CAME Chopin Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME Chopin — это метеостанция с проводными датчиками и встроенным приемником, которая поможет вам автоматизировать работу маркиз, жалюзи, рулонных штор и солнцезащитных экранов с учетом погодных условий.

Устройство позволяет:

  • Настроить чувствительность датчиков ветра и солнца
  • Выбрать направление движения маркиз при срабатывании датчика дождя
  • Активировать автоматический режим или режим ожидания команды с пульта
  • Подключить до трех приводов с помощью модулей централизации
  • Управлять одним электромеханическим приводом с помощью проводных устройств управления

CAME Chopin — это метеостанция с проводными датчиками и встроенным приемником, которая поможет вам автоматизировать работу маркиз, жалюзи, рулонных штор и солнцезащитных экранов с учетом погодных условий.

Устройство позволяет:

  • Настроить чувствительность датчиков ветра и солнца
  • Выбрать направление движения маркиз при срабатывании датчика дождя
  • Активировать автоматический режим или режим ожидания команды с пульта
  • Подключить до трех приводов с помощью модулей централизации
  • Управлять одним электромеханическим приводом с помощью проводных устройств управления
CENTRALE METEO VIA CAVO CON RICEVENTE INTEGRATA - CABLED WEATHER UNIT WITH BUILT-IN RECEIVER - CENTRALE
MÉTÉO VIA CÂBLE AVEC RÉCEPTEUR INTÉGRÉ - VERKABELTE WETTERSTATION MIT INTEGRIERTEM FUNKEMPFÄNGER
CENTRAL METEO VÍA CABLE CON RECEPTOR INTEGRADO - WEERSTATION VIA KABEL MET INGEBOUWDE ONTVANGER
CENTRAL METEO VIA CABO COM RECEPTOR INTEGRADO - PRZEWODOWA CENTRALKA METEOROLOGICZNA Z WBUDO
WANYM ODBIORNIKIEM - СЕНСОРНЫЙ МОНОБЛОК С ПРОВОДНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ И ВСТРОЕННЫМ ПРИЕМНИКОМ
CHOPIN KLT
119T70544RU
Ру
сский RU
СЕНСОРНЫЙ МОНОБЛОК С ПРОВОДНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ И ВСТРОЕННЫМ ПРИЕМНИКОМ
80
110
120
50
140
(mm)
1
2
3 4 5
13
6
7
8
9
10
11
12
1 C 2
1 C 2
3° CHOPIN
2° CHOPIN
master CHOPIN
80
230 V AC
50/60 Hz
M
$
°°
°°
°°
GND
GNDGND
+12 GND
+12
+-+-
60 Klux 15 Klux 40 Km/h 5 Km/h
PROG
RST
x10
"
click
1
clack click
3
clack
"
x3
a
b
x10
"
click
1
clack
"
click
2
clack
x2
a
a
10"
12
5
5
TX
TX
click 1
clack
10"
x2
PROG
click
1
clack
click
1
clack
x
3
12
1'
x
10
"
click
1
clack click
3
clack
"
x
3
a
b
x
10
"
click
1
clack
"
click
2
clack
x
2
a
a
10"
12
"
click 2
clack
x
2
x
1
x
1
a
b
PROG
click 1
clack
click 1
clack
click 1
clack
a
a
x
1
x
3
x
2
x
1
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Этот символ обозначает раздел, требующий
особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с
вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный
для ознакомления конечного пользователя.
TX Передатчик
click
clack
Подчеркивает подтверждение операции.
XX
12
Максимально допустимое время для
выполнения.
Кнопка программирования P2
Кнопка "ВВЕРХ"
Кнопка "СТОП"
Кнопка "ВНИЗ"
Выбор каналов
НОРМЫ И СТАНДАРТЫ
Came применяет комплексную систему
управления качеством, сертифицированную
в соответствии с международным стандартом
UNI EN ISO 9001, и систему экологического
менеджмента, сертифицированную в соответствии
с международным стандартом ISO 14001. Изделие
соответствует требованиям следующих стандартов:
смотрите декларацию о соответствии.
ОПИСАНИЕ
CHOPIN-KLT — погодный моноблок с проводным
управлением и встроенной платой
радиоприемника для автоматического
управления подвижным элементом
(маркизами, жалюзи, рулонными шторами
и солнцезащитными экранами) с учетом
погодных условий. Моноблок предназначен
для управления одним электромеханическим
внутривальным приводом с помощью проводных
устройств управления или несколькими
приводами с помощью модулей централизации
или передатчика (с технологией KLT)
посредством встроенной платы радиоприемника.
Программирование устройства осуществляется
посредством 4 dip-переключателей внутри
моноблока и с помощью передатчика.
Запрещается использовать устройство не по
назначению и устанавливать его методами,
отличными от описанных в настоящей
инструкции.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание ~230 В, 50 Гц
Макс. ток выхода привода 6 A
Проводные устройства управления 3 В
Частота радиоприемника 433,92 МГЦ
Класс защиты корпуса IP55
Диапазон рабочих температур -20°C / +60°C
Время работы: 4 мин.
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
Кнопка "СБРОС"
Кнопка программирования
Регулировка "Солнце"
Регулировка "Ветер"
DIP-переключатели
Светодиодные индикаторы
Колодка сенсора солнца
Колодка сенсора ветра
Колодка сенсора дождя
Колодка устройств управления моноблока
Колодка электропитания и выход привода
Светодиодный индикатор электропитания
Радиомодуль 433,92 МГц
Перед проведением каких-либо настроек,
регулировок или подключений в устройстве
необходимо отключить сетевое электропитание.
МОНТАЖ
Монтаж должен производиться квалифицированным
персоналом в полном соответствии с
требованиями действующих норм безопасности.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
Убедитесь в том, что моноблок будет установлен
в месте, защищенном от внешних воздействий,
и закреплен на твердой и ровной поверхности
с достаточным пространством для установки
крышки. Проверьте также, чтобы были
подготовлены подходящие крепежные элементы.
Приготовить лотки и каналы для проводки
кабеля, гарантирующие надежную защиту от
механических повреждений.
ИНСТРУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ
СБОРКА И МОНТАЖ КОРПУСА
Просверлите отверстия по предварительной
разметке, выполненной разметочным инструментом,
для прокладки электрических кабелей.
Тщательно зафиксируйте основание моноблока
с помощью надлежащих крепежных деталей.
Вставьте плату, перемещая ее по направляющей
корпуса.
Установите крышку.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ТИП И СЕЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
Подключения Электропитание блока
управления
Тип кабеля FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Длина кабеля
1 < 10 м 3G x 1,0 мм2
Длина кабеля
10 < 20 м 3G x 1,5 мм2
Длина кабеля
20 < 30 м 3G x 2,5 мм2
Подключения Электропитание привода
Тип кабеля FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Длина кабеля
1 < 10 м 4G x 1,0 мм2
Длина кабеля
10 < 20 м 4G x 1,5 мм2
Длина кабеля
20 < 30 м 4G x 2,5 мм2
Подключения Сенсор солнца
Тип кабеля FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Длина кабеля
1 < 10 м 2 x 0,5 мм2
Длина кабеля
10 < 20 м 2 x 0,5 мм2
Длина кабеля
20 < 30 м 2 x 1 мм2
Подключения Сенсор ветра
Тип кабеля FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Длина кабеля
1 < 10 м 3 x 0,5 мм2
Длина кабеля
10 < 20 м 3 x 0,5 мм2
Длина кабеля
20 < 30 м 3 x 1 мм2
Подключения Сенсор дождя
Тип кабеля FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Длина кабеля
1 < 10 м 3 x 0,5 мм2
Длина кабеля
10 < 20 м 3 x 0,5 мм2
Длина кабеля
20 < 30 м 3 x 1 мм2
Если длина кабеля отличается от приведенной
в таблице, его сечение определяется на основании
реального потребления тока подключенными
устройствами и в соответствии с указаниями,
содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПРИВОДА
C = Голубой (серый): нейтраль (для любого
направления вращения);
= Желто-зеленый: заземление;
Стр
.
6
6 -
Код руководства
:
119T70544
119T70544
вер.
1
1 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
RU
7 119T70544 1
M
= Черный: фаза электропитания для управле-
ния вращением привода в одном направлении;
Коричневый: фаза электропитания для
управления вращением привода в направлении,
противоположном заданному черным проводом.
Выполнив электрические подключения, проверьте
направление вращения привода. В противном случае
поменяйте местами коричневый и черный провода.
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
НИЗКОВОЛЬТНЫЕ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, 3 В
команда "Вверх" (Н.О.)
команда "Стоп" (Н.З.)
команда "Вниз" (Н.О.)
K1 — общий
K2 не используется
ЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ
1-C-2 (нейтральные контакты) — Позволяет
подавать одинаковую команду "Вверх" или "Вниз"
в пределах одной и той же системы, избегая
необходимости подключать сенсоры и устройства
управления к каждому приводу.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ СЕНСОРОВ
Оставьте перемычку, если сенсор солнца не
используется.
Подробная информация о подключениях приведена
в инструкциях к проводным метеорологическим
сенсорам, которые планируется установить.
СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ
Программирование Сигнал тревоги "Ветер"
Тест/Сброс Сигнал тревоги "Дождь"
Сигнал тревоги "Солнце"
ВЫКЛЮЧАТЕЛИ
PROG(СПОРГРАММИРОВАНИЕ): используется для
программирования первого передатчика (мастер-
передатчика) или моноблока.
RST (СБРОС): моноблок выполняет сброс текущих
сигналов тревоги.
RST TEST (ТЕСТОВЫЙ СБРОС): на этом этапе
длительность всех сигналов тревоги сокращается до
30 с (светодиодный индикатор горит ровным светом).
RST (ПОЛНЫЙ СБРОС ПАМЯТИ): из памяти
удаляются все передатчики и моноблоки
(соответствующий светодиодный индикатор мигает).
ВЫБОР РЕЖИМОВ И ФУНКЦИЙ РАБОТЫ
Настройки DIP-переключателей 1-2-3 имеют
отношение только к проводным сенсорам.
Dip 1 = ON Активирует контроль сенсора ветра
Dip 1 = OFF Отключает контроль сенсора ветра
Dip 2 = ON Сброс сигнала тревоги "Ветер"
Dip 2 = OFF Сброс сигнала тревоги "Ветер" (по
умолчанию)
Dip 3 = ON Направление движения при сигнале
тревоги "Дождь" (открывание)
Dip 3 = OFF Направление движения при сигнале
тревоги "Дождь" (закрывание по умолчанию)
Dip 4 = ON Включение режима "Присутствие
оператора"
Dip 4 = OFF Автоматический режим (по умолчанию)
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
DIP 1 — Позволяет активировать или
дезактивировать контроль за деятельностью
сенсора ветра.
В положении ON: если в течение 120 часов не
поступает ни одного сигнала от сенсора ветра,
моноблок закрывает маркизы и отключает
входы всех сенсоров. Маркизы могут быть
снова открыты только с помощью устройств
ручного управления и только в прерывистом
режиме (каждые 3 с). При получении нового
рабочего сигнала моноблок возобновляет работу
в нормальном режиме.
В положении OFF: моноблок не предпринимает
никаких действий, если от сенсора ветра не
поступает рабочего сигнала в течение 120 часов.
DIP 2 — Сброс сигнала тревоги "Ветер": по
истечении 15 минут после сброса сигнала
привод выполнит сначала 1 движение вверх-
вниз, затем повторное при отжатии кнопки).
КОМАНДЫ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ СЕНСОРОВ
Погодный моноблок CHOPIN-KLT присваивает различную
степень важности сигналам тревоги, поступающим
от проводных метеорологических сенсоров:
Сигнал тревоги "Ветер" обладает абсолютным
приоритетом над сигналами, поступающими от
сенсоров дождя и солнца, блокируя их.
Сигнал тревоги "Дождь" имеет преимущество
над сигналом тревоги "Солнце".
Команды, поступающие от погодных
моноблоков с радиоуправлением или устройств
радиоуправления, имеют равную силу.
Состояние ТРЕВОГИ "ВЕТЕР"
Когда скорость ветра превышает установленный
порог в течение 2 секунд, моноблок переходит в
состояние тревоги "Ветер", на которое указывает
ровный свет красного светодиодного индикатора
"Ветер". Моноблок подает команду "Поднять
маркизы". Маркизы остаются закрытыми на
время действия предупреждения и в течение
дополнительных 15 мин. (светодиодный индикатор
мигает) после нормализации скорости ветра.
Команды ручного и радиоуправления запрещены.
СОСТОЯНИЕ ТРЕВОГИ "ДОЖДЬ"
Наличие воды на сенсоре дождя в течение не менее
5 с приводит к подаче сигнала тревоги "Дождь"
на моноблок, о чем свидетельствует зеленый
светодиодный индикатор.
СОСТОЯНИЕ ТРЕВОГИ "СОЛНЦЕ"
В случае превышения установленного порога
в течение 2 мин. моноблок подает команду
на открывание маркиз. С возрастанием силы
света увеличивается частота мигания желтого
светодиодного индикатора на плате. При
превышении установленного порога индикатор
загорается ровным светом.
Когда яркость освещения опускается ниже
"Ветер" можно изменить поведение моноблока с
помощью микропереключателя.
В положении ON: после сброса сигнала тревоги
"Ветер" маркизы открываются. Это движение
происходит как днем, так и ночью, вне зависимости
от наличия или отсутствия сенсора солнца.
В положении OFF: после сброса сигнала тревоги
"Ветер", спустя 15 минут, маркизы открываются
повторно только в том случае, если подключен
сенсор солнца и превышен порог яркости
освещения, установленный с помощью
соответствующей регулировки.
DIP 3 = Направление движения при сигнале
тревоги "Дождь".
В положении ON: при получении сигнала тревоги
"Дождь" моноблок подает команду на открывание.
В положении OFF: при получении сигнала тревоги
"Дождь" моноблок подает команду на закрывание.
DIP 4 — Автоматический режим/Присутствие
оператора:
В положении ON: режим "Присутствие оператора",
привод работает только во время нажатия
кнопки выключателя или передатчика (не
активировать, если в память уже внесены
сенсоры с радиоуправлением).
В положении OFF: в автоматическом режиме
привод начинает работать при нажатии
кнопки и продолжает выполнять заданное
действие после отжатия кнопки до достижения
запрограммированного концевого выключателя
или до тех пор, пока не будет подана новая команда
движения в противоположном направлении.
РЕГУЛИРОВКИ
Регулировка — регулировка порога
чувствительности сенсора солнца: 15 клк (более
чувствительный) / 60 клк (менее чувствительный).
Регулировка — регулировка порога
чувствительности сенсора ветра: 5 км/ч (более
чувствительный) / 40 км/ч (менее чувствительный).
Калибровка сенсора солнца — Затемните сенсор
и нажмите кнопку Prog на моноблоке, удерживая
ее в течение 5 с (светодиодный индикатор мигнет,
Стр
.
7
7 -
Код руководства:
119T70544
119T70544
вер.
1
1 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
RU
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
минимального установленного порога и продолжает
быть низкой в течение 15 мин. , моноблок подает
команду закрыть маркизы и выходит из режима тревоги.
В случае резкого (в пределах 3 мин.) понижения
уровня освещения, ниже показателя в 15 клк,
моноблок подает команду закрыть маркизы и
выходит из режима тревоги.
АКТИВАЦИЯ И ДЕЗАКТИВАЦИЯ ПРОВОДНОГО
СЕНСОРА СОЛНЦА
На моноблоке процедура должна выполняться при
полностью закрытых маркизах; после закрывания
маркиз подождите не менее 4 мин., прежде чем
подать команду.
- Нажмите 10 раз кнопку "ВВЕРХ" ().
Привод выполнит одно короткое движение "вверх-
вниз" в знак подтверждения.
В течение 10 секунд нажмите:
- 2 раза кнопку "ВВЕРХ" () для активации (2
коротких движения "вверх-вниз" в качестве
подтверждения).
- 3 раза кнопку "ВНИЗ" () для отключения (3
коротких движения "вверх-вниз" в качестве
подтверждения).
ВЕТЕР И РОЛЬСТАВНИ
На моноблоке процедура должна выполняться при
полностью закрытых рольставнях; после закрывания
рольставен подождите не менее 4 мин., прежде чем
подать команду.
Нажмите 10 раз кнопку "ВНИЗ" ().
Привод выполнит одно короткое движение "вверх-
вниз" в знак подтверждения.
В течение 10 секунд нажмите:
- 2 раза кнопку "ВВЕРХ" () для активации (2
коротких движения "вверх-вниз" в качестве
подтверждения).
- 3 раза кнопку "ВНИЗ" () для отключения (3
коротких движения "вверх-вниз" в качестве
подтверждения)
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПЕРВОГО ПЕРЕДАТЧИКА
- Нажмите 1 раз кнопку Prog погодного моноблока
(1 движение "вверх-вниз" и мигание светодиодного
индикатора в качестве подтверждения ).
В течение 60секунд нажмите:
- 3 раза кнопку P2 передатчика (1 движение "вверх-
вниз" в качестве подтверждения, светодиодный
индикатор выключается).
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВТОРОГО ПЕРЕДАТЧИКА
В течение 10 секунд нажмите:
- 2 раза кнопку P2 запрограммированного
передатчика (светодиодный индикатор мигает).
- 1 раз кнопку P2 нового передатчика (1 движение
"вверх-вниз" в качестве подтверждения,
светодиодный индикатор выключается).
РЕЖИМЫ "ТЕСТ" И "СБРОС" МОНОБЛОКА
СБРОС: при нажатии кнопки "Сброс" моноблок
производит сброс всех текущих сигналов тревоги,
светодиодный индикатор будет мигать в течение 3 с.
ТЕСТ: при нажатии кнопки "Сброс" в течение
10 с моноблок переходит в режим "Тест", и
светодиодный индикатор начинает гореть ровным
светом. На этом этапе продолжительностью 5 мин.
время действия всех сигналов тревоги сокращается
до 30 с. По истечении 5 мин. или при нажатии
кнопки "Сброс" моноблок возобновит нормальную
работу, и светодиодный индикатор погаснет.
ПОЛНЫЙ СБРОС ПАМЯТИ: Нажмите и
удерживайте кнопку "СБРОС" 30 с, в течение
которых светодиодный индикатор будет мигать.
Когда светодиодный индикатор погаснет, можно
отжать кнопку.
ПОЛНЫЙ СБРОС ПАМЯТИ С ПОМОЩЬЮ ПЕРЕДАТЧИКА
Используйте уже запрограммированный передатчик
С помощью этой процедуры можно удалить
все передатчики.
- Нажмите 2 раза кнопку P2 (светодиодный индикатор
начинает мигать).
- Нажмите 1 раз кнопку "СТОП".
- Нажмите 1 раз кнопку P2 (2 движения "вверх-
вниз" в качестве подтверждения, светодиодный
индикатор выключается).
После удаления необходимо подождать 10
с, прежде чем приступить к выполнению
других действий.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАЮЩИХ
МОНОБЛОКОВ
С моноблоком можно использовать несколько
радиопередающих моноблоков, которые отправляли
бы на привод специальные команды движения
в зависимости от погодных условий. Смотрите
соответствующие инструкции, чтобы получить
подробную информацию.
Все сигналы тревоги, поступающие от
метеорологических сенсоров с радиоуправлением,
не блокируют команды.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ МОНОБЛОКА /
СЕНСОРА ВИБРАЦИИ
С уже запрограммированным передатчиком.
- Нажмите 2 раза кнопку P2.
- Нажмите 1 раз кнопку Prog погодного моноблока (1
движение "вверх-вниз" в качестве подтверждения).
Без передатчика в памяти.
- Нажмите 1 раз кнопку Prog погодного моноблока (1
движение "вверх-вниз" в качестве подтверждения).
- Нажмите 3 раза кнопку Prog погодного моноблока (1
движение "вверх-вниз" в качестве подтверждения).
Только если нет устройств радиоуправления и
используется моноблок.
Декларация — Came Cancelli Automatici S.p.A. за-
являет, что это устройство соответствует основным тре-
бованиям и положениям, установленным Директивами
2006/95/CE, 2014/30/UE и 1999/05/CE.
При обнаружении неисправности в работе привода свя-
житесь с нами, отправив электронное письмо по адресу:
Утилизация отходов - Утилизацию необходимо проводить
в соответствии с действующим законодательством мест-
ности, в которой производилась эксплуатация изделия.
Другие компоненты (электрические монтажные платы,
элементы питания дистанционного управления и т.д.) мо-
гут содержать опасные отходы. Они должны передавать-
ся компаниям, имеющим лицензию на их переработку.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
RU
Стр
.
8
8 -
Код руководства
:
119T70544
119T70544
вер.
1
1 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME Chopin Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME Chopin — это метеостанция с проводными датчиками и встроенным приемником, которая поможет вам автоматизировать работу маркиз, жалюзи, рулонных штор и солнцезащитных экранов с учетом погодных условий.

Устройство позволяет:

  • Настроить чувствительность датчиков ветра и солнца
  • Выбрать направление движения маркиз при срабатывании датчика дождя
  • Активировать автоматический режим или режим ожидания команды с пульта
  • Подключить до трех приводов с помощью модулей централизации
  • Управлять одним электромеханическим приводом с помощью проводных устройств управления

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ