Hach DR 1900 Basic User Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для спектрофотометра HACH DR 1900 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны технические характеристики, процедуры измерения, особенности работы с различными типами кювет, а также советы по устранению неисправностей. Спрашивайте!
  • Как установить батарейки в прибор?
    Какие типы кювет поддерживает DR 1900?
    Как очистить кюветы?
    Что делать, если показание абсорбции > 3,5?
DOC022.98.80343
DR 1900
08/2017, Edition 2
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual básico do utilizador
Základní návod k použití
Grundlæggende brugerhåndbog
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Peruskäyttöohje
Основно ръководство на потребителя
Alapvető felhasználói útmutató
Manual de utilizare de bază
Bendroji naudotojo instrukcija
Начальное руководство пользователя
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Βασικό εγχειρίδιο λειτουργίας
Kokkuvõtlik kasutusjuhend
English..............................................................................................................................3
Deutsch.......................................................................................................................... 17
Italiano............................................................................................................................ 32
Français......................................................................................................................... 46
Español.......................................................................................................................... 60
Português...................................................................................................................... 74
Čeština........................................................................................................................... 88
Dansk............................................................................................................................102
Nederlands................................................................................................................. 116
Polski............................................................................................................................ 130
Svenska....................................................................................................................... 145
Suomi............................................................................................................................158
български................................................................................................................... 172
Magyar......................................................................................................................... 187
Română....................................................................................................................... 201
lietuvių kalba...............................................................................................................215
Русский........................................................................................................................229
Türkçe...........................................................................................................................245
Slovenský jazyk......................................................................................................... 259
Slovenski..................................................................................................................... 273
Hrvatski........................................................................................................................ 287
Ελληνικά...................................................................................................................... 301
eesti keel..................................................................................................................... 316
2
Table of contents
Specifications on page 3 Standard operation on page 11
General information on page 4 Maintenance on page 14
Installation on page 6 Troubleshooting on page 15
Startup on page 10
Expanded manual version
For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the
manufacturer's website.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Measurement mode Transmittance (%), Absorbance (Abs) and Concentration (Conc)
Dimensions (W x D x H) 178 x 261 x 98 mm (7.0 x 10.3 x 3.8 in.)
Enclosure rating IP67 (closed sample cell cover)
Weight 1.5 kg (3.3 Ib)
Power requirements (internal) AA size Alkaline (4x) or
rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries (4x) (optional module
necessary
1
)
Power requirements (external) Power supply: 110–240 VAC; 50/60 Hz (optional module necessary
1
)
Interface USB mini (optional module necessary
1
)
Operating temperature 10 to 40 °C (50 to 104 °F); maximum 80% relative humidity (non-
condensing)
Storage temperature –30 to 60 °C (–30 to140 °F); maximum 80% relative humidity (non-
condensing)
Lamp source Xenon flash
Wavelength range 340–800 nm
Photometric measuring range ±3.0 Abs (wavelength range 340–800 nm)
Wavelength accuracy ±2 nm (wavelength range 340–800 nm)
Spectral bandwidth 5 nm
Photometric accuracy 3 mAbs at 0.0 to 0.5 Abs, 1% at 0.50 to 2.0 Abs
Photometric linearity < 0.5% to 2 Abs
≤ 1% at > 2 Abs with neutral glass at 546 nm
Wavelength selection Automatic, based on the method selection
Stray light < 0.5% T at 340 nm with NaNO
2
Repeatability ± 0.1 nm
Wavelength resolution 1 nm
1
Additional information is available on the manufacturer's website.
English 3
Specification Details
User programs (free programming) 50
Data logger 500 measured values (result, date, time, sample ID, user ID to GLP (Good
Laboratory Practice))
Sample cells 10 x 10 mm, 1 inch rectangular, 13 mm/16 mm/1 inch round, 1 cm/10 mL,
Flow-thru cell
Protection class Power supply: Class II, instrument: Class III
Certifications CE certified
Warranty 1 year (EU: 2 years)
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
4
English
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential
injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public
disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to
the user.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to
correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce
interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.
Product overview
The DR 1900 is a portable VIS spectrophotometer that measures in the wavelength range of 340 to
800 nm. The instrument is used to measure various parameters in drinking water, wastewater and
industrial applications. For field use, the instrument operates on four AA batteries. The instrument
comes with a complete set of application programs: stored programs (pre-installed methods), LCK or
TNTplus methods, user programs, favorite programs, single wavelength, multi-wavelength and time
course modes. Refer to Figure 1.
English
5
Figure 1 Instrument overview
1 Sample cell cover 4 Battery compartment
2 Cell compartment 5 Power key
3 Blank module
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or
damaged, contact the instrument supplier or a sales representative immediately.
Figure 2 Product components
1 DR 1900 4 Protective cover
2 Sample cell adapters (3x) 5 Dust cover
3 AA alkaline batteries (4x)
Installation
C A U T I O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
6 English
Install the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that
the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not
mix new and used batteries.
W A R N I N G
Fire hazard. Battery type substitution is not permitted.
N O T I C E
Make sure to tighten the screws carefully for a correct seal fit. Do not over-tighten.
Use four AA alkaline or four rechargeable NiMH batteries to energize the instrument. Make sure that
the batteries are installed in the correct orientation. Refer to Figure 3 for the battery installation.
Note: Rechargeable batteries will only be recharged with the USB/power module. Refer to the module
documentation for further information.
Figure 3 Battery installation
Install the sample cell adapters
The instrument has one cell compartment which uses adapters for different sample cell types. Refer
to Table 1. The arrow on top of the adapter and the arrow on the cell compartment show the direction
of the cell orientation and the light beam path. Refer to Figure 4 for the adapter installation.
English
7
Figure 4 Sample cell adapters installation
Table 1 Adapter descriptions
Adapter Description
No adapter 1 inch square and flow-thru cell
Adapter A 13 mm round and 10 mm square
Adapter B 1 inch round double path
Adapter C 1 inch round and 1cm/10 mL cell
Install the protective cover
If the instrument operates around bright lights or in direct sunlight, install the protective cover when
the sample cell cover cannot be closed. Refer to Figure 5.
Figure 5 Protective cover installation
8 English
User interface and navigation
Keypad description
Refer to Figure 6 for the keypad description and navigation information.
Figure 6 Keypad description
1 BACKLIGHT: set the display illumination to on or off 4 RIGHT selection key (contextual): read sample,
selects or confirms options, opens sub-menus
2 SETTINGS: select program or setup options, data
management
2
5 Navigation keys UP, DOWN, RIGHT, LEFT: scroll
through menus, enter numbers and letters
3
3 LEFT selection key (contextual): access for options,
cancels or exits the current menu screen to the
previous one
6 HOME: go to the main reading screen
1
Display description
The reading screen shows the selected mode, wavelength, unit, date and time, operator ID and
sample ID. Refer to Figure 7.
2
While in an edit mode, the key does not operate.
3
When an UP or DOWN key is held, it scrolls fast. When a LEFT or RIGHT key is pushed, it
scrolls by page.
English 9
Figure 7 Single screen display
1 Progress bar 8 Time and date
2 Program name and number 9 Read (contextual: OK, select, start, edit)
3 Reading value and unit 10 Zero (contextual: navigation keys UP, DOWN,
RIGHT and LEFT arrows)
4 Wavelength 11 Options (contextual: cancel, back, stop, exit, store,
select, deselect)
5 Battery status 12 Operator identification
6 AC power icon 13 Sample identification
7 Control bar
4
14 Control number for LCK methods
Navigation
The instrument contains menus to change various options. Use the navigation keys (UP, DOWN,
RIGHT and LEFT arrows) to highlight different options. Push the RIGHT selection key to select an
option. Enter an option value with the navigation keys. Push the navigation keys (UP, DOWN, RIGHT
and LEFT arrows) to enter or change a value. Push the RIGHT arrow to advance to the next space.
Push the RIGHT selection key under Done to accept the value. Push the LEFT selection key to exit
the current menu screen to the previous one.
Startup
Set the instrument to on or off
Push the POWER key to set the instrument to on. If the instrument does not come on, make sure
that the batteries, or the power module, are correctly installed or that the AC power supply is
correctly connected to an electrical outlet. Hold the POWER key for 1 second to shut down the
instrument.
Note: The Auto-Shutoff option is also used to turn off the instrument. Refer to the expanded manual on the
manufacturer's website.
Set the language
There are two options to set the language:
4
The control bar shows the relationship of the reading result with the reading range. The bar
shows the reading result independently of any dilution factor that was entered.
10 English
Set the display language when the instrument is set to on for the first time.
Set the language from the SETTINGS menu.
1. Push SETTINGS>Setup>Language.
2. Select a language from the list.
Set the date and time
There are two options to set the date and time:
Set the date and time when the instrument is set to on for the first time.
Set the date and time from the Date & Time menu.
1. Push SETTINGS>Setup>Date & Time.
2. Select Set Date & Time Format, then select a format for the date and time.
3. Select Set Date & Time.
4. Use the navigation keys to enter the current date and time, then push OK.
Standard operation
Liquid ingress precautions
N O T I C E
Damage to the internal instrument components will occur if moisture gets into the instrument through the cell
compartment. The instrument enclosure rating (IP67) is only applicable when the sample cell cover is closed.
Make sure to obey the precautions that follow to prevent damage to the instrument.
Make sure that the sample and reagents do not spill into the cell compartment.
Keep the sample cell cover closed when not in use.
Only put the sample cells into the cell compartment after the sample cells are wiped dry. Do not
add sample or reagents to the sample cell when the sample cell is in the cell compartment.
Do not operate the instrument in condensing humidity conditions.
Program list
The instrument is delivered with a complete series of application programs. Refer to Table 2 for the
program descriptions.
Table 2 Program options
Program option Description
Stored Programs/Methods and
LCK or TNTplus Methods
5
Stored programs and LCK or TNTplus methods are pre-programmed
methods. Refer to Select a stored program or LCK or TNTplus method
on page 12.
User Programs Methods can be developed and can be saved as a user program. Existing
stored methods can be stored and modified as user programs to suit different
requirements.
Favorites Methods which are often used can be saved in the favorite list.
Single Wavelength The single wavelength readings are taken at a specified wavelength.
5
TNTplus vials are not available for the EU market.
English 11
Table 2 Program options (continued)
Program option Description
Multi Wavelength In the Multi Wavelength mode, absorbance values can be measured at up to
four wavelengths. The results can be mathematically processed to get sums,
differences and relationships.
Time Course The time scan automatically records and shows the absorbance at a
wavelength in a specified time period.
Select a stored program or LCK or TNTplus method
1. Push SETTINGS>All Programs/Methods.
2. Select Stored Programs/Methods or LCK or TNTplus methods.
3. Select an option to find a method or to add it to favorites.
Option Description
Select by number Search by number for a specific method.
Select by letter Search by letter for a specific method.
Add to Favorites Add the selected method and add it to favorites for faster access.
4. Select the applicable method and push Start.
Select basic program options
When a program is selected, additional parameter options are available.
1. Push Options to access the option menu.
2. Select the applicable options.
Option Description
Start Timer Select a pre-set timer or set a manual timer to make sure that the steps of an analysis
are correctly timed (e.g., reaction times or wait times can be exactly specified). When the
timer is on, the timer icon is shown on the display. The instrument makes an audible
sound when the time is over. Pre-set timer—Push Start to start the timer. If a stored
program has more than one timed step, push Stop>Options>Select>Select to start the
next timer. Timer Manual—Enter the applicable time with the navigation keys and push
Done. Default = 03:00
Operator ID The operator ID tag associates readings with an individual operator. Refer to Use an
operator ID on page 14.
Sample ID The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample or with a
location. Refer to Use a sample ID on page 14.
%T/Abs/Conc Switch to % transmittance, absorbance or concentration readings. Transmittance
reading (%)—Reads the percent of the original light that passes through the sample and
reaches the detector. Absorbance readings—The light absorbed by the sample is read
in absorbance units. Concentration readings—The measured absorbance values are
converted into concentration values with the program-specific stored equation.
Advanced
Options
Use the advanced options to specify more parameters. Refer to Select advanced
program options on page 12.
Back Go back to the previous menu.
Select advanced program options
Every program has various additional advanced options from which to select.
12
English
1. Push Options to access Options>Advanced Options.
2. Use the advanced options to specify more parameters.
Option Description
Chemical Form Select the alternate chemical form and the associated measuring range on some
factory-installed methods.
Reagent Blank The Reagent Blank correction can be used with some of the factory-installed methods.
Enter the result of a completed test using deionized water as the sample. The blank
value is subtracted from every result to correct for any background color due to
reagents. Enter the blank correction before the Standard Adjust option is used.
Complete this correction for each new lot of test reagents.
Standard Adjust Change stored calibration. Complete a test on a known standard at a concentration
near the top of the test range. Use this function to adjust the result to align the standard
concentration.
Dilution Factor Enter a corrective dilution factor for specific characteristics. The entered number prompt
will be multiplied by the result for the adjustment. For example, if the sample has been
diluted by a factor of 2, set the dilution factor to on and enter 2.
Note: When a dilution is in effect, the dilution icon is shown on the display.
Standard
Additions
Examine the reading accuracy. Refer to the method procedure for more information.
Edit Change and update an existing program.
Select the reading mode
Select Single Wavelength, Multi Wavelength or Time Course from the SETTINGS>Photometer
Functions menu.
Select Single Wavelength options
1. Push SETTINGS>Photometer Functions>Single Wavelength>Options>Advanced Options.
2. Select the applicable options.
Option Description
λ Select a wavelength between 340 to 800 nm. Default: 560 nm
Concentration Select the applicable unit and enter the factor. Defaults: mg/L and 1.000
Resolution Select the resolution with the necessary number of decimal places. Default: 0.01
Save to User Programs Save the selected parameter as an unique user program. Select the name, unit,
wavelength, resolution, chemical formulas 1–4, calibration formula, upper and
lower limit and the timer 1–4.
Select Multi Wavelength options
1. Push SETTINGS>Photometer Functions>Multi Wavelength>Options>Advanced
Options>λ1–λ4.
2. Select the applicable options.
Option Description
Wavelength Select two or more wavelengths. Defaults: 400, 500, 700 or 800 nm.
Abs Formula Select the applicable absorbance formulas for the calculation of the multi-wavelength reading.
The formula specifies the wavelength and the coefficients.
Factors Select the multiplication factors for converting absorbance values into concentration values.
English 13
Select Time Course options
1. Push SETTINGS>Photometer Functions>Time Course>Options.
2. Select the applicable options.
Option Description
Total Minutes Enter the total time in minutes for the Time Course. Range: 1 to 60. Default: 10 minutes
Interval Seconds Enter the interval in seconds for the Time Course. Range: 10 to 600. Default: 30 seconds
Wavelength Select a wavelength between 340 and 800 nm. Default: 560 nm
Data Recall Show the saved Time Course data.
Show Table Show the saved Time Course data in a table.
Exit Exit the current menu.
Use a sample ID
The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample or with a location. If
assigned, stored data will include this ID.
1. Push Options>Sample ID in the reading screen.
2. Select, create or delete a sample ID:
Option Description
Current ID Select an ID from a list. The current ID will be associated with the sample data until a
different ID is selected.
Create New Sample
ID
Enter a name for a new sample ID. A maximum of 100 names can be entered. The
samples are numbered in sequence for each measurement until a different ID is
selected, e.g., Pond (001), Pond (002).
Delete Sample ID Erase an existing sample ID.
Use an operator ID
The operator ID tag associates readings with an individual operator. All stored data will include this
ID.
1. Push Options>Operator ID in the reading screen.
2. Select, create or delete an operator ID:
Option Description
Current ID Select an ID from a list. The current ID will be associated with the sample data
until a different ID is selected.
Create New Operator ID Enter a name for a new operator ID. A maximum of 50 names can be entered.
Delete Operator ID Erase an existing operator ID.
Maintenance
W A R N I N G
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
14 English
Clean the instrument
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution and then wipe the
instrument dry as necessary.
Clean the cell compartment
N O T I C E
Make sure there is no sample cell or cell adapter in the cell compartment before this task is started.
Turn the instrument and use a rubber suction bulb to blow carefully air into the cell compartment.
Clean the sample cells
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective
equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and
national regulations.
Most laboratory detergents are used at recommended concentrations. Neutral detergents, such as
Liquinox, are safer to use when regular cleaning is necessary. To decrease the cleaning times,
increase the temperature or use an ultrasonic bath. To complete the cleaning, rinse a few times with
deionized water and then let the sample cell air dry.
Sample cells may also be cleaned with acid, followed by a thorough rinse with deionized water.
Note: Always use acid to clean sample cells that were used for low-level metal tests.
Special cleaning methods are necessary for individual procedures. When a brush is used to clean
sample cells, take extra care to avoid scratches on the interior surfaces of the sample cells.
Replace the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. Expired batteries can cause hydrogen gas buildup inside the instrument. Replace
the batteries before they expire and do not store the instrument for long periods with the batteries
installed.
Refer to Install the batteries on page 7 for battery replacement.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Absorbance > 3.5! The measured absorbance is more than 3.5. Dilute the sample and repeat the
reading.
Over range! The concentration is more than the upper limit
of the current method.
Dilute the sample and repeat the
reading.
Under range! The concentration is less than the lower limit of
the current method.
Examine the sample.
Reading Failed! There is an electronic or optical defect. Contact technical support.
English 15
Problem Possible cause Solution
Initializing Failed! While initializing, the instrument failed. Set the instrument to off and then
to on.
Contact technical support.
Calibration Needed! The calibration data is corrupt. Contact technical support.
Air Scan Needed! The calibration data is corrupt. Contact technical support.
Please attach the
module!
The module is not found when data is sent. Insert a module.
Failed in sending data! Make sure that the module is
inserted and latched correctly.
16 English
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 17 Standardbetrieb auf Seite 25
Allgemeine Informationen auf Seite 18 Wartung auf Seite 29
Installation auf Seite 21 Fehlerbehebung auf Seite 30
Inbetriebnahme auf Seite 24
Erweiterte Version des Handbuchs
Zusätzliche Informationen finden Sie in der ausführlichen Version dieser Bedienungsanleitung auf
der Website des Herstellers.
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Messmodus Transmission (%), Absorption (Abs.) und Konzentration (Konz.)
Abmessungen (B x T x H) 178 mm x 261 mm x 98 mm (7.0 x 10.3 x 3.8 Zoll)
Gehäuseschutzart IP67 (Küvettenabdeckung geschlossen)
Gewicht 1.5 kg (3.3 Ib)
Spannungsversorgung (intern) 4 Alkali-Batterien der Größe AA oder
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)-Akkus (4x) (optionales Modul
erforderlich
1
)
Spannungsversorgung (extern) Stromversorgung: 110–240 VAC; 50/60 Hz (optionales Modul
erforderlich
1
)
Schnittstelle USB Mini (optionales Modul erforderlich
1
)
Betriebstemperatur 10 bis 40 °C (50 bis 104 °F); maximal 80 % relative Luftfeuchtigkeit,
(nicht-kondensierend)
Lagertemperatur –30 bis 60 °C (-22 bis 140 °F); maximal 80 % relative
Luftfeuchtigkeit, (nicht-kondensierend)
Lichtquelle Xenon-Blitz
Wellenlängen-Bereich 340–800 nm
Photometrischer Messbereich ±3,0 Ext (Wellenlängenbereich 340–800 nm)
Wellenlängengenauigkeit ±2 nm (Wellenlängen-Bereich 340–800 nm)
Spektrale Bandbreite 5 nm
Photometrische Genauigkeit 3 mAbs bei 0.0 bis 0.5 Abs, 1 % bei 0.50 bis 2.0 Abs
Photometrische Linearität < 0.5 % bis 2 Abs
≤ 1 % bei > 2 Ext mit neutralem Glas bei 546 nm
Wellenlängen-Auswahl Automatisch, basierend auf der Methodenauswahl
Streulicht < 0.5 % T @ 340 nm mit NaNO
2
Wiederholgenauigkeit ± 0.1 nm
Wellenlängen-Auflösung 1 nm
1
Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
Deutsch 17
Technische Daten Details
Anwenderprogramme (frei
programmierbar)
50
Datenlogger 500 Messwerte (Ergebnis, Datum, Uhrzeit, Proben-ID, Anwender-ID
für GLP (gute Laborpraxis))
Küvetten 10 x 10 mm, 1 Zoll rechteckig, 13 mm/16 mm/1 Zoll rund,
1 cm/10 ml, Durchflusszelle
Schutzklasse Netzteil: Class II, Gerät: Klasse III
Zertifizierungen CE-zertifiziert
Garantie 1 Jahr (EU: 2 Jahre)
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die
aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an
diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts
entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende
Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von
möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder
bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt
wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt.
W A R N U N G
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
V O R S I C H T
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
H I N W E I S
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die
besonders beachtet werden müssen.
18 Deutsch
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen
oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch werden auf die am Gerät
angebrachten Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit
diesem Symbol, um Verletzungen zu vermeiden. Wenn es am Gerät angebracht ist, beachten Sie die
Betriebs- oder Sicherheitsinformationen im Handbuch.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen
Abfallsystem entsorgt werden. Senden Sie Altgeräte an den Hersteller zurück. Dieser entsorgt die
Geräte ohne Kosten für den Benutzer.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-
Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die
Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde
festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-
Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen
Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese
auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der
Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall
muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen
sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen
nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen
Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.
Deutsch
19
Produktübersicht
Das DR 1900 ist ein tragbares VIS-Spektrofotometer, mit dem in einem Wellenlängen-Bereich von
340 bis 800 nm gemessen wird. Das Gerät wird zur Messung verschiedener Messgrößen in
Trinkwasser, Abwasser und industriellen Anwendungen eingesetzt. Bei der Feldanwendung arbeitet
das Gerät mit vier Batterien der Größe AA. Das Gerät wird mit einem vollständigen Satz an
Anwendungsprogrammen geliefert: gespeicherte Programme (vorinstallierte Methoden), LCK
Methoden, Anwenderprogramme, bevorzugte Programme (Favoriten), Einzel-Wellenlängen-, Multi-
Wellenlängen- und Zeit-Scan-Modi. Siehe Abbildung 1.
Abbildung 1 Geräteübersicht
1 Küvettenabdeckung 4 Akkufach/Batteriefach
2 Messschacht 5 Ein/Aus-Taste
3 Leermodul
Produktkomponenten
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 2. Wenn irgendwelche
Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Gerätelieferanten oder
Verkäufer.
Abbildung 2 Produktkomponenten
1 DR 1900 4 Schutzabdeckung
2 Küvettenadapter (3x) 5 Staubschutzhaube
3 Alkali-Batterien vom Typ AA (4x)
20 Deutsch
/