабеляможетпривестиктяжелому
поражениюоргановзрения.
Выключитемашинуиустановите
выключательмассыаккумуляторав
положениеВЫКЛ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьс
соответствующимиаварийнымии
коммунальнымислужбами,чтобы
обезопаситьзону.
Есливрезультатезамыканиянакорпусмашина
окажетсяподнапряжением,сигналсистемы
Zap-Alertбудетзвучатьвтечениевсеговремени,
покамашинанаходитсяподнапряжением.
Примечание:Еслимашинанаходитсяпод
напряжением,инетвозможностипокинуть
еесиденье,незамедлительносвяжитесьс
соответствующимиаварийнымиикоммунальными
службами,чтобыобезопаситьзону.
Примечание:Попаданиевподземныйкабельне
обязательноприводиткегозамыканиюнакорпус
машины.
Сигналзвучитприконтактебурасисточником
электроэнергии.
Непытайтесьпокинутьмашину.
Примечание:Вывбезопасности,пока
находитесьнасиденьемашины.
Прикосновениеклюбойдеталимашиныможет
привестикпоражениюэлектрическимтоком.
Неразрешайтедругимлюдямкасаться
машины,находящейсяподнапряжением,или
приближатьсякней.
Предупреждающийсигналтакжеможет
подаватьсявслучаеповреждениялиниисвязи,
ноприотсутствииполнойуверенностивэтом
следуетдействоватьисходяизтого,чтокорпус
машинынаходитсяподнапряжением.
Безопасностьгазовых
магистралей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вслучаеповреждениягазовоймагистрали
возникаетопасностьвзрываипожара.При
утечкегазаможетпроизойтивозгорание
ивзрыв,чтоможетпривестиксерьезной
травмеилигибели.
Вовремяработынамашинекурение
запрещено.
Выключитемашинуиизвлекитеключ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьс
соответствующимиаварийнымии
коммунальнымислужбами,чтобы
обезопаситьзону.
Безопасностьводопроводных
линий
Приповрежденииводопроводавозникает
опасностьзатопления.
Выключитемашинуиизвлекитеключ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответству-
ющимиаварийнымиикоммунальными
службами,чтобыобезопаситьзону.
8
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахпотенциальнойопасности.Если
наклейкаотсутствуетилиповреждена,установитеновуюнаклейку.
decalbatterysymbols
Знакиаккумулятора
Некоторыеиливсеэтизнакиимеютсянааккумуляторе
1.Опасностьвзрыва6.Следите,чтобы
посторонниенаходились
набезопасном
расстоянииот
аккумуляторнойбатареи.
2.Незажигатьогоньине
курить.
7.Используйтезащитные
очки;взрывчатыегазы
могутвызватьтяжелое
поражениеглазидругие
травмы.
3.Едкаяжидкостьили
опасностьхимического
ожога
8.Аккумуляторнаякислота
можетвызватьпотерю
зренияилисильные
ожоги.
4.Используйтесредства
защитыглаз.
9.Немедленнопромойте
глазаводойисразуже
обратитеськврачу.
5.ПрочтитеРуководство
оператора.
10.Содержитсвинец;
удалениевбытовые
отходызапрещено.
decal117-2718
117-2718
decal125-1621
125-1621
1.Нажмитекнопкуприсутствияоператорадля
разблокировкидвижениямашины.
decal125-1622
125-1622
1.Потянитевверх,чтобы
запуститьдвигатель.
2.Нажмитевниз,чтобы
выключитьдвигатель.
9
decal125-1641
125-1641
1.Впередивлево6.Впередивправо
2.Увеличитьоб/мин
7.Высокая
3.Частотавращения
двигателя
8.Скоростьгусеницы
4.Уменьшитьоб/мин
9.Низкая
5.Назадивлево10.Назадивправо
10
decal125-1623
125-1623
1.Движениелевойгусеницывперед/движениевперед
вращающегосяоборудования
11.Свинчиваниеспомощьюзахвата(верхнийзахват)
2.Движениелевойгусеницыназад/движениеназад
вращающегосяоборудования
12.Подъемподъемникатрубы
3.Включениенасосабуровогораствора13.Опусканиеподъемникатрубы
4.Движениеправойгусеницывперед/движениевперед
каретки
14.Обратноевращениекулачка
5.Движениеправойгусеницыназад/движениеназадкаретки15.Вращениекулачкавпередсторонуоператора)
6.Затягиваниенижнего(неподвижного)захвата16.Затягиваниезахвататруб
7.Ослаблениенижнего(неподвижного)захвата17.Ослаблениезахвататруб
8.Затягиваниеверхнегозахвата(длясвинчивания/развин-
чивания)
18.Обратноевращениебуровогошпинделя
9.Ослаблениеверхнегозахвата19.Прямоенаправленииоператора)вращениебурового
шпинделя
10.Развинчиваниеспомощьюзахвата(верхнийзахват)
11
decal125-6107
125-6107
1.Опасностьраздавливаниярукиног!Держитерукии
ногинабезопасномрасстоянии.
decal125-6108
125-6108
1.Опасностьвыбросапредметов!ПрочтитеРуководство
оператора.
decal125-6109
125-6109
1.Опасностьпораженияэлектрическимтоком!Когда
включенасистемаZap-Alert,непокидайтерабочее
местооператораинекасайтесьземлиимашины
одновременно.
decal125-6110
125-6110
1.Опасностьраздавливания!Нестойтеподкакой-либо
частьюмашины.
12
decal125-6111
125-6111
1.Движениестойкивверх6.Движениестойкивверх
2.Движениестойкивниз7.Поворотстойкипротив
часовойстрелки
3.Поворотстойкипротив
часовойстрелки
8.Движениестойкивниз
4.Поворотстойкипо
часовойстрелке
9.Поворотстойкипо
часовойстрелке
5.Леваястойка10.Праваястойка
decal125-6115
125-6115
1.Опасностьраздавливания!Передвыполнением
техническогообслуживанияустановитеблокировки
гидроцилиндра.
decal125-6114
125-6114
1.Опасность,связаннаяснакопленнойэнергией!Не
используйтеинструменты;изучитеРуководство
оператора.
13
decal125-6113
125-6113
1.Осторожно!ПрочтитеРуководствооператора.4.Осторожно!Держитесьнабезопасномрасстоянии
отдвижущихсячастеймашины.Следите,чтобывсе
защитныеогражденияищиткинаходилисьнаштатных
местах.
2.Осторожно!Всеоператорыдолжныпройтиобучение,
преждечемработатьнамашине.
5.Осторожно!Используйтесредствазащитыоргановслуха.
3.Осторожно!Постороннимзапрещенонаходитьсявзоне
работымашины.
6.Опасностьвзрыва,опасностьпораженияэлектрическим
током!Запрещаетсяпроизводитьземляныеработы;
позвонитевместныекоммунальныеслужбы.
decal125-6116
125-6116
1.Опасностьпадения!Неперемещайтемашину,когда
кто-либонаходитсянаместеоператора.
decal125-6117
125-6117
1.Опасностьпадения!Нестойтенамашине,когдаона
движется.
14
decal125-6118
125-6118
1.Опасностьсдавливанияпридвижениимашины!
ИзучитеРуководствооператора.
decal125-6119
125-6119
1.Опасностьзатягивания!Держитесьнабезопасном
расстоянииотдвижущихсячастей.
decal125-6124
125-6124
1.Центрированиестыкатрубмеждуверхниминижним
захватами.
decal125-6120
125-6120
1.Опуститьбуровую
каретку
4.Опуститьлевуюопору
2.Поднятьбуровуюкаретку
5.Поднятьправуюопору
3.Поднятьлевуюопору
6.Опуститьправуюопору
decal125-6123
125-6123
1.Загружайтетрубы,начинаясзаднегоряда.
15
decal125-6125
125-6125
1.Осторожно!Прочтите
Руководство
оператора.
6.Нажмитеиудерживайте
дляперемещения
буровойкареткис
высокойскоростью
вверхиливнизпо
буровойраме.
2.Опасностьвзрыва,
опасностьпоражения
электрическимтоком!
Преждечемначать
земляныеработы,
позвонитевместные
службы.
7.РежимIвращение
буровогошпинделя
почасовойстрелке.
РежимIIлевыйтриггер
нажат,открытиенижнего
(неподвижного)захвата;
левыйтриггеротпущен,
подъемподъемника
трубы.
3.Нажмитедлянанесения
составадлярезьбы.
8.РежимIвращение
буровогошпинделя
противчасовойстрелки.
РежимIIлевыйтриггер
нажат,закрытиенижнего
(неподвижного)захвата;
левыйтриггеротпущен,
опусканиеподъемника
трубы.
4.Нажмитеиудерживайте
дляподачи
максимальногодавления
буровогораствора;
отпуститедляостановки
подачираствора.
9.Перемещениебуровой
кареткивпередс
усилием.
5.Нажмитедлявключения
иливыключениянасоса
буровогораствора.
10.Оттягиваниебуровой
кареткиназад.
decal138-7085
138-7085
1.Осторожно!Прочтите
Руководство
оператора.
9.Повернитебуровой
шпиндельпочасовой
стрелке(режимбурения
I)
2.Опасностьвзрыва,
опасностьпоражения
электрическим
током!Запрещается
производитьземляные
работы;позвонитев
местныекоммунальные
службы.
10.Повернитебуровой
шпиндельпротив
часовойстрелки(режим
буренияI)
3.Насосбурового
раствораВкл./Выкл.
11.Система
автоматического
поддержанияскорости
включение/выключение
4.Подачабурового
раствораувеличение
12.Скоростьдвижения
кареткивперед
высокая
5.Подачабурового
растворауменьшение
13.Расходбурового
растворавысокий
6.Верхнийзахват
открыт/закрыт
14.Перемещениекаретки
впередсусилием.
7.Нижнийзахват
открыт/закрыт
15.Отводкареткиназад.
8.Поворотзахватапо
часовойстрелке
ипротивчасовой
стрелки(вращение
длясвинчиванияи
развинчиваниятруб)
16
decal125-6126
125-6126
1.Опасностьзатягивания!Держитесьнадостаточном
расстоянииотдвижущихсячастей.
decal125-6127
125-6127
1.Воизбежаниетравматическойампутацииконечностей
держитесьнабезопасномрасстоянииотдвижущихсяи
вращающихсячастейентилятораидр.).
decal125-6128
125-6128
1.Опасностьтравмированияжидкостью,находящейсяпод
высокимдавлением!ИзучитеРуководствооператора
передвыполнениемтехническогообслуживания.
decal125-6129
125-6129
1.Осторожно!Держитесьподальшеотгорячих
поверхностей.
decal125-6131
125-6131
1.Осторожно!Держитесьнабезопасномрасстоянии(не
менее3метров)отуказаннойзонывовремяработы.
17
decal125-6135
125-6135
decal125-6137
125-6137
decal125-6130
125-6130
1.Осторожно!ПрочтитеРуководствооператора;держитесьнабезопасномрасстоянииотуказаннойзоны(неменее3мот
переднейизаднейчастеймашиныинеменее1,8мотбоковойчастимашины)вовремяработы.
decal125-6139
125-6139
1.Точкаподъемаиточкакрепления
decal125-6140
125-6140
1.Поворотсиденья
18
decal125-6141
125-6141
1.Индикатортемпературы
двигателя
4.Двигательпуск
2.Двигательостанов5.Розеткадляподвесного
пультауправления
бурением
3.Двигательработа
6.Розеткадляподвесного
пультауправления
движением
19
decal125-6142
125-6142
1.Блокировкасторонывыходаиндикаторсброса
2.Блокировкасторонывыходаиндикаторразрешенияоперациибурения
3.Индикаторсостояниябатареекпередатчика
4.Двигательпуск
5.Нажмитевниз,чтобывыключитьдвигатель;потянитевверхдлязапускадвигателя.
6.ПерезагрузкасистемыZap-Alert
7.СистемаZap-Alertвключена
8.Разблокировкасторонывыхода
9.Сбросблокировкисторонывыхода
10.Включениедвижениямашиныинастройкафункций
11.Включитеперемещениебуровойкареткиидругиефункциибурения
12.Фарырабочегоосвещениявкл.
13.Фарырабочегоосвещения
14.Фарырабочегоосвещениявыкл.
15.Нажмитеиудерживайтедляувеличениячастотывращениядвигателя.
16.Частотавращениядвигателя
17.Нажмитеиудерживайтедляуменьшениячастотывращениядвигателя.
18.РежимIкогдалевыйтриггеротпущен,трубныйзахватвыдвигаетсявсторонубуровойрамы;когдалевыйтриггернажат,
открываетсянижний(неподвижный)захват.РежимIIвращениебуровогошпинделяпочасовойстрелке.
19.РежимIкогдалевыйтриггеротпущен,трубныйзахватвыдвигаетсявсторонудержателятруб;когдалевыйтриггер
нажат,закрываетсянижний(неподвижный)захват.РежимII-вращениебуровогошпинделяпротивчасовойстрелки.
20.РежимIкогдалевыйтриггеротпущен,подъемниктрубыопускается,когдалевыйтриггернажат,верхнийзахват(для
свинчивания/развинчиваниятруб)открывается.РежимIIкогдалевыйтриггеротпущен,трубныйзахватвыдвигаетсяв
сторонубуровойрамы;когдалевыйтриггернажат,верхнийзахват(длясвинчивания/развинчиваниятруб)открывается.
21.РежимIкогдалевыйтриггеротпущен,подъемниктрубыподнимается,когдалевыйтриггернажат ,верхнийзахват(для
свинчивания/развинчиваниятруб)закрывается.РежимIIкогдалевыйтриггеротпущен,трубныйзахватвыдвигаетсяв
сторонудержателятруб;когдалевыйтриггернажат,верхнийзахват(длясвинчивания/развинчиваниятруб)закрывается.
22.Приотпущенномтриггерепереключитетумблервпереддлявращениякорзинывсторонукулачкатрубы,переключите
тумблерназаддляповоротакорзинывсторонубуровойрамы.
23.Приотпущенномтриггереверхняякнопказакрываетустройствозахвататрубы,нижняякнопкаоткрываетего.
24.Принажатомтриггерепереключитетумблервпереддляповоротаверхнего(длясвинчивания/развинчиваниятруб)
захватапротивчасовойстрелки,чтобыотвернутьстык;переключитетумблерназаддлявращенияверхнего(для
свинчивания/развинчиваниятруб)захватапочасовойстрелке,чтобызавернутьизатянутьстык.
25.Принажатомтриггеренажмитепереднююилизаднююкнопкудлявозобновленияранееустановленнойскорости
автоматическогобурения;нажмитеиудерживайтепереднююкнопкудляувеличенияскоростиавтоматическогобурения;
нажмитеиудерживайтезаднююкнопкудляуменьшенияскоростиавтоматическогобурения.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Toro 4050 Directional Drill Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ