Sony DCR-PC330E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

3-084-945-42(1)
© 2003 Sony Corporation
Руководство по
использованию
компьютерных
приложений
Цифровая видеокамера
2
Прочтите перед
началом работы
О программном обеспечении
для съемки/редактирования
изображений
Можно выполнять монтаж изображений,
записанных на кассету или “Memory
Stick”, с использованием прилагаемого
компакт-диска (с программным
обеспечением для съемки/монтажа
изображений). Используемое
программное обеспечение отличается в
зависимости от редактируемого
изображения. См. ниже.
В настоящем руководстве приведено
описание процедуры монтажа
изображений с помощью программ
ImageMixer и Image Transfer*. Если
приобретенная модель видеокамеры
имеет формат MICROMV, см. отдельное
Руководство по приложению MovieShaker,
прилагаемое к этой видеокамере.
Если приобретенная модель
видеокамеры имеет формат DV
При монтаже изображений на кассете:
ImageMixer
1)
• При монтаже изображений на “Memory
Stick”: ImageMixer
1) 2)
Если приобретенная модель
видеокамеры имеет формат
MICROMV
При монтаже изображений на кассете:
ImageMixer
1)
, MovieShaker
1)
• При монтаже изображений на “Memory
Stick”: ImageMixer
1) 2)
1)
для компьютера с системой Windows
2)
для компьютера Macintosh
* Используйте программу Image Transfer для
копирования неподвижных изображений с
видеокамеры на компьютер (только для
компьютеров на платформе Windows).
Требования к системе при
использовании программы
ImageMixer Ver.1.5 for Sony
Просмотр изображений, записанных
на кассете, с помощью компьютера
bПримечание
• При подсоединении видеокамеры к
компьютеру Macintosh с помощью кабеля
USB невозможно просматривать
изображения, записанные на кассете, на
экране компьютера.
ОС: Microsoft Windows 98SE, Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition или
Windows XP Professional
Требуется стандартная установка.
Нормальная работа программ не
гарантируется, если проведено
обновление какой-либо из
вышеуказанных операционных систем.
Если на компьютере установлена
система Windows 98, звук не будет
слышен. В этом случае возможны
лишь копирование и просмотр
неподвижных изображений.
ЦП: Intel Pentium III 500 МГц или выше
(рекомендуется 800 МГц или выше)
Приложение: DirectX 8.0a или более
поздних версий. (Это устройство
разработано по технологии DirectX.
Для работы программ необходимо
установить DirectX.)
Звуковая система: стереозвуковая
карта 16-бит и стереофонические
громкоговорители
Память: 64 МБ или более
Жесткий диск:
Объем памяти, необходимый для
установки: 250 МБ или более
Описание функций видеокамеры
прочтите в отдельном Руководстве по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемом к этой видеокамере.
Если приобретенная модель
видеокамеры имеет формат
MICROMV, рекомендуется также
прочесть отдельное Руководство по
приложению MovieShaker,
прилагаемое к этой видеокамере.
3
Рекомендуемое свободное место на
жестком диске: 1 ГБ или более
(в зависимости от размера
редактируемых файлов изображений)
Дисплей: видеокарта с 4 МБ видео ОЗУ,
минимальное разрешение 800 × 600
точек, режим цветности High color
(глубина цвета 16-бит,
65 000 цветов), драйвер дисплея,
поддерживающий DirectDraw (это
устройство будет неправильно работать
при установке разрешения 800 × 600
точек или ниже, 256 цветов или
меньше.)
Прочее: порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
интерфейс DV (для подсоединения с
помощью кабеля i.LINK, только для
моделей формата DV), дисковод
(дисковод CD-R требуется для создания
дисков Video CD.)
Воспроизведение изображений,
записанных на “Memory Stick”, с
помощью компьютера.
Windows
ОС: Microsoft Windows 98, Windows
98SE, Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition или Windows XP
Professional
Требуется стандартная установка.
Нормальная работа программ не
гарантируется, если проведено
обновление какой-либо из
вышеуказанных операционных
систем.
ЦП: MMX Pentium 200 МГц или выше
Приложение: Windows Media Player
(это приложение необходимо
установить для воспроизведения
движущихся изображений).
Прочее: порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
дисковод
Macintosh
ОС: Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 или Mac
OS X (v10.0/v10.1/v10.2)
Требуется стандартная установка.
Операционную систему компьютера
следует обновить до версии
Mac OS 9.0/9.1/9.2, если у Вас имеется
компьютер iBook, Power Mac G4 или
iMac с дисководом слотового типа и
установленной стандартным образом
системой Mac OS 8.6.
Приложение: QuickTime 3.0 или более
поздних версий (для воспроизведения
движущихся изображений необходимо
установить это приложение.)
Прочее: порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
дисковод
О данном руководстве
Изображения экранов, приведенные в
данном руководстве, сделаны в системе
Windows 2000. Вид экранов может
отличаться в зависимости от
операционной системы.
О торговых марках
“Memory Stick” и являются
зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
Microsoft и Windows являются
зарегистрированными торговыми
марками Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
Windows Media является торговой
маркой Microsoft Corporation.
Macintosh, iMac, Mac OS, iBook и Power
Mac являются торговыми марками
Apple Computer, Inc.
QuickTime и логотип QuickTime
являются торговыми марками Apple
Computer, Inc.
Pentium является торговой маркой или
зарегистрированной торговой маркой
Intel Corporation.
Все названия изделий, упомянутые в
данном руководстве, могут быть
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками соответствующих компаний.
Далее символы “
” и “” не
упоминаются в каждом случае в данном
руководстве.
4
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Описание возможностей монтажа изображений на компьютере....... 6
Функции ...................................................................................................................... 6
Подготовка ................................................................................................................. 7
Пункт 1: Установка драйвера USB на компьютер................................ 8
Пункт 2: Установка программного обеспечения для редактирования
изображений (ImageMixer Ver.1.5 for Sony) ...................................... 9
Пункт 3: Установка программного обеспечения для обмена
изображениями (Image Transfer) ..................................................... 12
Пункт 4: Подключение видеокамеры к компьютеру.......................... 13
Подсоединение с помощью кабеля USB (прилагается) ......................................14
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK (приобретается дополнительно)
(только для моделей формата DV) .................................................................17
Пункт 5: Проверка соединения ............................................................ 18
Воспроизведение изображений, записанных на кассету, с помощью
компьютера .......................................................................................................18
Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, с помощью
компьютера .......................................................................................................19
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Копирование и просмотр изображений, записанных на кассете...... 20
Копирование фильмов на компьютер ...................................................................20
Копирование неподвижных изображений, полученных из фильма на
компьютере .......................................................................................................22
Монтаж изображений на компьютере ...................................................................23
Просмотр изображений на компьютере с помощью порта USB
– Передача потоком по соединению USB ......................................................25
Создание дисков Video CD ................................................................... 26
Копирование и просмотр изображений, записанных на
“Memory Stick” ................................................................................... 29
Монтаж неподвижных изображений на компьютере ..........................................31
Копирование изображений, монтаж которых выполнен с помощью программы
ImageMixer Ver.1.5 for Sony, на “Memory Stick” .............................................. 32
Содержание
5
Подключение к компьютеру Macintosh (только для “Memory
Stick”)
Пункт 1: Установка драйвера USB на компьютер.............................. 34
Пункт 2: Подключение видеокамеры к компьютеру.......................... 35
Копирование изображений, записанных на “Memory Stick” .............. 36
Другие функции
Создание дисков DVD
(только на компьютерах серии Sony VAIO).................................... 37
Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру с
помощью данной видеокамеры (только для моделей формата DV)
Функция цифрового преобразования........................................... 40
Дополнительная информация
Устранение неполадок.......................................................................... 44
Указатель ............................................................................................... 51
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
6
Подключение к компьютеру с
операционной системой Windows
Описание возможностей
монтажа изображений
на компьютере
Функции
Фильмы и неподвижные изображения, записанные на видеокамеру, можно копировать
на компьютер как цифровые данные. Монтаж скопированных изображений можно
выполнять в соответствии с личными предпочтениями.
Создание собственного
оригинального видеофильма
В фильмах, записанных на кассету или
“Memory Stick”, можно выполнять
наложение титров, вырезать эпизоды и
изменять их порядок. Можно также
записывать диски Video CD.
Монтаж неподвижных
изображений
В неподвижные изображения,
сохраненные на “Memory Stick” или
вырезанные из фильмов, записанных на
кассету или “Memory Stick”, можно
добавлять цифровые эффекты или
накладывать на них текст или рисунки.
Можно создавать оригинальные
плакаты, открытки и т.д.
Распространение фильмов по сети Internet с помощью компьютера
(Передача потоком по соединению USB)
Используя компьютер, можно передавать фильмы по сети Internet непосредственно во
время съемки, не сохраняя данные на жесткий диск.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
7
Подготовка
Для подготовки к подключению выполните следующие действия.
Компакт-диск (прилагается)
Видеокамера
Пункт 4:
Подсоедините видеокамеру к
компьютеру.
Пункт 5:
Проверьте соединения
между видеокамерой и
компьютером.
Компьютер (только при первом использовании)
* Установите следующие программы с компакт-диска “SPVD-010 USB Driver”, прилагаемого
к видеокамере.
Пункт 1:
Установите
драйвер USB на
компьютер.*
Пункт 2:
Установите
программное
обеспечение для
редактирования
изображений
(ImageMixer).
*
Пункт 3:
Установите программное
обеспечение для обмена
изображениями
(Image Transfer).
*
Начните с пункта 1.
Существует два способа подключения видеокамеры к компьютеру.
• Подсоединение с помощью кабеля USB (прилагается)
• Подсоединение с помощью кабеля i.LINK (приобретается
дополнительно)
Для получения дополнительных сведений см. “Пункт 4:
Подключение видеокамеры к компьютеру” (стр. 13).
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
8
Пункт 1: Установка
драйвера USB на
компьютер
Чтобы подключить видеокамеру с
помощью прилагаемого кабеля USB,
потребуется установить драйвер USB
на компьютер. Установка драйвера
необходима только при первом
использовании. В дальнейшем будет
требоваться только подключение
кабеля USB.
Для более точной передачи
изображений используйте кабель
i.LINK (приобретается
дополнительно) вместо кабеля USB
(только для моделей формата DV).
В этом случае Пункт 1 можно
пропустить.
В системах Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
bПримечание
• Не подсоединяйте кабель USB
(прилагается), пока установка драйвера не
будет завершена.
1 Загрузите компьютер.
Перед установкой драйвера USB
закройте все работающие
приложения.
2 Установите прилагаемый компакт-
диск в дисковод компьютера.
Запустится прикладное программное
обеспечение.
Если начальный экран не
отображается
1 Дважды нажмите на значок [My
Computer].
2 Дважды нажмите [ImageMixer]
(дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут
отличаться в зависимости от
компьютера.
3 Выберите [Handycam].
4 Выберите [USB Driver].
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
9
5 Нажмите кнопку [Next].
6 Следуйте инструкциям на экране.
Прочитайте информацию на экране
[Note on installing the USB driver],
затем нажмите [Next].
Начнется установка драйвера.
В системах Windows 2000/
Windows XP
Если появится диалоговое окно с
запросом проверки цифровой
подписи, нажмите [Yes] или [Continue
Anyway].
Пример для системы Windows XP
7 Убедитесь, что установлен флажок
[Yes, I want to restart my computer
now.], затем нажмите [Finish].
Компьютер выключится и
автоматически запустится снова
(этот процесс называется
перезагрузка).
8 Извлеките компакт-диск из
дисковода компьютера.
Пункт 2: Установка
программного
обеспечения для
редактирования
изображений
(ImageMixer Ver.1.5
for Sony)
При возникновении вопросов по
программе ImageMixer Ver.1.5 for Sony
ImageMixer Ver.1.5 for Sony является
продуктом PIXELA Corporation. Для
получения дополнительных сведений см.
инструкцию по эксплуатации на
прилагаемом к видеокамере компакт-
диске.
В системах Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
1 Установите прилагаемый компакт-
диск в дисковод компьютера.
Запустится прикладное программное
обеспечение.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
10
Если начальный экран не
отображается
1 Дважды нажмите на значок [My
Computer].
2 Дважды нажмите [ImageMixer]
(дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут
отличаться в зависимости от
компьютера.
2 Выберите [Handycam].
3 Нажмите [ImageMixer].
4 Выберите язык для установки,
затем нажмите кнопку [OK].
5 Нажмите кнопку [Next].
6 Следуйте инструкциям на экране.
zСоветы
• Если данное программное обеспечение
предполагается использовать лично,
введите [Personal] и т.д. в поле [Company
Name].
• Сначала откройте файл [Readme.txt] и
прочитайте указанную в нем
информацию, затем нажмите
(Закрыть), чтобы закрыть Memo Pad.
7 Нажмите кнопку [Finish].
Установка программы ImageMixer
завершена.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
11
8 Нажмите кнопку [OK], а затем
установите программу WINASPI*,
следуя инструкциям на экране.
* Данная программа необходима для
копирования изображений,
отредактированных на компьютере, на
диск CD-R.
9 Нажмите кнопку [End].
Установка программы WINASPI
завершена.
Если на компьютере не
установлен компонент DirectX
8.0a или последующих версий
Перейдите к пункту 10, чтобы
установить компонент DirectX 8.0a.
Если на компьютере установлена
операционная система Windows
XP или компонент DirectX 8.0a или
последующих версий
После отображения на экране
[InstallShield Wizard Complete]
нажмите кнопку [Finish], а затем
кнопку [OK].
Компьютер автоматически
перезагрузится. Затем извлеките
компакт-диск. (Остальные действия
можно не выполнять.)
10Нажмите кнопку [OK], чтобы
продолжить установку DirectX 8.0a.
1 Прочитайте [License Agreement],
затем нажмите кнопку [Yes].
2 Нажмите [Install DirectX] или
[ReInstall].
3 Нажмите кнопку [OK].
Компьютер автоматически
перезагрузится, после чего на
рабочем столе появится значок
программы ImageMixer Ver.1.5 for
Sony.
11Извлеките компакт-диск из
дисковода компьютера.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
12
Пункт 3: Установка
программного
обеспечения для
обмена
изображениями
(Image Transfer)
В системах Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
1 Установите прилагаемый компакт-
диск в дисковод компьютера.
Запустится прикладное программное
обеспечение.
Если начальный экран не
отображается
1 Дважды нажмите на значок [Мy
Computer].
2 Дважды нажмите [ImageMixer]
(дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут
отличаться в зависимости от
компьютера.
2 Выберите [Handycam].
3 Выберите [Image Transfer].
4 Выберите язык для установки,
затем нажмите кнопку [OK].
5 Нажмите кнопку [Next].
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
13
6 Следуйте инструкциям на экране.
Убедитесь, что [Image Transfer]
отображается в папке программ,
затем нажмите [Next].
Обычно создается новая папка
программы [Image Transfer].
7 Убедитесь, что установлен флажок
[YES] для параметра [Launch
Image Transfer automatically when
the camera, etc., is connected.], затем
нажмите кнопку [Next].
8 Для завершения установки
программы Image Transfer нажмите
кнопку [Finish].
Экран установки закроется.
Значки Image Transfer и папка Image
Transfer появятся на рабочем столе.
9 Извлеките компакт-диск из
дисковода компьютера.
Пункт 4:
Подключение
видеокамеры к
компьютеру
О подключении
Существует два способа подключения
видеокамеры к компьютеру.
Подключение с помощью кабеля USB
(прилагается) (стр. 14)
Этот способ подходит для копирования
файлов с “Memory Stick” на компьютер
для их редактирования, а также для
копирования файлов на “Memory Stick”.
Можно просматривать изображение,
принимаемое видеокамерой, на
компьютере или воспроизводить
изображения и звук, записанные на
кассете, и просматривать их на
компьютере (камера для компьютера,
потоковая передача видео).
Сначала потребуется установить
драйвер USB на компьютере (стр. 8).
Подсоединение с помощью кабеля
i.LINK (приобретается
дополнительно) (стр. 17)
Этот способ подходит для копирования
и редактирования изображений и звука,
записанных на кассете.
Данные изображений передаются с
более высокой точностью, чем при
подсоединении с помощью кабеля USB.
Нельзя копировать файлы с “Memory
Stick” на компьютер или с компьютера
на “Memory Stick”, установленную в
видеокамере.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
14
bПримечание
• При подключении видеокамеры к
компьютеру с помощью кабеля USB или
i.LINK убедитесь, что штекер вставляется
правильной стороной. Если штекер вставить
с силой, его можно повредить, а также это
может привести к неисправности
видеокамеры.
Копирование и монтаж
изображений, записанных на
кассету
Если на компьютере имеется гнездо
USB
,Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB.
См. раздел “Подсоединение с
помощью кабеля USB (прилагается)”
(стр. 14).
Если на компьютере есть разъем
i.LINK (IEEE1394)
,Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля
i.LINK (приобретается
дополнительно). См. раздел
“Подсоединение с помощью кабеля
i.LINK (приобретается
дополнительно) (только для моделей
формата DV)” (стр. 17). При этом
подключении данные изображений
передаются с более высокой
точностью, и не требуется установка
драйвера USB.
Если приобретенная модель
видеокамеры имеет формат
MICROMV, см. отдельное
Руководство по приложению
MovieShaker, прилагаемое к этой
видеокамере.
Копирование и монтаж
изображений, записанных на
“Memory Stick”
Если на компьютере имеется гнездо
USB
,Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB.
См. раздел “Подсоединение с
помощью кабеля USB (прилагается)”
(стр. 14).
Если на компьютере имеется слот
для Memory Stick
,Скопируйте неподвижные
изображения или фильмы на “Memory
Stick”, а затем установите ее в слот для
Memory Stick на компьютере. Чтобы
определить местоположение
изображений на “Memory Stick”, см.
стр. 30.
Подсоединение с помощью
кабеля USB (прилагается)
Для подключения видеокамеры к
компьютеру с помощью прилагаемого
кабеля USB необходимо сначала
установить соответствующий драйвер
USB на компьютер (стр. 8), а затем
выполнить пункты, описанные ниже.
bПримечание
• До установки драйвера USB не
подсоединяйте видеокамеру к компьютеру.
1 Загрузите компьютер.
Закройте все работающие
приложения.
В системах Windows 2000/
Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
к гнезду USB
кабель USB
(прилагается)
к гнезду USB
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
15
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем передвиньте
переключатель POWER , чтобы
выбрать режим CAMERA-TAPE.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания. Для получения
подробной информации см.
отдельное Руководство по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемое к видеокамере.
3 Нажмите [P-MENU], [МЕNU],
[ (СТАНД НАБОР)] и [USB-
CAMERA], затем выберите [USB
STREAM].
Для получения подробной
информации по использованию
персонального меню см. отдельное
Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к этой
видеокамере.
4 Подсоедините прилагаемый кабель
USB к гнезду USB на видеокамере.
Местоположение гнезда USB зависит
от модели видеокамеры. Для
определения местоположения см.
отдельное Руководство по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемое к видеокамере.
Если в комплект приобретенной
модели видеокамеры входит
устройство Handycam Station,
подсоедините кабель USB к гнезду
USB на устройстве Handycam Station,
затем установите переключатель
USB ON/OFF в положение ON.
5 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на
компьютере.
Возможно, при первом
подсоединении кабеля USB
компьютеру потребуется некоторое
время, чтобы распознать
видеокамеру.
В системе Windows XP
Если на экране появится сообщение
[Found New Hardware Wizard],
нажмите кнопку [Continue Anyway] и
выполните установку.
6 Выключите питание видеокамеры.
7 Отсоедините кабель USB от
видеокамеры.
8 Установите карту “Memory Stick” с
записью в видеокамеру.
9 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
10Нажмите [P-MENU], [MENU],
[ (СТАНД НАБОР)] и [USB-
PLY/EDT], затем выберите [STD-
USB].
11Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля
USB (стр. 14).
На экране ЖКД появится индикация
[РЕЖИМ USB], и компьютер начнет
распознавать видеокамеру.
Возможно, при первом
подсоединении кабеля USB
компьютеру потребуется некоторое
время, чтобы распознать
видеокамеру.
Вставьте до конца.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
16
В системе Windows XP
Если на экране появится сообщение
[Found New Hardware Wizard],
нажмите кнопку [Continue Anyway] и
выполните установку.
Отсоединение кабеля USB
В системах Windows 2000/Windows
Me/Windows XP
Если на экране ЖКД появится индикация
[РЕЖИМ USB], выполните следующие
действия, чтобы отсоединить кабель
USB.
1 Нажмите значок [Unplug or eject
hardware] на панели задач.
2 Нажмите [Unplug or eject hardware]
([Safely remove Sony Camcorder] в
системе Windows XP).
3 Нажмите кнопку [OK].
4 Отсоедините кабель USB от
видеокамеры и компьютера.
Если на экране ЖКД не появился
индикатор [РЕЖИМ USB], выполните
только действия, описанные в пункте 4.
В системах Windows 98/Windows 98SE
Выполните только действия, описанные
в пункте 4.
Рекомендуемое соединение
Выполните соединение, как показано на
рисунках ниже, чтобы обеспечить
надлежащую работу видеокамеры.
Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB
(прилагается). Убедитесь, что другие
устройства USB не подключены к
компьютеру.
Нажмите этот значок.
панель задач
Нажмите
здесь.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
17
Если в качестве стандартного
комплекта оборудования к компьютеру
подключены клавиатура USB и мышь
USB, не отсоединяйте их. Подключите
видеокамеру к свободному гнезду USB с
помощью кабеля USB (прилагается).
bПримечания
Нормальная работа не гарантируется, если к
компьютеру одновременно подключены два
или более устройств USB.
• Нормальная работа не гарантируется, если
кабель USB подключен к гнезду USB на
клавиатуре или концентраторе USB.
Обязательно подсоедините кабель к гнезду
USB на компьютере.
Нормальная работа не гарантируется во всех
рекомендуемых компьютерных средах.
Подсоединение с помощью кабеля
i.LINK (приобретается дополнительно)
(только для моделей формата DV)
Местоположение интерфейса DV
зависит от модели видеокамеры. Для
определения местоположения см.
отдельное Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к
видеокамере.
Отсоединение кабеля i.LINK
Выключите питание видеокамеры и
отсоедините кабель i.LINK от
видеокамеры и компьютера.
zСовет
• Для монтажа записанных изображений
можно использовать другое программное
обеспечение, которое может принимать
видеосигналы. Для получения
дополнительных сведений о работе
программного обеспечения см. файлы
справки или инструкции по эксплуатации
программного обеспечения.
К разъему i.LINK
(IEEE1394)
Кабель i.LINK
(приобретается
дополнительно)
к интерфейсу
DV
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
18
Пункт 5: Проверка
соединения
Воспроизведение изображений,
записанных на кассету, с
помощью компьютера
Перед выполнением описанных ниже
действий запустите программу
ImageMixer Ver.1.5 for Sony и
проверьте соединение.
bПримечание
• Перед выполнением описанных ниже
действий необходимо извлечь карту “Memory
Stick” из видеокамеры.
1 Дважды нажмите значок
[ImageMixer Ver.1.5 for Sony] на
рабочем столе компьютера.
2 Нажмите кнопку (Режим
съемки).
3 Нажмите кнопку (Режим
съемки с устройства USB) в случае
подключения с помощью кабеля
USB, или кнопку (Режим
съемки с видеокамеры DV) в
случае подключения с помощью
кабеля i.LINK (только для моделей
формата DV).
4 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем перемещением
переключателя POWER на
видеокамере выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания.
Для получения подробной
информации см. отдельное
Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к
видеокамере.
5 Нажмите [P-MENU], [MENU],
[ (СТАНД НАБОР)] и [USB-
PLY/EDT], затем выберите [USB
STREAM].
Для получения подробной
информации см. отдельное
Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к
видеокамере.
Эти действия выполнять не нужно,
если видеокамера подключена к
компьютеру с помощью кабеля
i.LINK (стр. 17).
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
19
6 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру (стр. 13).
7 Нажмите кнопку
(Воспроизведение), чтобы
проверить, появилось ли
изображение на экране
предварительного просмотра на
компьютере.
Для отображения изображения,
возможно, потребуется некоторое
время.
Если воспроизводимое
изображение не появляется на
экране
Проверьте правильность установки
драйвера USB на компьютере
(стр. 45).
Отмена операции
1
Нажмите кнопку (Закрыть) в
правом верхнем углу экрана
компьютера, чтобы закрыть
программу ImageMixer Ver.1.5 for
Sony.
2 Выключите питание видеокамеры,
затем отсоедините кабель.
Просмотр изображений,
записанных на “Memory Stick”,
с помощью компьютера
1 Установите карту “Memory Stick” в
видеокамеру.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем перемещением
переключателя POWER на
видеокамере выберите режим
PLAY/EDIT.
3 Нажмите [P-MENU], [MENU],
[ (СТАНД НАБОР)] и [USB-
PLY/EDT], затем выберите [STD-
USB].
Для получения подробной
информации см. отдельное
Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к
видеокамере.
4 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру (стр. 13), затем
проверьте, запустилась ли
автоматически программа Image
Transfer.
На экране ЖКД появится индикация
[РЕЖИМ USB], и изображения,
сохраненные на “Memory Stick”,
будут скопированы на компьютер.
Затем автоматически запустится
программа ImageMixer Ver.1.5 for
Sony, и появится список изображений
(стр. 29).
Если программа Image Transfer
не запустилась
Для получения дополнительных сведений
см. раздел “Устранение неполадок”
(стр. 48).
Экран предварительного просмотра
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
20
Управление изображениями на
компьютере с системой Windows
Копирование и
просмотр
изображений,
записанных на
кассете
Можно воспроизводить или выполнять
монтаж изображений на компьютере,
не подсоединяя к нему каждый раз
видеокамеру. Для этого следует
скопировать изображения, записанные
на кассету, на компьютер.
Если приобретенная модель
видеокамеры имеет формат
MICROMV, монтаж изображений
можно также выполнять с
использованием прилагаемого
компакт-диска (MovieShaker Ver.3.1
for MICROMV). Для получения
подробной информации см. также
отдельное Руководство по
приложению MovieShaker,
прилагаемое к этой видеокамере.
В системах Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
Копирование фильмов на
компьютер
Прежде чем выполнять действия,
указанные ниже, необходимо
установить на компьютере программу
ImageMixer Ver.1.5 for Sony.
Максимальная продолжительность
фильмов, которые можно скопировать
на компьютер, составляет от 10 до 20
минут, в зависимости от конфигурации
компьютера.
1 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем вставьте
кассету в видеокамеру.
2 Запустите компьютер, затем
дважды нажмите значок
[ImageMixer Ver.1.5 for Sony] на
рабочем столе компьютера.
3 Нажмите кнопку (Режим
съемки).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony DCR-PC330E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ