Kenwood HDP308WH, HDP408WH Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации ручных блендеров Kenwood Triblade HDP30 и HDP40. Я готов ответить на ваши вопросы об их функциях, использовании, насадках и уходе. В инструкции подробно описаны все насадки, рекомендации по безопасности и процедуры очистки. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если блендер работает слишком медленно?
    Как очистить блендер?
    Можно ли использовать блендер для измельчения льда?
    Какие ингредиенты можно измельчать в измельчителе?
    Как долго можно непрерывно использовать блендер?
Русский 2 - 12
Қазақша 13 - 22
TYPE HDP30
TYPE HDP40
TYPE HDP30
TYPE HDP40
Инструкции
нұсқаулықтары
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved 125377/3
Используйте ручной блендер Kenwood
для смешивания супов, напитков, соусов и
пюре.
Меры безопасности
Общие замечания
l
Внимательно прочтите и сохраните эту
инструкцию.
l
Распакуйте изделие и снимите все
упаковочные ярлыки.
l
При повреждении вилки или шнура
во избежание риска их необходимо
заменить в компании Kenwood или
авторизованном сервисном центре
Kenwood из соображений безопасности.
l
Ни в коем случае не прикасайтесь к
ножам, когда прибор включен в сеть.
l
Берегите пальцы, волосы, одежду и
кухонную утварь от соприкосновения с
движущимися деталями.
l
После использования и перед сменой
насадок отключайте прибор от сети.
l
Никогда на сбивайте блендером горячее
растительное масло или жир.
l
В целях безопасности рекомендуется
охлаждать горячие жидкости до
комнатной температуры перед
смешиванием.
l
Запрещается пользоваться неисправным
ручным блендером. Проверьте или
отремонтируйте его ; см. раздел
Обслуживание и забота о покупателях”.
l
Никогда не погружайте рукоять прибора с
расположенным в ней злектродвигателем
в воду, и следите за тем, чтобы сетевой
шнур и вилка оставались сухими, иначе
можно получить удар электрическим
током.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
5
1
2
2
bl
bk
bn
bp
bo
bq
br
bs
bq
bm
3
5
4
cm
cp
cocn
bt
bt
ck
cl
6
7
8
bk
bl
9
A B
2
3
l
Не допускайте прикосновения шнура к
горячим поверхностям и свешивания
шнура в тех местах, где до него может
дотянуться ребенок.
l
Используйте только насадки, входящие
в комплект прибора.
l
Всегда отсоединяйте ручной
измельчитель от сети питания, когда
оставляете его без внимания, а
также перед сборкой, разборкой или
очисткой.
l
Приборы могут использоваться
лицами со сниженными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами
с недостаточным опытом или
знаниями, если они находятся под
наблюдением или получили инструкции
по безопасному использованию
устройства и если они понимают
сопряженные с этим риски.
l
Неправильное использование прибора
может привести к получению травмы.
l
Прибор не предназначен для
использования детьми. Храните
прибор и его шнур в недоступном для
детей месте.
l
Дети должны быть под присмотром и
не играть с прибором.
l
Этот бытовой электроприбор
разрешается использовать только по
его прямому назначению. Компания
Kenwood не несет ответственности,
если прибор используется не по
назначению или не в соответствии с
данной инструкцией.
4
l
Расчет расхода энергии основан на
работе насадки для нарезки. Другие
насадки могут потреблять меньше
энергии.
насадка «измельчитель»
l
Не прикасайтесь к острым лезвиям.
l
Перед тем, как опорожнять чашу,
извлеките ножевой блок измельчителя.
l
Не открывайте крышку измельчителя,
пока ножевой блок полностью не
остановится.
l
При работе и в процессе чистки
ножевого блока измельчителя
беритесь за специальную ручку, как
можно дальше от лезвий.
важно
l
Для продления срока службы прибора
при приготовлении густых смесей не
используйте блендер дольше 50 секунд
в течение 4-минутного периода.
l
Время беспрерывной работы насадки
«венчик» не должно превышать
3 минут в течение любого 10-ти
минутного цикла.
Перед подключением к сети
электропитания
l
Убедитесь в том, что
электропитание в вашем доме
соответствует характеристикам,
указанным на корпусе ручного
блендера.
l
Прибор соответствует
Директиве ЕС 1935 / 2004
о материалах и изделиях,
предназначенных для контакта
с пищевыми продуктами.
Перед первым включением
прибора
l
Снимите крышку лезвия
с ножа-измельчителя,
поскольку она предназначена
для защиты лезвия только
в ходе производства и
транспортировки. Будьте
осторожны, поскольку лезвия
очень острые.
l
Части блендера нуждаются в
промывке: см. «Уход и чистка».
5
основные
компоненты
Ручной блендер
1
регулятор скорости (TYPE
HDP40)
2
кнопка «on» (включить)
3
кнопка «Turbo»
4
силовой блок с рукояткой
5
кнопки высвобождения вала
блендера
6
вал блендера с тройной
насадкой
чаша (может не входить в
комплект)
7
крышка стакана
8
чаша
9
резиновое кольцо основания
bk
насадка для приготовления
супа (может не входить в
комплект)
венчик (может не входить в
комплект)
bl
муфта сбивалки
bm
проволочный венчик
измельчитель (может не
входить в комплект)
bn
крышка измельчителя
bo
ручка
bp
ножевой блок измельчителя
bq
чаша
br
резиновое кольцо основания
bs
крышка чаши
A
Пластиковая мялка (может
не входить в комплект)
bt
воротник мялки
ck
основание мялки
cl
лопасть мялки
B
Металлическая насадка
masherpro ™ (может не
входить в комплект)
bt
воротник мялки
cm
стержень мялки
cn
мелкая решетка
co
грубая решетка
cp
лопасть мялки
Пользование ручным
блендером
l
Блендер предназначен для
приготовления детского
питания, супов, соусов,
молочных коктейлей, майонеза,
и т.д.
для смешивания в чаше
(может не входить в
комплект)
l
Установите резиновое кольцо
основания
9
под дно стакана.
(Это нужно для того, чтобы
стакан не скользил по рабочей
поверхности).
l
Не наполняйте чашу более, чем
на 2/3 ее объема.
l
После смешивания вы можете
установить крышку на стакан.
Внимание
Если в комплект вашего
блендера не входит
чаша, используйте другую
подходящую по размеру
емкость. Мы рекомендуем
использовать высокие сосуды
с прямыми стенками. Диаметр
чаши должен быть несколько
больше, чем диаметр насадки,
чтобы не препятствовать
смешиванию ингредиентов, и,
в то же время, чаша должна
быть достаточно высокой во
избежание разбрызгивания.
смешивание ингредиентов в
кастрюле
l
В целях безопасности
рекомендуется снять кастрюлю
с плиты и охладить ее
содержимое до комнатной
температуры перед
смешиванием.
l
Для быстрой обработки супов
и т.п. непосредственно в
кастрюле используйте насадку
для приготовления супа (может
не входить в комплект). Вы
также можете использовать для
этого ручной блендер.
l
Не используйте насадку для
приготовления супа для
обработки сырых овощей.
6
1 Вставьте вал блендера в
силовой блок
1
нажмите для
срабатывания защелки.
2 Подключите прибор к
электросети.
3 Поместите продукты в чашу или
другую подобную емкость, а
затем, удерживая чашу
TYPE HDP30 - нажмите на
кнопку.
TYPE HDP40 - выберите нужную
скорость и нажмите на кнопку.
(Для медленного
перемешивания и с целью
снизить риск разбрызгивания
выберите низкий скоростной
режим, а для быстрого или
ускоренного перемешивания
высокий скоростной режим).
l
Во избежание разбрызгивания
поместите лезвия ножа в
пищу перед включением.
l
Следите, чтобы жидкости не
попадали в место соединения
рукояти с электродвигателем и
вала блендера.
l
Перемещайте лезвие в массе
ингредиентов, перемешивая
их для доведения массы до
однородной.
l
Ручной блендер не пригоден
для колки льда.
l
Если блендер стопорится,
отсоедините от сети для
проведения чистки.
4 После окончания обработки
отпустите кнопку «on»
(включить) или «turbo»
(ускоренная обработка).
Отключите прибор от сети и
нажмите кнопки разблокировки
2
для того, чтобы отсоединить
вал блендера от силового блока
с рукояткой.
Как пользоваться сбивалкой
l
Вы можете взбивать легкие
ингредиенты, например, яичные
белки, сливки и десерты
полуфабрикаты.
l
Не используйте сбивалку для
взбивания более плотных
смесей, таких как маргарин и
сахар - вы можете повредить
сбивалку.
1 Вставьте проволочный венчик в
крепление сбивалки
3
.
2 Подсоедините силовой
блок с рукояткой к насадке
для венчика. Нажмите для
фиксации.
3 Положите продукты в рабочую
емкость.
l
Не сбивайте более 4 яичных
белков или 400 мл сливок
одновременно.
4 Затем снова подключите
прибор к сети и нажмите кнопку
включения.
Для взбивания на повышенной
скорости установите более
высокий скоростной режим
или нажмите кнопку «Turbo»
(ускоренная обработка).
Перемещайте венчик по
часовой стрелке.
TYPE HDP40 - чтобы уменьшить
разбрызгивание, выберите
меньшую скорость и нажмите на
кнопку.
l
Следите, чтобы жидкость
не поднималась выше
проволочного венчика.
5 После использования отпустите
кнопку «on» (включить) или
«turbo» (ускоренная обработка),
отключите прибор от сети и
разберите.
Как пользоваться
измельчителем (может не
входить в комплект)
l
Измельчитель предназначен
для измельчения мяса, овощей,
зелени, хлеба, печенья и
орехов.
l
Не подходит для измельчения
твердых продуктов, как
например, кофейных зерен,
кубиков льда, специй или
шоколада, поскольку это может
привести к повреждению
ножевого блока.
1 Извлеките кости и порежьте
продукты на кубики размером
1-2 см.
7 8
2 Установите резиновое кольцо
основания
br
под дно чаши
измельчителя. (Это нужно для
того, чтобы чаша не скользила
по рабочей поверхности).
3 Круговыми движениями
установите ножевой блок на
штифт внутри чаши
4
.
4 Положите продукты, которые
собираетесь обрабатывать.
5 Установите крышку, поверните и
зафиксируйте
5
.
6 Установите силовой блок
с рукояткой на крышку
измельчителя, затем придавите
для фиксации.
7 Подключите прибор к сети.
Крепко удерживайте чашу,
чтобы она не двигалась.
Затем нажмите кнопку «turbo»
(«ускоренная обработка»). Вы
также можете активировать
импульсный режим,
кратковременно нажимая на
кнопку turbo («ускоренная
обработка»).
8 После завершения процесса
обработки, отключите прибор от
сети и разберите.
Руководство по обработке измельчителем
Продукты Макс. кол-во Приблизительное
время (в сек.)
Мясо 250 гр 10-15
Зелень 30 гр 5-10
Орехи 200 гр 10-15
Хлеб 1 Кусочек 5-10
Яйцо, сваренное
вкрутую
3 3-5
Лук 200 гр Импульсный режим
Mаринад из
чернослива
TYPE HDP30 TYPE HDP40
Мелкий мягкий
чернослив
75 гр 50 гр
Жидкий мед 325 гр
охлажденный
с вечера в
холодильнике
325 гр
Воды 20 гр
(при комнатной
температуре)
60 гр
Обработка Добавить
ингредиенты в чашу
для измельчения в
порядке, указанном
выше.
Добавить
ингредиенты в чашу
для измельчения в
порядке, указанном
выше.
Установите крышку
и поставьте в
холодильник на ночь.
Скорость «Турбо» Режим «Турбо»
Время обработки (сек.) 5 3
7 8
Мялка
внимание
l
Не ставьте кастрюлю, в которой
вы собираетесь обрабатывать
продукты с помощью мялки,
непосредственно не источник
тепла. Снимите кастрюлю с
конфорки или с источника тепла
и дайте немного остыть.
l
Не очищайте мялку с
помощью постукивания о
бок кастрюли или емкости в
процессе или после обработки.
Воспользуйтесь лопаткой,
чтобы снять налипшие остатки
продуктов.
l
Для получения однородной
массы в процессе обработки,
наполняйте кастрюлю или
другую емкость не больше, чем
наполовину.
A
Пластиковая мялка (может
не входить в комплект)
использование мялки
l
Мялка предназначена для
измельчения таких готовых
овощей, как например,
картофель, брюква и морковь.
l
Не измельчайте твердые или
сырые продукты, это может
привести к повреждению
прибора.
1 Приготовьте овощи, и затем
отожмите.
2 Установите воротник мялки на
основание мялки, поворачивая
по часовой стрелке, пока он не
станет на свое место
6
.
3 Переверните мялку вверх
ногами и наденьте лопасть на
центральную втулку, а затем
поверните против часовой
стрелки для фиксации
7
. (Если
воротник не установлен,
лопасть не заблокируется на
своем месте).
4 Установите силовой блок с
рукояткой на собранный узел
мялка, затем придавите для
фиксации.
5 Подключите прибор к сети.
6 Опустите мялку в кастрюлю,
чашу и т. п.
TYPE HDP30 - нажмите на
кнопку.
TYPE HDP40 - выберите
меньшую скорость на
регуляторе и нажмите на кнопку.
l
Перемещайте мялку вверх и
вниз в процессе обработки
до тех пор, пока не получите
необходимую консистенцию.
7 После окончания обработки
отпустите кнопку «on»
(включить) и отключите прибор
от сети.
8 Нажмите кнопки разблокировки
вала блендера, чтобы извлечь
узел мялки.
9 Снимите лопасть с основания
мялки, повернув ее по часовой
стрелке.
10 Открутите воротник от стержня
мялки.
B
Металлическая насадка
Masherpro ™ (может не
входить в комплект)
использование мялки
l
В комплект поставки мялки
входят две решетки:-
Грубая решетка - для
приготовления пюре из вареных
овощей, таких как картофель,
брюква, батат и морковь.
Мелкая решетка - для
приготовления пюре из вареных
или сырых фруктов и овощей.
l
Не следует мять жесткие или
сырые продукты, иначе можно
повредить устройство.
1 Сварите жесткие овощи и
фрукты и слейте воду.
2 Установите воротник мялки на
стержень мялки, поворачивая
по часовой стрелке, пока он не
станет на свое место
8
.
3 Установите грубую или мелкую
решетку на вал мялки -
поверните по часовой стрелке,
чтобы заблокировать
9
.
9
4 Переверните мялку вверх
ногами и наденьте лопасть на
центральную втулку, а затем
поверните против часовой
стрелки для фиксации
bk
.
(Если воротник не
установлен, лопасть не
заблокируется на своем
месте).
5 Установите силовой блок с
рукояткой на собранный узел
мялки, затем придавите для
фиксации.
6 Подключите прибор к сети.
7 Опустите мялку в кастрюлю,
чашу и т. п.
TYPE HDP30 - нажмите на
кнопку.
TYPE HDP40 - выберите
меньшую скорость на
регуляторе и нажмите на кнопку.
l
Перемещайте мялку вверх и
вниз в процессе обработки
до тех пор, пока не получите
необходимую консистенцию.
При необходимости увеличьте
скорость.
8 После окончания обработки
отпустите кнопку «on»
(включить) и отключите прибор
от сети.
9 Нажмите кнопки разблокировки
вала блендера, чтобы извлечь
узел мялки.
10 Снимите лопасть с основания
мялки, повернув ее по часовой
стрелке.
11 Снимите решетку, повернув ее
против часовой стрелки
bl
, а
затем поднимите ее.
12 Открутите воротник от стержня
мялки.
дополнительная насадка
комплект не входит)
Мини измельчитель для
оформления заказа см. раздел
«Обслуживание и забота о
покупателях».
Уход и чистка
l
Перед очисткой прибора
обязательно выключите его и
выньте вилку из розетки.
l
Не касайтесь острых ножей.
l
Некоторые продукты, например
такие, как морковь могут
окрашивать пластик. Чтобы
удалить следы окрашивания,
смочите ткань в растительном
масле и протрите.
силовой блок с рукояткой,
воротник венчика, воротник
мялки, крышка измельчителя,
вал
l
Протрите влажной тряпкой,
затем просушите.
l
Никогда не погружайте в воду
и не используйте абразивные
материалы.
l
Запрещается мыть в
посудомоечной машине.
вал ручного блендера/насадка
для приготовления супа
Или
l
Частично заполните стакан или
другую похожую емкость теплой
мыльной водой. Подключите
прибор к сети электропитания,
установите вал ручного
блендера или насадку для
приготовления супа, и включите.
l
Отключите от сети и высушите
или
l
Промывайте лезвия под
напором воды, потом
основательно просушите их.
l
не погружайте в воду и
не допускайте попадания
воды внутрь вала. При
попадание воды слейте ее и
просушите устройство перед
использованием.
l
Запрещается мыть в
посудомоечной машине.
венчик, основная чаша, чаша
измельчителя, ножевой блок
измельчителя, лопасть мялки
и решетки, основная чаша,
резиновое кольцо основания
и крышка подставка чаш
l
Вымойте и высушите.
10
В таблице ниже отмечено,
какие детали можно мыть в
посудомоечной машине.
деталь мытье в
посудо-
моечной
машине
Силовой блок
с рукояткой 8
Вал блендера 8
Насадка для супа 8
Стакан 4
Крышка стакана 8
Резиновое кольцо
основания стакана 4
Крышка измельчителя 8
Чаша измельчителя 4
Ножевой блок
измельчителя 4
Крышка чаши
измельчителя 8
Резиновое кольцо
под дно чаши
измельчителя 4
Воротник венчика 8
Венчик 4
Стержень мялки 8
Основание мялки 8
Лопасть мялки 4
Воротник мялки 8
Решетки мялки 4
советы по чистке основания/
стержня мялки и решеток
l
Если остатки продуктов высохли
на основании мялки, снимите
лопасть. Опустите лопасть и
нижнюю часть стержня мялки
в теплую воду и оставьте на
некоторое время. Когда остатки
продуктов станут мягкими,
тщательно помойте детали.
l
Не погружайте стержень
мялки в воду и не допускайте
попадания воды внутрь вала.
При попадание воды слейте
ее и просушите устройство
перед использованием.
важно – не допускайте
попадания влаги на воротник
мялки.
Обслуживание и
забота о покупателях
l
Если в работе прибора
возникли какие-либо неполадки,
перед обращением в службу
поддержки прочтите раздел
«Таблица поиска и устранения
неисправностей» в данном
руководстве или зайдите на
сайт www.kenwoodworld.com.
l
Помните, что на прибор
распространяется гарантия,
отвечающая всем законным
положениям относительно
существующей гарантии и прав
потребителя в той стране, где
прибор был приобретен.
l
При возникновении
неисправности в работе
прибора Kenwood или при
обнаружении каких-либо
дефектов, пожалуйста,
отправьте или принесите прибор
в авторизированный сервисный
центр KENWOOD. Актуальные
контактные данные сервисных
центров KENWOOD вы найдете
на сайте www.kenwoodworld.com
или на сайте для вашей страны.
Информация о коде даты
производства может находиться
на нижней поверхности
продукта или около таблички
с техническими данными. Код
даты показан в виде кода года
и месяца, за которым следует
номер недели.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Первые две цифры обозначают
год, последние две цифры –
порядковый номер недели года.
Например: 4-я неделя января
2020 года = 20T04
l
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
l
Сделано в Китае.
11
Адрес производителя:
Kenwood Limited, New Lane,
Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
Импортёр и уполномоченная
организация на принятие
претензий:
ООО «Делонги», Россия, 127055,
Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр.
3
Тел.: +7 (495) 781-26-76
Модель TYPE
HDP30
TYPE
HDP40
Напряжение 220
240 В
220 –
240 В
Частота
колебаний
50/60 Гц 50/60 Гц
Мощность 800 Вт 800 Вт
Условия
хранения
Температура
от + 5°C до
+ 45°C Влажность:
< 80 %
Срок
хранения
Не ограничен.
Срок службы 2 года (5 лет для
отдельных видов
товара).
Условия
утилизации
Утилизировать в
соответствии с
экологическими
требованиями.
Условия
транспортировки
Во время
транспортировки,
не бросать и не
подвергать излишней
вибрации.
Условия
реализации
Правила
реализации товара
не установлены
изготовителем,
но должны
соответствовать
региональным,
национальным и
международным
нормам и
стандартам.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
ДИРЕКТИВЕ ЕС ПО
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE)
По истечении срока службы
изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный
пункт раздельного сбора отходов,
местное учреждение или в
предприятие, оказывающее
подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов
позволяет предотвратить
возможные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая
утилизация, и позволяет
восстановить материалы,
входящие в состав изделий,
обеспечивая значительную
экономию энергии и ресурсов.
В качестве напоминания о
необходимости отдельной
утилизации бытовых приборов
на изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на
колесах.
12
Проблема Причина Решение
Ручной блендер не Нет питания Проверьте, включен ли
работает прибор.
Проверьте
предохранитель вашей
домашней сети.
Если все указанное
выше в порядке, см.
раздел: “Сервисное
обслуживание”
Ручной блендер Выбрана слишком Увеличьте скорость.
замедляет работу или низкая скорость
работает с усилием
Превышено Не включайте ручной
рекомендованное
блендер дольше чем на 50
время работы секунд в течение
4-минутного интервала
для густых смесей,
или венчик дольше
чем на 3 минут в
течение 10-минутного
интервала.
Чрезмерное Выбрана слишком Начинайте с более
разбрызгивание во высокая скорость. низкой скорости и
время смешивания увеличивайте ее по
мере загустения смеси.
Контейнер, чаша Выбирайте контейнер
или кастрюля подходящего размера.
слишком мелкие Погрузите ножи в смесь
или маленькие для до включения.
обрабатываемых
ингредиентов.
Пластиковые детали
Некоторые продукты
Протрите пластик
меняют цвет после меняют цвет тряпкой, смоченной в
обработки. пластика: это растительном масле,
нормально и не чтобы убрать
наносит вреда окрашивание.
пластику и не
влияет на вкус
пищи
Неудовлетворительная См. раздел “Использование насадок”.
работа насадок. Убедитесь в том, что насадки установлены
правильно.
устранение неполадок
13
Қол араластырғышты сорпаларды,
сусындарды, тұздықтарды және
езбелерді араластыру үшін қолданыңыз.
қауіпсіздік
Жалпы
l
Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз
және келешекте пайдалануға
сақтаңыз.
l
Барлық орауышты және белгілерін
алып тастаңыз.
l
Егер аша немесе кабель зақымдалған
болса, ол қауіпсіздік мақсатында
қауіптің алдын алу үшін Kenwood
немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі
тарапынан ауыстырылуы керек.
l
Құрал қосулы кезде алмасты ешқашан
ұстамаңыз.
l
Қозғалыстағы бөліктерден саусақты,
шашты, киімдерді және құралдарды
алыс ұстаңыз.
l
Пайдаланған соң және
қондырмаларды ауыстырмас бұрын
токтан ажыратыңыз.
l
Ыстық майды ешқашан
араластырмаңыз.
l
Қауіпсіз пайдалану үшін ыстық
сұйықтықтарды араластырмас бұрын
бөлме температурасына дейін суытуға
кеңес беріледі.
l
Зақымдалған қол блендерін ешқашан
пайдаланбаңыз. Оны тексертіңіз
немесе жөндетіңіз: «қызмет көрсету
және тұтынушыларға кеңес» бөлімін
қараңыз.
Қазақша
Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз
14
l
Қуат ұстағышын ешқашан суға
салмаңыз немесе сымға не ашаға
ылғал тигізбеңіз - ток соғуы мүмкін.
l
Сымға ыстық заттарды тигізбеңіз
немесе балалардың қолы жететін
орынға ілмеңіз.
l
Ешқашан рұқсат етілмеген
қондырманы пайдаланбаңыз.
l
Қол блендері қараусыз қалатын
болса және жинау, бөлшектеу немесе
тазалау алдында әрқашан қуат көзінен
ажыратыңыз.
l
Бұл құрал олардың құралды қауіпсіз
қолдануы туралы нұсқау берілсе
немесе басқа адамның бақылауында
болса және олардың туындауы
мүмкін қауіп туралы түсінігі болса,
білімі немесе тәжірибесі жеткіліксіз
немесе физикалық, сезу немесе ойлау
қабілеті нашар адамдар қолдануға
арналған.
l
Құралды дұрыс қолданбау
нәтижесінде зақым келуі мүмкін.
l
Бұл құралды балалар қолданбау
керек. Құрал мен оның сымын
балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз.
l
Құрылғымен ойнамауын қамтамасыз
ету үшін балаларды қадағалау қажет.
l
Құрылғыны тек үй шаруасына
байланысты қолданыңыз. Егер
құрылғы өз міндетіне сай мақсатта
қолданылмаса немесе берілген
нұсқаулықты дұрыс сақтамаған
жағдайда Kenwood компаниясы
ешқандай жауапкершілікті өз мойнына
алмайды.
15
l
Номиналды қуат ұсақтағыш
тіркемесіне негізделген. Өзге
тіркемелер азырақ қуат жұмсауы
мүмкін.
Ұсақтағыш қондырма
l
Өткір алмастарын ұстамаңыз.
l
Табақты босатпас бұрын ұстақтағыш
алмасты алып тастаңыз.
l
Ұсақтағыш алмас толығымен
тоқтағанша қақпағын ешқашан
алмаңыз.
l
Пайдалану және тазарту кезінде
ұсақтағыш алмасты кескіш
алмастарынан алыс, тұтқасынан
ұстаңыз.
Маңызды
l
Құралдың ұзақ жұмыс істеуі үшін
ауыр қоспалар қолданған кезінде қол
блендерін әр 4 минуттық кезеңде 50
секундтан ұзақ пайдаланбаңыз.
l
Былғауыш қондырманы әр 10
минуттық кезеңде 3 минуттан ұзақ
пайдаланбаңыз.
токқа қоспас бұрын
l
Электр көзінің қол блендерінде
көрсетілгенмен бірдей екенін
тексеріңіз.
l
Бұл құрылғы тағаммен бірге
қолданылатын материалдар
мен заттар бойынша 1935/2004
ЕС ережесіне сай келеді.
алғаш рет қолданбас бұрын
l
Жүздің қақпағын ұсақтағыштың
пышағынан алып тастаңыз,
өйткені ол жүзді өндіріс және
тасымалдау кезінде ғана
қорғауға арналған. Пышақ
жүздері өткір, абай болыңыз.
l
Барлық бөліктерін жуыңыз -
«күтім және тазалау» бөлімін
қараңыз.
16
перне
қол блендері
1
әр түрлі жылдамдықты
басқару түймелері (TYPE
HDP40)
2
«on» түймесі
3
турбо түймесі
4
қуат ұстағышы
5
блендердің білік шығару
түймелері
6
үшалмас бекітілген блендер
білігі.
өлшеуіш стақан (берілсе)
7
өлшеуіш стақан қақпағы
8
өлшеуіш стақан
9
резеңке сақина негіз
bk
сорпа блендері (берілсе)
былғауыш (берілсе)
bl
былғауыш мойны
bm
былғауыш
ұсақтағыш (берілсе)
bn
ұсақтағыш қақпағы
bo
тұтқа
bp
ұсақтағыш алмас
bq
табақ
br
резеңке сақина негіз
bs
табақ қақпағы
A
Пластик езгіш (берілсе)
bt
езгіш мойны
ck
езгіш аяғы
cl
езгіш ысырмасы
B
Metal masherpro™ (берілсе)
bt
езгіш мойны
cm
езгіш білігі
cn
кішкентай тор
co
үлкен тор
cp
езгіш ысырмасы
қол блендерін пайдалану
l
Сорпалар, соустар, сүт
коктейлі, майонез және
балаларға арналған тағамдар,
т.б. араластыруға болады.
өлшеуіш стақанда араластыру
(өлшеуіш стақан берілсе)
l
Резеңке сақина негізді
9
өлшеуіш Стақанның төменгі
жағына бекітіңіз. (Бұл өлшеуіш
стақанды жұмыс үстелінде
жылжытпайды).
l
Өлшеуіш стақанды 2/3 бөлігінен
артық толтырмаңыз.
l
Араластырған соң өлшеуіш
стақанның қақпағын жабуға
болады.
Ескерту
Жиынтықта өлшеуіш стақан
болмаса, өлшемі сәйкес келетін
контейнер пайдаланыңыз.
Ингредиенттерді араластыруға
болатындай қол блендерінің
аяғынан диаметрі үлкенірек,
шашырамас үшін барынша биік,
тік бүйірлі ыдыс пайдалануға
кеңес берілед.
кастрюльде араластыру
l
Қауіпсіз пайдалану үшін
араластыру алдында
кастрюльді оттан алып,
ыстық сұйықтықтың бөлме
температурасына дейін
суытыңыз.
l
Сорпаны кастрюль ішінде
тікелей жылдам дайындау
үшін сорпа блендерін (берілсе)
пайдаланыңыз. Не болмаса, қол
Блендерін қолданыңыз.
l
Піспеген көкөністерді
араластыру үшін сорпа
блендерін қолданбаңыз.
1 Блендер білігін қуат
ұстағышына бекітіңіз
1
құлыптау үшін басыңыз.
2 Қосыңыз.
3 Тағамды өлшеуіш стақанға
немесе соған ұқсас контейнерге
салып, стақанды бірқалыпты
ұстаңыз:
TYPE HDP30 - «on» түймесін
басыңыз.
TYPE HDP40 - қажетті
жылдамдықты таңдап, «on»
түймесін басыңыз. (Баяу
араластыру және шашыратпау
үшін төмен жылдамдықты
және жылдам араластыру үшін
жоғары жылдамдықты немесе
турбоны таңдаңыз).
l
Шашырамас үшін қоспас
бұрын тағамға алмасты
орналастырыңыз.
l
Сұйықтықты қуат ұстағышы
мен Блендер білігі арасындағы
аралықтан асырмаңыз.
17
l
Алмасты тағам ішінде
жылжытып, қоспаны
арaластыру үшін езіңіз немесе
араластырыңыз.
l
Қол блендері мұзды
ұсақтауға арналмаған.
l
IБлендеріңіз бітеліп қалса,
тазартпас Бұрын токтан
ажыратыңыз.
4 Пайдаланған соң, «on»
немесе турбо түймесін
басыңыз. Блендер білегін қуат
ұстағышынан алып тастау
үшін токтан ажыратып, қосу
түймелерін
2
басыңыз.
былғауышты пайдалану
l
Жұмыртқа ағуызы сияқты
жеңіл ингредиенттерді;
кремді және жылдам десертті
былғауға болады.
l
Маргарин немесе қант секілді
ауыр қоспаларлы былғамаңыз -
былғауышты зақымдайсыз.
1 Былғауышты былғауыш
мойнына
3
салыңыз.
2 Қуат ұстағышын былғауыш
мойнына бекітіңіз. Құлыптау
үшін итеріңіз.
3 Тағамды кастрюльге салыңыз.
l
4тен көп жұмыртқа ағуызын
немесе 400 мл-ден (3⁄4pt) артық
кремді былғамаңыз.
4 Қосып, «on» түймесін басыңыз.
Жылдам былғау үшін, жоғары
Жылдамдықты таңдаңыз
немесе «Turbo» түймесін
басыңыз. Былғауыштың сағат
бағытымен жылжытыңыз.
TYPE HDP40 - Шашырауды
азайту үшін, Төмен
жылдамдықты таңдап, «on»
түймесін басыңыз.
l
Сұйықтықты былғауыш шегінен
асырмаңыз.
5 Пайдаланған соң «on» немесе
«turbo» түймесін басып, токтан
ажыратып, бөлшектеңіз.
ұсақтағышты пайдалану
(берілсе)
l
Етті, көкөністерді, аскөкті,
нанды, печеньелерді және
жаңғақтарды уатуға болады.
l
Кофе бұршақтары, мұз
кесектері, дәмдеуіштер
не шоколад секілді қатты
тағамдарды уатпаңыз - алмас
зақымдалады.
1 Барлық сүйектерін алып,
тағамды 1-2 см көлемде кесіңіз.
2 Резеңке сақина негізді
br
ұсақтағыш табағына бекітіңіз.
(Бұл өлшеуіш стақанды жұмыс
үстелінде жылжытпайды.)
3 Ұсақтағыш алмасын табақтың
4
Бекіткішінің үстіне бекітіңіз.
4 Тағамды қосыңыз.
5 Ұсақтағыш қақпағын бекітіп,
бұраңыз және құлыптаңыз
5
.
6 Қуат ұстағышын ұсақтағыш
қақпағына бекітіңіз - құлыптау
үшін итеріңіз.
7 Қосыңыз. Табақты бірқалыпты
ұстаңыз. Сосын «turbo»
түймесін басыңыз. Не болмаса,
пульс әрекетін орындау үшін,
«turbo» түймесін қысқа-қысқа
басыңыз.
8 Пайдаланған соң, ажыратып,
бөлшектеңіз.
Ұсақтағышпен өңдеу нұсқаулығы
Тағам Ең көп мөлшері Уақыты шамамен
(секундпен)
Ет 250 г 10-15
Аскөк 30 г 5-10
Жаңғақ 200 г 10-15
Нан 1 Бөлік 5-10
Қатып пісірілген
жұмыртқа
3 3-5
Пияз 200 г Pulse
18
Езгіштер
Маңызды
l
Езгішті ешқашан тікелей
от үстіндегі кастрюельде
пайдаланбаңыз. Кастюльді
әрқашан оттан алып, аздап
суыту қажет.
l
Езген кезде немесе кейін
езгішті пісіргіштің жақтауларына
тигізбеңіз. Артық тағамнан
тазарту үшін Қалақшаны
қолданыңыз.
l
Жақсы нәтиже алу үшін
езген кезде кастрюльді, т.б.
жартысынан артық тағаммен
толтырмаңыз.
A
Пластик былғауыш
(берілсе)
былғауышты пайдалану
l
Езгішті картоп, тарна және
сәбіз секілді піскен көкөністерді
езу үшін қолдануға болады.
l
Қатты немесе піспеген
тағамдарды езбеңіз - құралды
зақымдауыңыз мүмкін.
1 Көкөністерді пісіріп, суытыңыз.
2 Езгіш мойнын езгіш аяғына
бекітіп, орнына түскенше сағат
бағытымен
6
бұраңыз.
3 Езгішті төмен қаратып,
ысырманы ортаңғы ұясына
бекітіңіз және бекіту үшін
сағат бағытына қарсы бұраңыз
7
. (Мойны сәйкес келмесе,
ысырма Орнына дұрыс
бекітілмеген).
4 Қуат ұстағышын езгіш
жинағына Бекітіңіз - құлыптау
үшін итеріңіз.
5 Қосыңыз.
6 Езгішті кастрюльге немесе
табаққа, т.б. орналастырыңыз.
TYPE HDP30 - «on» түймесін
басыңыз.
TYPE HDP40 - бірқалыпты
реттеуден төмен жылдамдықты
таңдап, «on» түймесін басыңыз.
l
Езгішті қажетті нәтижеге
жеткенше қоспаның ішінде
жоғары-төмен жылжытыңыз.
7 Пайдаланған соң, «on» түймесін
басып, ажыратыңыз.
8 Езгіш жиынтығын босату
үшін блендер білігінің босату
түймелерін басыңыз.
9 Сағат бағытымен бұрау арқылы
ысырманы езгіштен алып
тастаңыз.
10 Мойнын езгіш білігінен
босатыңыз.
B
Metal Masherpro™ (берілсе)
езгішті пайдалану
l
Езгіш келесідей пайдалануға
болатын екі тормен беріледі:-
Үлкен тор - картоп, тарна,
батат және сәбіз секілді піскен
көкөністерді езуге арналған.
Қара өрік маринады TYPE HDP30 TYPE HDP40
Кішкене жұмсақ қара
өрік
75 г 50 г
Сұйық бал 325 г
Түнде тоңазытқышта
тұрған
325 г
Су 20 г
(бөлме
температурасында)
60 г
Өңдеу Ингредиенттерді
жоғарыда көрсетілген
тәртіппен ұсақтағыш
тостағанына салыңыз.
Ингредиенттерді
жоғарыда көрсетілген
тәртіппен ұсақтағыш
тостағанына салыңыз.
Қақпақты бекітіп,
тоңазытқышқа түнге
қойып қойыңыз.
Жылдамдық Турбо Макс турбо
Өңдеу уақыты (сек) 5 3
19
Кішкентай тор - піскен
немесе жұмсақ жемістер мен
көкөністерді езуге арналған.
l
Қатты немесе піспеген
тағамдарды езбеңіз құралды
зақымдауыңыз мүмкін.
1 Қатты көкөністер мен
жемістерді езбес бұрын, пісіріп,
суытыңыз.
2 Езгіш мойнын езгіш білігіне
бекітіп, орнына түскенше сағат
бағытымен
8
бұраңыз.
3 Үлкен немесе кішкентай
торды езгіш білігіне бекітіңіз –
құлыптау үшін сағат бағытымен
бұраңыз
9
.
4 Езгішті төмен қаратып,
ысырманы ортаңғы ұясына
бекітіңіз және бекіту үшін
сағат бағытына қарсы бұраңыз
bk
. (Мойны сәйкес келмесе,
ысырма орнына дұрыс
бекітілмеген).
5 Қуат ұстағышын езгіш
жинағына бекітіңіз - құлыптау
үшін итеріңіз.
6 Қосыңыз.
7 Езгішті кастрюльге немесе
табаққа, т.б. орналастырыңыз.
TYPE HDP30 - «on» түймесін
басыңыз.
TYPE HDP40 - бірқалыпты
реттеуден төмен жылдамдықты
таңдап, «on» түймесін басыңыз.
l
Езгішті қажетті нәтижеге
жеткенше қоспаның ішінде
жоғары-төмен жылжытыңыз.
Қажет болса, жылдамдықты
арттырыңыз.
8 Пайдаланған соң, «on» түймесін
басып, ажыратыңыз.
9 Езгіш жиынтығын босату
үшін блендер білігінің босату
түймелерін басыңыз.
10 Сағат бағытымен бұрау арқылы
ысырманы езгіштен алып
тастаңыз.
11 Сағат бағытына қарсы бұрап,
торды алыңыз
bl
, сосын
шығарып алыңыз.
12 Мойнын езгіш білігінен алыңыз.
қосымша қондырма
(жиынтықта берілмеген)
Шағын ұсақтағыш - тапсырыс
беру үшін «қызмет көрсету
және тұтынушыларға кеңес»
бөлімін қараңыз.
күтім және тазалау
l
Тазаламас бұрын әрқашан
өшіріңіз және токтан
ажыратыңыз.
l
Өткір алмастарын ұстамаңыз.
l
Кейбір тағамдар, мысалы,
сәбіз пластикалық бөліктерінің
түсін өзгертуі мүмкін.
Көкөніс майына батырылған
шүберекпен сүрту арқылы
түсінің өзгеруін жоюға болады.
қуат ұстағышы, былғауыш
мойны, ұсақттағыш қақпағы,
езгіш мойны және білік
l
Жеңіл дымқылдалған
шүберекпен сүртіп,
құрғатыңыз.
l
Ешқашан суға батырмаңыз
немесе абразивті құралдар
қолданбаңыз.
l
Ыдыс жуғыш машинада
жумаңыз.
қол блендері білігі/сорпа
блендері
не
l
Өлшеуіш стақанды не оған
ұқсас контейнерді жылы сорпа
суымен жартылай толтырыңыз.
Қуат көзіне қосып, қол
блендерінің білігін немесе сорпа
блендерін салып, қосыңыз.
l
Ажыратып, құрғатыңыз
не
l
Алмастарды ағып жатқан сумен
жуып, мұқият кептіріңіз.
l
Суға батырмаңыз немесе
біліктің ішіне сұйықтық
кіргізбеңіз. Ішіне Су кірсе,
пайдаланбас бұрын ағызып
құрғатыңыз.
l
Ыдыс жуғыш машинада
жумаңыз.
былғауыш, өлшеуіш стақан,
ұсақтағыш табағы, ұсақтағыш
алмасы, езгіш ысырмасы
және торлар, өлшеуіш стақан,
резеңке сақина негіздер
және өлшеуіш стақан/табақ
қақпақтары
l
Жуып, құрғатыңыз.
20
Келесі кестеде ыдыс жуғыш
машинада жууға болатын
бөлшектер көрсетілген.
бөлшек ыдыс
жуғыш
машинада
жууға
болады
қуат ұстағышы 8
блендер білігі 8
сорпа блендері 8
өлшеуіш стақан 4
өлшеуіш стақан қақпағы 8
өлшеуіш стақан 4
резеңке сақина негізі
ұсақтағыш қақпағы 8
ұсақтағыш табағы 4
ұсақтағыш алмас 4
ұсақтағыш табақ 8
қақпағы
ұсақтағыш табақ 4
резеңке сақина негізі
былғауыш мойны 8
былғауыш 4
езгіш білігі 8
езгіш аяғы 8
езгіш ысырмасы 4
езгіш мойны 8
езгіш торлары 4
езгіш аяғын/білігін және
торларын жуу бойынша кеңес
l
Тағам езгіш қондырмасында
кеуіп қалса, ысырманы алып
тастаңыз. Жібіту үшін ысырма
мен езгіш білігінің төменгі жағын
жылы суға салып, мұқият
жуыңыз.
l
Езгіш білігін ешқашан суға
батырмаңыз немесе біліктің
ішіне сұйықтық кіргізбеңіз.
Су кірсе, пайдаланбас бұрын
ағызып құрғатыңыз.
маңызды - езгіш мойнын
ылғалдамаңыз.
қызмет көрсету және
тұтынушыларға
кеңес
l
Құрылғының жұмысында
қандай да болмасын ақаулық
туындайтын болса, көмек
сұрамас бұрын, нұсқаулықтағы
«ақаулықтарды жою
нұсқаулығы» бөлімін қараңыз
немесе www.kenwoodworld.com
торабына өтіңіз.
l
Өнім өнімді сатып алған елдегі
тұтынушы құқықтары мен
кез келген бар кепілдемеге
қатысты барлық заңдарға
сәйкес кепілдемемен
берілетінін ескеріңіз.
l
Kenwood өнімі дұрыс жұмыс
істемесе немесе қандай
да болмасын кемшіліктер
табылған болса, оны өкілетті
KENWOOD қызмет көрсету
орталығына әкеліңіз немесе
беріп жіберіңіз. Ең жақын
орналасқан KENWOOD
қызмет көрсету орталығының
жаңартылған деректерін
www.kenwoodworld.com
торабынан немесе еліңізге тән
веб-тораптан қараңыз.
Күн коды туралы ақпарат сіздің
өніміңіздің төменгі бөлігінде
немесе кестенің іші мен
жанында орналасуы мүмкін.
Күн коды жыл, ай кодтарынан
кейін апта нөмірі түрінде
көрсетіледі.
ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы екі сан
жылға, ал соңғы екі сан апта
санына қатысты болады.
Мысалы: 4-апта, қаңтар, 2020 =
20T04
l
Біріккен Корольдіктегі Kenwood
компаниясы жобалаған және
жасап шығарған.
l
Қытайда жасалған.
/