SKODA Octavia 5E 11-2013 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Руководство по эксплуатации
Структура настоящего руководства
(пояснения)
Для облегчения и ускорения поиска нужной информации, это руководство по-
строено по определённой системе.
Главы, перечень разделов и словарь ключевых слов
Весь текст руководства разбит на сравнительно короткие разделы, которые
объединены в тематические главы. Текущая глава выделена цветом на полосе
с названиями глав на нижнем краю каждой правой страницы.
Перечень разделов, указанный после глав, и подробный словарь ключевых
слов в конце руководства помогут Вам быстро найти интересующую информа-
цию.
Задание направления
Все направления, такие как «налево», «направо», «вперёд», «назад», указаны
относительно направления движения автомобиля.
Единицы измерения
Значения указаны в единицах метрической системы мер.
Значение символов
Отмечает ссылку на важную информацию или правила техники без-
опасности в пределах главы.
Обозначает конец раздела.
Обозначает продолжение раздела на следующей странице.
Обозначает ситуации, при возникновении которых автомобиль сле-
дует как можно быстрее остановить.
® Обозначает зарегистрированную торговую марку.
Обозначает индикацию на дисплее MAXI DOT.
Обозначает индикацию на сегментном дисплее.
Отображение информации на дисплее
В данном руководстве по эксплуатации предполагается, что для отображения
информации используется монохромный «(чёрно-белый)» дисплей MAXI DOT,
если не указано иное.
Примечания
ВНИМАНИЕ
Наиболее важные примечания имеют заголовок ВНИМАНИЕ. Примечания с
заголовком ВНИМАНИЕ обращают Ваше внимание на серьёзную опас-
ность несчастного случая или травмы.
ОСТОРОЖНО
Примечание с заголовком Осторожно указывает Вам на опасность нанесения
повреждения Вашему автомобилю (например, повреждения коробки передач)
или на опасность возникновения аварийной ситуации.
Предписание по охране окружающей среды
Примечание с заголовком Предписание по охране окружающей среды ука-
зывает на необходимость защиты окружающей среды. В этих примечаниях со-
держатся, например, рекомендации по снижению расхода топлива.
Примечание
Обычное примечание с надписью Примечание обращает Ваше внимание на
сведения, важные для эксплуатации автомобиля.
Сопроводительная документация при
передаче автомобиля клиенту
Дата поставки/первой постановки на учёт
a)
(VIN)
Идентификационный номер транспортного средства (VIN)
Дилер ŠKODA
Печать и подпись продавца
Подтверждаю, что получил указанный автомобиль в исправном состоя-
нии и ознакомлен с правилами обращения с ним, а также с условиями
гарантии.
Подпись клиента
a)
В зависимости от того, что наступит раньше.
Продление гарантии ŠKODA
Штамп дилерского предприятия ŠKODA
Пределы продления гарантии ŠKODA
a)
Годы:
или
км:
Вступает в силу
с:
a)
В зависимости от того, что наступит раньше.
Предисловие
Вы остановили свой выбор на Škoda – мы признательны вам за оказанное доверие.
Вы получаете автомобиль, оснащённый самой современной техникой и множеством различных функ-
ций. Просим внимательно ознакомиться с данным руководством, потому что его соблюдение является
непременным условием правильной эксплуатации автомобиля.
За дополнительной информацией и с вопросами, касающимися вашего автомобиля, можно обратиться
на дилерское предприятие ŠKODA.
Желаем вам радости и счастливого пути за рулём вашего нового автомобиля ŠKODA.
Ваша ŠKODA AUTO a.s. (далее просто ŠKODA или изготовитель)
Используемые термины
В бортовой документации используются следующие термины, касающиеся
технического обслуживания вашего автомобиля.
«Сервисное предприятие» - это предприятие, специализирующееся на про-
ведении работ по техническому обслуживанию автомобилей марки ŠKODA.
Сервисное предприятие может быть дилером ŠKODA, сервис-партнёром
ŠKODA, а также независимым предприятием.
«Сервис-партнёр ŠKODA» - это предприятие, которому на основании дого-
вора с производителем ŠKODA AUTO a.s., или с его дилером, разрешено про-
ведение технического обслуживания автомобилей марки ŠKODA и продажа
оригинальных деталей ŠKODA.
«Партнёр ŠKODA» - это предприятие, которому производителем ŠKODA
AUTO a.s., или его дилером, разрешена продажа коммерческих автомобилей
марки ŠKODA, соответствующее техническое обслуживание с использова-
нием оригинальных деталей ŠKODA и продажа оригинальных деталей
ŠKODA.
Руководство по эксплуатации
Это руководство распространяется на все типы кузова автомобиля и на все
варианты данной модели.
Здесь описаны все возможные варианты комплектации, без указания в ка-
ждом конкретном случае, что то или иное оборудование является дополни-
тельными, или устанавливается не на всех моделях или не во всех странах.
То есть не всё из описанного в руководстве оборудования может входить в
комплектацию вашего автомобиля.
О комплектации своего автомобиля можно узнать из договора купли-прода-
жи. Подробную информацию можно получить на дилерском предприятии
ŠKODA, где был куплен автомобиль.
Приведённые рисунки в ряде второстепенных деталей могут не соответство-
вать вашему автомобилю и служат лишь для общей информации.
Дополнительная информация
Полный номер сертификата одобрения типа транспортного средства указан в
документации автомобиля.
Содержание
Ответственность за дефекты и гарантийные
обязательства ŠKODA при поставке нового
автомобиля 5
Гарантия мобильности и продление гарантии
ŠKODA 7
Используемые сокращения
Управление
Место водителя
11
Обзор 10
Приборы и контрольные лампы
13
Комбинация приборов
13
Контрольные лампы 17
Контрольные пиктограммы на дисплее
24
Информационная система 29
Информационная система водителя
29
Бортовой компьютер (многофункциональный
дисплей)
32
Дисплей MAXI DOT
35
Индикатор межсервисных интервалов 37
Отпирание и открывание
39
Отпирание и запирание
39
KESSY 45
Охранная сигнализация
46
Крышка багажного отсека 47
Электропривод двери багажного отсека
(Octavia Combi)
49
Электрические стеклоподъёмники 52
Панорамный подъёмно-сдвижной люк
(Octavia) 55
Панорамный подъёмно-сдвижной люк
(Octavia Combi)
56
Освещение и обзор 59
Освещение 59
Освещение салона 67
Обзор 70
Стеклоочистители и стеклоомыватели 71
Зеркала заднего вида 74
Сиденья и практичное оборудование 77
Регулировка сидений 77
Функции сидений 82
Практичное оборудование 85
Багажный отсек 97
Трансформируемый пол в багажном отсеке 106
Разделительная сетка (Octavia Combi) 108
Багажник на крыше
111
Отопитель и климатическая установка
113
Отопление, вентиляция,
кондиционирование
113
Отопитель 115
Климатическая установка (с ручным
управлением)
117
Автоматическая климатическая установка
Climatronic
119
Дополнительный отопитель (автономное
отопление и вентиляция)
122
Движение
Трогание с места и движение
126
Рулевое управление 126
Пуск и выключение двигателя ключом
127
Запуск и выключение двигателя – KESSY 129
Тормозная система
133
Ручное переключение передач и педали
134
Автоматическая коробка передач 135
Обкатка
139
Экономичная езда и экологическая
безопасность
140
Предупреждение повреждений автомобиля 144
Езда за границей 145
Вспомогательные системы 147
Системы управления динамикой автомобиля,
реализуемые с помощью тормозных
механизмов 147
Парковочный ассистент 150
Парковочный автопилот 152
Круиз-контроль 157
Адаптивный круиз-контроль (ACC) 159
Ассистент контроля дистанции спереди (Front
Assist) 166
СТАРТ-СТОП 170
Режим движения
173
Превентивная система безопасности
175
Ассистент движения по полосе (Lane Assist) 176
Распознавание дорожных знаков
179
Таймаут-ассистент (система распознавания
усталости)
181
Эксплуатация с прицепом
182
Тягово-сцепное устройство 182
Прицеп
185
Безопасность
Пассивная безопасность 189
Общие сведения
189
Правильное положение на сиденье
190
Ремни безопасности 193
Использование ремней безопасности
193
Инерционные катушки и преднатяжители
ремней безопасности
196
3
Содержание
Подушки безопасности 198
Описание системы подушек безопасности 198
Обзор подушек безопасности 199
Отключение подушек безопасности 204
Безопасная перевозка детей 207
Детское сиденье 207
Системы крепления 210
Указания по использованию
Уход за автомобилем 213
Периодичность технического обслуживания
(ТО) 213
Сервисные работы, перенастройки и
технические изменения
215
Мойка автомобиля 219
Уход за автомобилем снаружи
221
Уход за салоном
225
Проверка и дозаправка 228
Топливо
228
Моторный отсек 231
Моторное масло
235
Охлаждающая жидкость
237
Тормозная жидкость 239
Аккумуляторная батарея
240
Колёса 245
Колёсные диски и шины
245
Зимний режим эксплуатации
251
Самостоятельные действия в
сложных ситуациях
Оснащение для экстренных случаев и
самопомощь
253
Оснащение для экстренных случаев 253
Замена колеса
255
Ремонт шины
258
Пуск двигателя от АКБ другого автомобиля 261
Буксировка автомобиля 262
Дистанционное управление 265
Аварийное отпирание и запирание 266
Замена щёток стеклоочистителя 268
Предохранители и лампы накаливания 270
Предохранители 270
Лампы накаливания 274
Технические характеристики
Технические характеристики 282
Данные автомобиля 282
Алфавитный указатель
4
Содержание
Ответственность за дефекты и
гарантийные обязательства ŠKODA при
поставке нового автомобиля
Ответственность за дефекты
Ваш дилер ŠKODA в качестве продавца несёт ответственность за дефекты
Вашего нового автомобиля ŠKODA, оригинальных деталей ŠKODA и ориги-
нальных принадлежностей ŠKODA в соответствии с законодательством и ус-
ловиями договора купли-продажи.
Гарантийные обязательства ŠKODA при поставке нового автомобиля
Помимо ответственности за дефекты ŠKODA AUTO a.s. принимает на себя га-
рантийные обязательства, касающиеся нового автомобиля ŠKODA (в даль-
нейшем называемые гарантией «ŠKODA »), при выполнении условий, изло-
женных далее по тексту.
В рамках гарантии ŠKODA ŠKODA AUTO a.s. принимает на себя следующие
обязательства:
Ремонт неисправностей, которые возникли в Вашем автомобиле в течение
двух лет с начала действия гарантии ŠKODA;
Устранение дефектов лакокрасочного покрытия, которые проявились в Ва-
шем автомобиле в течение трёх лет с начала действия гарантии ŠKODA;
Ремонт мест сквозной коррозии кузова, которые появились в Вашем авто-
мобиле в течение двенадцати лет с начала действия гарантии; Гарантия
ŠKODA распространяется только на те места сквозной коррозии металла ку-
зова, которые направлены изнутри наружу.
Началом гарантии считается момент передачи автомобиля первому покупа-
телю после приобретения у дилера ŠKODA или дата постановки автомобиля
на учёт. Определяющим при этом является то из этих событий, которое про-
исходит первым, и соответственно указано дилером ŠKODA в сервисной
книжке.
Устранение дефектов может выполняться путём замены или ремонта неис-
правной детали. Замененные детали переходят в собственность сервис-парт-
нёра ŠKODA.
Претензии, выходящие за пределы гарантии ŠKODA, не принимаются. В част-
ности, не принимаются требования на замену автомобиля, на расторжение
договора поставки, на предоставление другого автомобиля на время ремонта
или устранение дефектов.
Если автомобиль ŠKODA был приобретен у дилера ŠKODA в одной из стран
Европейского экономического пространства (т.е. в странах Европейского сою-
за, в Норвегии, Исландии и Лихтенштейне) или в Швейцарии, то гарантийные
обязательства ŠKODA также будет выполнять сервис-партнёр ŠKODA в одной
из этих стран.
Если автомобиль ŠKODA был приобретен у дилера ŠKODA за пределами Евро-
пейского экономического пространства и Швейцарии, то гарантийные обяза-
тельства ŠKODA также будет выполнять сервис-партнёр ŠKODA за пределами
Европейского экономического пространства и Швейцарии.
Условием оказания услуг в рамках гарантии ŠKODA является своевременное и
профессиональное проведение технического обслуживания в соответствии с
указаниями производителя. Профессиональное проведение технического об-
служивания в соответствии с указаниями производителя должно быть ре-
шающим условием для признания претензий по гарантии ŠKODA обоснован-
ными. В случае пропуска очередного ТО, или в случае несоблюдения указа-
ний производителя при проведении ТО, гарантийные претензии могут быть
признаны обоснованными, если Вы сможете доказать, что пропущенное ТО
или ТО, выполненное с несоблюдением указаний производителя, не являют-
ся причинами неисправности.
Естественный износ Вашего автомобиля не покрывается гарантией ŠKODA.
Гарантия ŠKODA не распространяется также на дефекты наружных, внутрен-
них и съёмных устройств сторонних производителей, а также на неисправно-
сти, обусловленные влиянием этих устройств. То же самое относится к при-
надлежностям, установленным вне завода и/или поставленным не с завода.
Претензии по гарантии не принимаются, если неисправность возникла по од-
ной из следующих причин:
неразрешённое применение, неправильное обращение (например, участие
в спортивных гонках, или перегрузка автомобиля), неправильный уход и
техническое обслуживание или недопустимое изменение Вашего автомо-
биля;
несоблюдение указаний сервисной книжки и руководства по эксплуатации
или других заводских инструкций;
воздействие сторонних сил и внешних факторов (например, град, наводне-
ние и т. п.);
в автомобиль были установлены детали, не разрешенные к применению
ŠKODA AUTO a.s., или в автомобиль были внесены изменения, не разрешён-
ные ŠKODA AUTO a.s. (например, тюнинг);
обнаруженная Вами неисправность не была безотлагательно предъявлена
сервисному центру или не была надлежащим образом устранена.
Недостающие доказательства и обоснования предоставляет клиент.
5
Ответственность за дефекты и гарантийные обязательства ŠKODA при поставке нового автомобиля
Имеющиеся гарантии ŠKODA не ограничивают законные права покупателя на
устранение продавцом автомобиля обнаруженных дефектов и на другие пре-
тензии к качеству продукции в соответствии с законодательством.
6
Ответственность за дефекты и гарантийные обязательства ŠKODA при поставке нового автомобиля
Гарантия мобильности и продление
гарантии ŠKODA
Гарантия мобильности
Гарантия мобильности даёт Вам чувство уверенности при путешествии на Ва-
шем автомобиле.
Если Ваш автомобиль в пути будет обездвижен из-за неожиданной неисправ-
ности, то рамках гарантии мобильности Вам будут предоставлены услуги по
сохранению мобильности, к которым относятся следующие услуги: аварийная
техническая помощь на месте аварии и эвакуация автомобиля к ближайшему
дилерскому предприятию ŠKODA, техническая помощь по телефону или ре-
монт на месте.
Если ремонт Вашего автомобиля не может быть выполнен в тот же день, сер-
вис-партнёр ŠKODA может предоставить дополнительные услуги, такие как,
обеспечение транспортировки другим способом (автобус, поезд и др.), пред-
оставление подменного автомобиля и т. п.
По поводу условий предоставления гарантии мобильности для Вашего авто-
мобиля обратитесь к Вашему дилеру ŠKODA. Там Вы получите подробную ин-
формацию об условиях предоставления гарантии мобильности для Вашего
автомобиля. В случае, если на Ваш автомобиль не распространяется гарантия
мобильности, обратитесь к любому сервис-партнёру ŠKODA с запросом, как
заключить договор на эту услугу в дальнейшем.
Примечание
Гарантия мобильности предоставляется не во всех странах.
Возможность продления гарантии ŠKODA
Если при покупке нового автомобиля ŠKODA Вы приобрели право на продле-
ние гарантии, то двухлетняя гарантия ŠKODA на повреждения Вашего авто-
мобиля ŠKODA продляется на определённый срок или на определённый про-
бег.
Указанные гарантийные обязательства на лакокрасочное покрытие и на стой-
кость к сквозной коррозии при продлении гарантии остаются неизменными.
Подробные условия продления гарантии изложены в договоре на продление
гарантии, который Вы получаете от Вашего дилера ŠKODA при покупке ново-
го автомобиля.
Примечание
Гарантия мобильности и возможность продления гарантии ŠKODA предоста-
вляются не во всех странах.
7
Гарантия мобильности и продление гарантии ŠKODA
Используемые сокращения
Сокращение Значение
об/мин Число оборотов коленчатого вала двигателя в минуту
ABS Антиблокировочная система.
ACC Адаптивный круиз-контроль
AFS Адаптивные фары головного освещения
ASR Контроль тягового усилия
CO
2
, г/км уровень выбросов двуокиси углерода, в граммах на кило-
метр пробега
DPF Сажевый фильтр
DSG Роботизированная коробка передач с двумя сцеплениями
(или двумя муфтами сцепления)
DSR Активное усиление рулевого управления
EDS Электронная блокировка дифференциала
ECE Европейская экономическая комиссия
EPC Электронная педаль акселератора
ESC Стабилизация курсовой устойчивости
ЕС Европейский союз
HBA Тормозной ассистент
HHC Ассистент трогания на подъёме
кВт киловатт, единица измерения мощности двигателя
MG Механическая коробка передач
N1 фургон, сконструированный исключительно или преиму-
щественно для перевозки грузов
Нм Ньютонметр, единица измерения крутящего момента дви-
гателя
TDI CR Дизельный двигатель с турбонагнетателем и системой
впрыска Common-Rail
TSA Система поддержания курсовой устойчивости при движе-
нии с прицепом
TSI Бензиновый двигатель с непосредственным впрыском и
турбонаддувом
8
Используемые сокращения
9
Используемые сокращения
Илл. 1
Место водителя
10
Управление
Управление
Место водителя
Обзор
Электрические стеклоподъёмники 52
Внутренняя ручка двери 45
Переключатель регулировки положения наружных зеркал 75
Дефлектор 114
Зажим для парковочного талона 86
Подрулевой переключатель:
Сигналы поворота, дальний свет и стояночные фонари, све-
товой сигнал 61
Круиз-контроль 157
Вызов пункта меню Ассистенты
35
Рулевое колесо:
со звуковым сигналом
с фронтальной подушкой безопасности водителя 200
с клавишами управления информационной системы 29
с клавишами управления функциями системы
Infotainment » Руководство по эксплуатации информа-
ционно-развлекательной системы Infotainment, гла-
ва Управление устройством
Комбинация приборов
13
Подрулевой переключатель:
стеклоочиститель, стеклоомыватель 71
многофункциональным дисплеем
32
информационная система
35
Дефлекторы по центру передней панели 114
Infotainment » Руководство по эксплуатации головного ус-
тройства Infotainment или навигационной системы
Infotainment
Контрольная лампа отключённой фронтальной подушки без-
опасности переднего пассажира
205
Клавиша аварийной световой сигнализации
66
Внутреннее зеркало заднего вида 75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Вещевой ящик со стороны переднего пассажира 93
Фронтальная подушка безопасности переднего пассажира 200
CD/DVD-привод и слот для карт памяти (в вещевом ящике со
стороны переднего пассажира) » Руководство по эксплуата-
ции головного устройства Infotainment или навигационной
системы Infotainment
Дефлектор 114
Выключатель с ключом подушки безопасности переднего пас-
сажира (в вещевом отсеке) 205
Внутренняя ручка двери 45
Электрический стеклоподъёмник в двери переднего
пассажира 53
Переключатель освещения 60
Вещевой ящик со стороны водителя 86
Блок предохранителей (за вещевым ящиком со стороны води-
теля)
271
Рычаг отпирания капота
233
Подрулевой переключатель адаптивного круиз-контроля 162
Рычаг регулировки положения рулевой колонки
126
Замок зажигания
128
Педали 135
Отделение для вещей / мобильного телефона » Руководство
по эксплуатации информационно-развлекательной системы
Infotainment, глава Отделение для мобильного телефона
Рычаг стояночного тормоза
134
В зависимости от комплектации:
Рычаг переключения передач (механическая КП)
135
Селектор (автоматическая КП) 136
В зависимости от комплектации:
Органы управления отопителя
115
Органы управления климатической установки 117
Органы управления климатической установки Climatronic 119
В зависимости от комплектации:
розетка на 12 В
90
прикуриватель
89
Панель с клавишами в зависимости от комплектации:
центрального замка
44
системы START-STOPP
170
антипробуксовочной системы (ASR)
149
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
11
Место водителя
системы поддержания курсовой устойчивости (ESC) 147
выбора режима движения
173
парковочного автопилота 152
парковочного ассистента
150
калибровки давления в шинах
249
В зависимости от комплектации:
Вход USB/AUX » Руководство по эксплуатации информа-
ционно-развлекательной системы Infotainment, глава Вхо-
ды USB/AUX
Вход MEDIA IN » Руководство по эксплуатации информа-
ционно-развлекательной системы Infotainment, глава Вход
MEDIA IN
Примечание
В автомобилях с правым расположением руля, расположение органов упра-
вления несколько отличается от приведённого на » илл. 1. Однако, условные
обозначения органов управления совпадают.
35
12
Управление
Приборы и контрольные лампы
Комбинация приборов
Введение
В этой главе вы найдёте сведения по следующим темам:
Обзор
13
Тахометр 14
Дисплей 14
Спидометр 14
Указатель температуры охлаждающей жидкости 15
Указатель уровня топлива 15
Счётчики пробега
16
Установка часов 16
Индикация заряда аккумуляторной батареи
16
Самодиагностика
16
Защита компонентов
Сообщение SAFE CP на дисплее в комбинации приборов означает, что защита
комбинации приборов активирована. Дополнительная информа-
ция » стр. 218, Защита компонентов.
Индикатор неисправности
Если в комбинации приборов имеется неисправность, на дисплее отобра-
жается следующее сообщение:
Ошибка: комбинация приборов. В ремонт!
КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ В РЕМОНТ
Обратитесь за помощью на ближайшее сервисное предприятие.
ВНИМАНИЕ
Всегда в первую очередь внимательно следите за дорогой! На водителя
возлагается вся полнота ответственности за безопасность дорожного дви-
жения.
Никогда не нажимайте клавишу
6
в комбинации приборов » илл. 2 на
стр. 13 во время движения, это можно делать только на неподвижном ав-
томобиле!
Обзор
Илл. 2
Комбинация приборов
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Тахометр с контрольными лампами » стр. 14
Дисплей » стр. 14
со счётчиком пробега » стр. 16
с индикатором технического обслуживания » стр. 37
с электронными часами » стр. 16
с информационной системой » стр. 29
с контрольными пиктограммами » стр. 24
1
2
13
Приборы и контрольные лампы
Спидометр
1)
с контрольными лампами » стр. 14
Указатель температуры ОЖ » стр. 15
Панель с контрольными лампами » стр. 17
Клавиша для:
настройки значений часов/минут » стр. 16
индикации пробега и времени, оставшегося до очередного
ТО » стр. 37
обнуления индикатора технического обслуживания » стр. 37
обнуление счётчика суточного пробега » стр. 16
индикации заряда АКБ » стр. 16
Указатель уровня топлива » стр. 15
Тахометр
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности
на стр. 13.
Красным цветом на шкале тахометра
1
» илл. 2 на стр. 13 размечена зона, в
которой система управления начинает ограничивать обороты двигателя. Си-
стема автоматически ограничивает обороты двигателя до безопасного пред-
ельного значения.
Переключайтесь на более высокую передачу или переводите селектор АКП в
положение D раньше, чем стрелка тахометра достигнет красной зоны.
Чтобы исключить работу двигателя на слишком высоких или слишком низких
оборотах необходимо следовать рекомендациям по выбору переда-
чи » стр. 30.
3
4
5
6
7
Дисплей
Илл. 3
Виды дисплеев
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Комбинация приборов может иметь дисплей одного из перечисленных ви-
дов » илл. 3.
Сегментный дисплей
Дисплей MAXI DOT
Примечание
В зависимости от комплектации автомобиля, дисплей MAXI DOT может быть
монохромным («черно-белым») или цветным.
Спидометр
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности
на стр. 13.
Предупреждение при превышении скорости
При превышении скорости 120 км/ч раздаётся предупреждающий звуковой
сигнал
2)
. Когда скорость снова становится ниже 120 км/ч, предупреждающий
звуковой сигнал выключается.
1)
Во время движения дополнительно к показаниям спидометра величина скорости может отобра-
жаться в других единицах (миль/ч или км/ч).
2)
Эта функция действительна только для отдельных стран.
14
Управление
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Илл. 4
Указатель температуры ОЖ
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Указатель температуры охлаждающей жидкости » илл. 4 работает только при
включённом зажигании.
Зона низкой температуры
Если стрелка находится в левой зоне шкалы, двигатель ещё не достиг рабо-
чей температуры. Избегайте высоких оборотов, движения с полностью нажа-
той педалью акселератора и чрезмерной нагрузки на двигатель. Этим предот-
вращается риск повреждения двигателя.
Зона рабочей температуры
Если стрелка находится в средней зоне шкалы, двигатель достиг своей рабо-
чей температуры. При большой нагрузке на двигатель или высокой наружной
температуре стрелка может переместиться ещё правее.
Зона высокой температуры
Если стрелка дошла до красного сектора шкалы, температура охлаждающей
жидкости слишком высокая. Дополнительная информация » стр. 25.
ОСТОРОЖНО
Дополнительные фары и иное навесное оборудование перед воздухозабор-
ником мешают охлаждению двигателя.
Указатель уровня топлива
Илл. 5
Указатель уровня топлива
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Указатель уровня топлива » илл. 5 работает только при включённом зажига-
нии.
Объём топливного бака составляет около 50 литров. Когда количество топли-
ва в баке снижается до уровня резерва (стрелка индикатора достигает крас-
ной области шкалы), загорается контрольная пиктограмма
» стр. 27;
ОСТОРОЖНО
Никогда не продолжайте движение до полной выработки топлива из топлив-
ного бака! Из-за перебоев в подаче топлива могут возникать пропуски вос-
пламенения в цилиндрах. Это может привести к серьёзным повреждениям
деталей двигателя и системы выпуска отработавших газов.
Примечание
После полной заправки топливного бака при динамичном движении (напри-
мер, при частых поворотах, торможениях, спусках и подъёмах) указатель
уровня топлива может показывать уровень приблизительно на одно деление
меньше фактического. После остановки или при более плавном движении
указатель снова будет показывать фактический уровень топлива. Эта особен-
ность не является неисправностью.
Стрелка рядом с символом в указателе уровня топлива указывает на
место расположения горловины топливного бака – на правой стороне авто-
мобиля.
15
Приборы и контрольные лампы
Счётчики пробега
Илл. 6
Сегментный дисплей / Дисплей
MAXI DOT
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Счётчик суточного пробега (trip)
Счётчик суточного пробега
A
» илл. 6 показывает расстояние, пройдённое
автомобилем с момента последнего обнуления счётчика, показания выводят-
ся с точностью до 100 м.
Сброс счетчика суточного пробега
Коротко нажмите клавишу
6
» илл. 2 на стр. 13.
Счётчик суммарного пробега
Счётчик суммарного пробега
B
» илл. 6 отображает общее расстояние, кото-
рое преодолел автомобиль.
Установка часов
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Включите зажигание.
Удерживайте клавишу
6
» илл. 2 на стр. 13 нажатой, пока на дисплее не по-
явятся часы.
Отпустите клавишу
6
– система переключается на функцию установки вре-
мени.
Нажмите клавишу
6
повторно и задайте значение для часов.
Подождите примерно 4 секунды, система переключится на настройку зна-
чения для минут.
Нажмите клавишу
6
повторно и задайте значение для минут.
Настроить показания часов можно также в системе Infotainment » Руковод-
ство по эксплуатации информационно-развлекательной системы
Infotainment, глава Настройки оборудования.
Индикация заряда аккумуляторной батареи
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
Выключите зажигание.
Удерживайте клавишу
6
» илл. 2 на стр. 13 нажатой, пока на дисплее не вы-
светится Состояние АКБ или Аккумуляторная батарея SOC.
Отпустите клавишу
6
, будет отображаться степень заряженности АКБ в
процентах (%).
Самодиагностика
Сначала обязательно прочтите и примите к сведению вводную ин-
формацию и указания по технике безопасности на стр. 13.
При включённом зажигании в автомобиле постоянно проверяются опреде-
лённые функции и состояния отдельных систем автомобиля.
Сообщения о сбоях и неисправностях и другие данные отображаются на дис-
плее в комбинации приборов.
Некоторые сообщения отображаются одновременно с контрольными лампа-
ми » стр. 17 или пиктограммами на дисплее » стр. 24.
Сообщения выводится до тех пор, пока неисправность не будет устранена.
После первого отображения, символы
или
продолжают отображаться
без указаний для водителя.
Символ
Значение
Предупреждение
Опасность
16
Управление
ВНИМАНИЕ
Если вы вынуждены остановиться из-за технической неисправности, оста-
новите автомобиль на безопасном расстоянии от транспортного потока,
выключите двигатель и включите аварийную световую сигнализа-
цию » стр. 66. Выставлять знак аварийной остановки следует на предпи-
санном расстоянии - при этом необходимо соблюдать требования нацио-
нального законодательства.
Контрольные лампы
Введение
В этой главе вы найдёте сведения по следующим темам:
Автоматическая коробка передач
18
Стояночный тормоз 18
Тормозная система
19
Контрольная лампа предупреждения о непристёгнутом ремне
безопасности 19
Усилитель рулевого управления 19
Антипробуксовочная система (ASR) 19
Антипробуксовочная система (ASR) выключена
20
Система поддержания курсовой устойчивости (ESC)
20
Антиблокировочная система (ABS) 20
Задний противотуманный фонарь 21
Система контроля ОГ 21
Система предварительного накаливания (дизельный двигатель)
21

Электронная педаль акселератора (бензиновый двигатель)
21
Системы безопасности 21
Давление в шинах
22
Тормозные колодки
22
Ассистент движения по полосе (Lane Assist)
23
Указатели поворота
23
Указатели поворота на прицепе 23
Противотуманные фары
23
Круиз-контроль
23
Блокировка рычага селектора 23
Дальний свет
23
Контрольные лампы показывают текущее состояние функций либо неис-
правности.
Загорание некоторых контрольных ламп может сопровождаться звуковыми
сигналами и появлением сообщений на дисплее в комбинации приборов.
После включения зажигания некоторые контрольные лампы загораются на
короткое время для проверки работоспособности систем автомобиля.
Если системы исправны, через несколько секунд после включения зажигания
контрольные лампы гаснут.
Текущее состояние функций и систем показывают контрольные пиктограм-
мы на дисплее » стр. 24.
Контрольные лампы находятся в следующих местах комбинации прибо-
ров » илл. 2 на стр. 13.
тахометр
1
спидометр
3
панель с контрольными лампами
5
ВНИМАНИЕ
Игнорирование сигналов контрольных ламп и сообщений на дисплее
комбинации приборов может привести к травмированию людей и повре-
ждению автомобиля.
Если Вы вынуждены остановиться из-за технической неисправности, ос-
тановите автомобиль на безопасном расстоянии от транспортного потока,
выключите двигатель и включите аварийную световую сигнализа-
цию » стр. 66. Выставлять знак аварийной остановки следует на предпи-
санном расстоянии - при этом необходимо соблюдать требования нацио-
нального законодательства.
Моторный отсек автомобиля – зона повышенной опасности. При выпол-
нении работ в моторном отсеке необходимо строго выполнять следую-
щие указания » стр. 231, Моторный отсек.
17
Приборы и контрольные лампы
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

SKODA Octavia 5E 11-2013 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ