Avent SCF 297/05 Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

РУССКИЙ
Важная информация
Перед использованием пакета для стерилизации
в микроволновой печи внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использовани
я в
качестве справочного материала.
Предупреждение
- Храните пакет для стерилизации в
недоступном для детей месте.
- Не помещайте в пакет для стерилизации
металлические предметы или электронные
устройства.
- Чтобы предотвратить повреждение частей,
наливайте 60 мл питьевой воды.
- Соблюдайте осторожность при обращении
с пакетом для стерилизации и его открытии:
вода и пар внутри очень горячие.
- Перед извлечением пакета для
стерилизации из микроволновой печи дайте
ей остыть в течение не менее 2 минут.
- Перед тем как брать простерилизованные
предметы, тщательно вымойте руки.
Внимание!
- Следуйте инструкциям для микроволновой
печи и не нагревайте дольше
рекомендуемого времени.
- Не используйте этот пакет для стерилиза-
ции изделий AVENT, которые не предназна-
чены для микроволновой печи (см. таблицу).
- Запрещается помещать пакет для
стерилизации в духовку или гриль.
Использование пакета для
стерилизации
Примечание Пакет для стерилизации можно
использовать до 20 раз. Делайте отметку после
каждого использования.
1 Отсоедините и очистите все части.
Вымойте их в теплой мыльной воде, затем
тщательно ополосните (Рис. 1).
2 Налейте в пакет для стерилизации 60 мл
воды (Рис. 2).
3 Поместите предметы в пакет для
стерилизации, не переполняя его (Рис. 3).
4 Герметично закройте пакет для
стерилизации (Рис. 4).
5 Поместите пакет для стерилизации в ми-
кроволновую печь по центру. Не помещай-
те его на металлическую решетку (Рис. 5).
- Nu puneţi punga de sterilizare într-un cuptor
convenţional sau în cuptor.
Utilizarea pungii de sterilizare
Notă: Punga de sterilizare poate  utilizată până la
20 de ori. Bifaţi o casetă după ecare utilizare.
1 Dezasamblaţi şi curăţaţi toate componentele.
Spălaţi-le în apă călduţă şi săpun şi clătiţi-le
riguros după aceea (g. 1).
2 Turnaţi 60 ml de apă în punga de
sterilizare (g. 2).
3 Aşezaţi componentele care urmează să e
sterilizate în punga de sterilizare. Nu umpleţi
punga de sterilizare excesiv (g. 3).
4 Închideţi punga de sterilizare strâns (g. 4).
5 Aşezaţi punga de sterilizare în centrul
cuptorului cu microunde. Nu o aşezaţi pe un
grătar metalic (g. 5).
6 Selectaţi puterea şi durata adecvate pentru
cuptorul cu microunde (consultaţi mai jos) şi
lăsaţi cuptorul cu microunde să funcţioneze.
În cazul în care cuptorul cu microunde nu are
o bază rotativă, răsuciţi punga de sterilizare la
jumătatea timpului, menţinând-o la limita de
siguranţă.
- 5 min. la 600-750 W
- 3 min. la 800-1100 W
- 1,5 min. la > 1100 W
7 Lăsaţi punga de sterilizare să se răcească timp
de cel puţin 2 minute înainte de a o scoate
din cuptorul cu microunde (g. 6).
8 Apucaţi punga de sterilizare de zona de
siguranţă şi scoateţi-o din cuptorul cu
microunde (g. 7).
9 Ţineţi punga de sterilizare la o distanţă
de siguranţă faţă de dvs. pentru a permite
evacuarea aburului prin oriciul pentru abur.
10 Vărsaţi apa erbinte prin oriciul pentru abur.
Aveţi grijă să nu vă ardeţi mâinile (g. 8).
11 Deschideţi punga de sterilizare şi scoateţi
piesele sterilizate. Fiţi atenţi, este posibil ca
obiectele sterilizate să e în continuare erbinţi.
12 Articolele sterilizate sunt gata de utilizare.
Nu clătiţi sau uscaţi obiectele sterilizate.
não tiver uma base rotativa, volte o saco para
esterilização a meio do tempo, agarrando na
zona segura.
- 5 min. a 600-750 W
- 3 min. a 800-1100 W
- 1,5 min. a >1100 W
7 Deixe o saco para esterilização arrefecer
durante 2 minutos, no mínimo, antes de o
retirar do microondas (g. 6).
8 Agarre o saco para esterilização pela zona
segura e retire-o do microondas (g. 7).
9 Segure o saco para esterilização a uma
distância segura de si e deixe o vapor quente
sair pela saída de vapor.
10 Esvazie a água quente pela saída de vapor. Tenha
cuidado para não queimar as mãos (g. 8).
11 Abra o saco para esterilização e retire as
peças esterilizadas. Tenha cuidado, pois os
itens esterilizados podem estar quentes.
12 Os itens esterilizados estão prontos para
serem utilizados. Não enxagúe nem seque os
itens esterilizados.
ROMÂNĂ
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte
de a utiliza punga de sterilizare la microunde şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Avertisment
- Nu lăsaţi punga de sterilizare la îndemâna copiilor.
- Nu puneţi articole metalice sau electronice în
punga de sterilizare.
- Umpleţi întotdeauna cu 60 ml de apă potabilă
pentru a preveni deteriorarea pieselor.
- Fiţi atenţi atunci când manevraţi sau deschideţi
punga de sterilizare. Apa şi aburul din interior
sunt erbinţi.
- Lăsaţi punga de sterilizare să se răcească timp
de cel puţin 2 minute înainte de a o scoate din
cuptorul cu microunde.
- Spălaţi-vă întotdeauna pe mâni înainte de a
atinge articolele sterilizate.
Precauţie
- Urmaţi instrucţiunile cuptorului cu microunde
şi nu încălziţi mai mult timp decât este
recomandat.
- Nu utilizaţi această pungă de sterilizare pentru a
steriliza produse AVENT care nu pot  folosite
în siguranţă la microunde (consultaţi tabelul).
PORTUGUÊS
Importante
Leia atentamente este manual do utilizador antes
de utilizar o saco para esterilização no microondas
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
- Mantenha o saco para esterilização fora do
alcance das crianças.
- Não coloque itens metálicos nem electrónicos
no saco para esterilização.
- Encha sempre com 60 ml de água potável para
evitar danos nas peças.
- Tenha cuidado ao manusear ou abrir o saco
para esterilização. A água e o vapor no seu
interior estão quentes.
- Deixe o saco para esterilização arrefecer
durante 2 minutos, no mínimo, antes de o
retirar do microondas.
- Lave as mãos antes de tocar nos itens
esterilizados.
Cuidado
- Siga as instruções do seu microondas e
não aqueça durante mais tempo do que o
recomendado.
- Não utilize este saco para esterilização para
esterilizar itens AVENT não adequados para o
microondas (consulte a tabela).
- Nunca coloque o saco para esterilização num
forno convencional nem num microondas com
grill.
Utilizar o saco para esterilização
Nota: O saco para esterilização pode ser utilizado até
20 vezes. Assinale uma caixa depois de cada utilização.
1 Desmonte e limpe todas as peças. Lave-as em
água quente com detergente e enxagúe-as
abundantemente em seguida (g. 1).
2 Adicione 60 ml de água ao saco para
esterilização (g. 2).
3 Coloque as peças a esterilizar no saco
para esterilização. Não encha o saco em
demasia (g. 3).
4 Feche bem o saco para esterilização (g. 4).
5 Coloque o saco para esterilização no centro
do microondas. Não o coloque sobre uma
grelha metálica (g. 5).
6 Seleccione a potência do microondas e o
tempo apropriados (consulte abaixo) e deixe
o microondas funcionar. Se o seu microondas
繁體中文
重要事項
使用微波消毒包前,請先仔細閱讀使用手冊,
並保留說明以供日後參考。
警示
- 請勿讓兒童接觸消毒包。
- 請勿將金屬或電子物品放入消毒包中。
- 請務必加入 60 毫升飲用水以預防零件受
損。
- 在處理或開啟消毒包時請小心,因為其中
包含高溫的水與蒸氣。
- 將消毒包從微波爐中移出前,請先讓它冷
卻至少 2 分鐘。
- 接觸消毒過的物品之前,請先洗手。
警告
- 請依照您微波爐的指示操作,且加熱時間
請勿超過建議時間。
- 請勿使用此消毒包對不可微波的 AVENT
物品 (參閱附表) 進行消毒。
- 請勿將消毒包放入傳統烤箱或烤爐中。
使用消毒包
注意: 消毒包可以使用達 20 次。每次使用後
請勾取一格。
1 拆下並清潔所有零件。用溫的肥皂水清
洗,之後將其徹底洗淨。 (圖 1)
2 在消毒包中倒入 60 毫升的水。 (圖 2)
3 將要消毒的零件放置於消毒包中。
請勿在消毒包中加入過量的零件。 (圖 3)
4 緊緊地密封消毒包。 (圖 4)
5 將消毒包放在微波爐的中間。
請勿將其放置在金屬烤爐上。 (圖 5)
6 選取適當的微波爐瓦數和時間
(參閱下方附表),然後讓微波爐運作。
如果您的微波爐沒有轉盤,請握拿消毒包
安全之處,將其翻轉。
- 600-750 瓦:5 分鐘
- 800-1100 瓦:3 分鐘
- >1100 瓦:1.5 分鐘
7 將消毒包從微波爐中移出前,請先讓它冷
卻至少 2 分鐘。 (圖 6)
8 抓握消毒包安全之處,然後將其從微波爐
拿出。 (圖 7)
9 握拿消毒包時請與自己保持安全距離,讓
熱蒸氣透過蒸氣通氣孔排出。
10 從蒸氣通氣孔倒出熱水。請小心以免燙傷
雙手。 (圖 8)
ภาษาไทย
ขอสำาคัญ
ควรอานคมือผใชอยางละเอียดกอนใชถุงฆาเชื้อดวยไมโครเวฟ และเก็บไวเพื่อใชอา
งอิงในครั้งตอไป
คำาเตือน
- ควรเก็บถุงฆาเชื้อใหพนมือเด็ก
- อยาใสอุปกรณอิเล็กทรอนิกสหรือเมทัลลิกในถุงฆาเชื้อ
- ใหเติมนที่มีคุณภาพเทียบเทานดื่มปริมาณ 60 มล. ในถุงเสมอเพื่อปองกัน
ความเสียหายที่อาจเกิดกับชิ้นสวน
- โปรดใชความระมัดระวังขณะใชงานหรือเปดถุงฆาเชื้อ เนื่องจากนและ
ไอนภายในถุงนั้นรอนมาก
- ปลอยใหถุงฆาเชื้อเย็นลงเปนเวลาอยางนอย 2 นาที กอนที่คุณจะนำาออกจาก
ไมโครเวฟ
- ลางมือกอนสัมผัสสิ่งของที่ฆาเชื้อแลว
ขอควรระวัง
- ทำาตามคำาแนะนำาการใชไมโครเวฟของคุณและอยาทำาความรอนนานกวาที่
แนะนำา
- อยาใชถุงฆาเชื้อนี้ในการฆาเชื้ออุปกรณ AVENT ที่ไมสามารถนำาเขาเตา
ไมโครเวฟได (ดูตาราง)
- หามใชถุงฆาเชื้อกับเตาอบแบบดั้งเดิมหรือเตายาง
การใชงานถุงฆาเชื้อ
หมายเหตุ: ถุงฆาเชื้อสามารถนำามาใชงานไดถึง 20 ครั้ง ใหทำาเครื่องหมายภาย
หลังการใชงานในแตละครั้ง
1 ถอดประกอบและทำ�คว�มสะอ�ดชิ้นสวนทั้งหมด ล�งชิ้นสวน
ในนสบอนจ�กนั้นล�งดวยนสะอ�ดใหทั่วถึง (รูปที่ 1)
2 เติมน 60 มล. ลงในถุงฆ�เชื้อ (รูปที่ 2)
3 ใสชิ้นสวนที่จะฆ�เชื้อลงในถุงฆ�เชื้อ อย�ใสจนลนถุง (รูปที่ 3)
4 ปดผนึกถุงฆ�เชื้อใหแนน (รูปที่ 4)
5 ว�งถุงฆ�เชื้อไวตรงกล�งของไมโครเวฟ อย�ว�งบนตะแกรงย�งเมทัล
ลิก (รูปที่ 5)
6 เลือกกำ�ลังไฟและเวล�ของไมโครเวฟที่เหม�ะสม (ดูด�นล�ง) และ
ปลอยใหไมโครเวฟทำ�ง�น ห�กไมโครเวฟไมส�ม�รถหมุนได ใหหมุนถุง
ฆ�เชื้อเมื่อฆ�เชื้อไดครึ่งหนึ่งของเวล�ก�รฆ�เชื้อโดยจับบริเวณ Safe Zone
- 5 นาทีที่ 600-750W
- 3 นาทีที่ 800-1100W
- 1.5 นาทีที่ > 1100W
7 ปลอยใหถุงฆ�เชื้อเย็นลงเปนเวล�อย�งนอย 2 น�ที กอนที่คุณจะนำ�
ออกจ�กไมโครเวฟ (รูปที่ 6)
8 จับถุงฆ�เชื้อบริเวณ Safe Zone แลวนำ�ออกจ�กไมโครเวฟ (รูปที่ 7)
9 ถือถุงฆ�เชื้อใหห�งจ�กตัวคุณในระยะปลอดภัยแลวปลอยใหไอนรอ
นระบ�ยออกม�ท�งชองระบ�ยไอน
10 เทนรอนออกท�งชองระบ�ยไอนอย�งระมัดระวังอย�ใหลวกมือ
(รูปที่ 8)
11 เปดถุงฆ�เชื้อแลวนำ�ชิ้นสวนที่ฆ�เชื้อออกม� โปรดระมัดระวังเนื่องจ�ก
สิ่งของอ�จยังรอนอย
12 สิ่งของที่ฆ�เชื้อพรอมใชง�น อย�ล�งหรือเช็ดสิ่งของที่ฆ�เชื้อ
Výstraha
- Dodržiavajte pokyny dodané s vašou
mikrovlnnou rúrou a nepoužívajte funkciu
ohrevu dlhšie, ako je odporúčaná doba.
- Tento sterilizačný obal nepoužívajte na sterilizáciu
produktov AVENT, ktoré nie sú vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre (pozrite si tabuľku).
- Sterilizačný obal nikdy nevkladajte do
normálnej rúry ani grilu.
Používanie sterilizačného obalu
Poznámka: Sterilizačný obal možno použiť maximálne
20 krát. Po každom použití označte jedno políčko.
1 Demontujte a očistite všetky diely. Umyte
ich v teplej vode s čistiacim prostriedkom a
dôkladne ich opláchnite (Obr. 1).
2 Do sterilizačného obalu nalejte 60 ml
vody (Obr. 2).
3 Vložte všetky diely určené na sterilizáciu
do sterilizačného obalu. Sterilizačný obal
neprepĺňajte (Obr. 3).
4 Sterilizačný obal dôkladne uzavrite (Obr. 4).
5 Umiestnite sterilizačný obal do stredu
mikrovlnnej rúry. Nepoložte ho na kovovú
mriežku (Obr. 5).
6 Vyberte správny wattový výkon mikrovlnnej
rúry a čas (pozrite si údaje nižšie) a spustite
mikrovlnnú rúru. Ak vaša mikrovlnná rúra
nie je vybavená otáčajúcim sa tanierom, po
uplynutí polovice času ohrievania uchopte
sterilizačný obal za bezpečnú zónu a otočte ho.
- 5 min. pri výkone 600 – 750 W
- 3 min. pri výkone 800 – 1100 W
- 1,5 min. pri výkone nad 1100 W
7 Pred vybratím z mikrovlnnej rúry
nechajte sterilizačný obal aspoň 2 minúty
vychladnúť (Obr. 6).
8 Uchopte sterilizačný obal za bezpečnú zónu a
vyberte ho z mikrovlnnej rúry (Obr. 7).
9 Držte sterilizačný obal od seba v bezpečnej
vzdialenosti a vypustite horúcu paru cez
otvor na odvádzanie pary.
10 Vylejte horúcu vodu cez otvor na odvádzanie
pary. Dávajte pozor, aby ste si nepopálili
ruky (Obr. 8).
11 Otvorte sterilizačný obal a vyberte
sterilizované diely. Buďte opatrní, pretože
sterilizované predmety môžu byť stále horúce.
12 Sterilizované predmety sú pripravené na
použitie. Neoplachujte ich ani ich nesušte.
6 Выберите необходимую мощность
микроволновой печи и время (см. ниже),
а затем включите микроволновую
печь. Если для микроволновой печи не
предусмотрена вращающаяся подставка,
поверните пакет для стерилизации на пол-
оборота, взявшись за безопасную часть.
- 5 минут при 600—750 Вт
- 3 минут при 800—1100 Вт
- 1,5 минуты при > 1100 Вт
7 Перед извлечением пакета для стерили-
зации из микроволновой печи дайте ей
остыть в течение не менее 2 минут (Рис. 6).
8 Возьмите пакет для стерилизации
и извлеките его из микроволновой
печи (Рис. 7).
9 Держите пакет для стерилизации на
безопасном расстоянии от себя и дайте
пару выйти через отверстие выхода пара.
10 Слейте горячую воду через отверстие
выхода пара. Соблюдайте осторожность,
чтобы не обжечь руки (Рис. 8).
11 Откройте пакет для стерилизации и
извлеките простерилизованные предметы.
Соблюдайте осторожность, так как они
могут быть горячими.
12 Простерилизованные предметы готовы
к использованию. Не ополаскивайте и не
сушите их.
SLOVENSKY
Dôležité
Pred použitím sterilizačného obalu v mikrovlnnej
rúre si pozorne prečítajte tento návod na používanie
a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Varovanie
- Sterilizačný obal odkladajte mimo dosahu detí.
- Do sterilizačného obalu nevkladajte kovové ani
elektronické predmety.
- Do obalu vždy nalejte 60 ml pitnej vody, aby
ste zabránili poškodeniu dielov.
- Pri manipulácii so sterilizačným obalom a
pri jeho otváraní buďte opatrní. Vo vnútri sa
nachádza horúca voda a para.
- Pred vybratím z mikrovlnnej rúry nechajte
sterilizačný obal aspoň 2 minúty vychladnúť.
- Skôr ako sa dotknete sterilizovaných
predmetov, umyte si ruky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Avent SCF 297/05 Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ