Bunn CW15-TC Thermal Carafe System Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Серии C, CT, CWTF
включая DV, APS/TC/TS,
Single CW и Twins
Заменяет руководства по эксплуатации:
10690.####; 10737.####; 10841.0000;
28182.0000; 36102.0000
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
ТЕЛЕФОН: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
Чтобы убедиться, что вы пользуетесь самой последней версией руководства по эксплуатации, или чтобы
посмотреть иллюстрированный каталог деталей, руководство по программированию или руководство по
техническому обслуживанию, посетите сайт корпорации Bunn-O-Matic по адресу www.bunn.com. Эта услуга
предоставляется совершенно БЕСПЛАТНО, и является самым быстрым способом получения последних
версий каталогов и руководств. По вопросам технического обслуживания обращайтесь в корпорацию
Bunn-O-Matic по телефону 1-800-286-6070.
41721.8900D 0
3/21 ©2008 Bunn-O-Matic Corporation
2
41721.8900 030912
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Термосы, чайники-термосы, графины, кофейные системы GPR, автоматы по разливу холодного чая/кофе, системы
и цифровые) - 1 год на детали и 1 год на ремонт.
2) Все оборудование, за исключением перечисленного ниже: 2 года на детали и 1 год на ремонт.
a) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
b) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
c) Соответствие жерновов в оборудовании для помола кофе результатам проводимого на фабрике исходного
гранулометрического анализа на просеивателе: 4 года на детали и ремонт, или 40 000 фунтов кофе, в зависимости от того,
что наступит раньше.
Эти гарантийные сроки начинают действовать с момента установки оборудования. BUNN гарантирует, что в произведенном
ею оборудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с материалами и качеством изготовления, как на
момент изготовления, так и в течение соответствующего срока действия гарантии. Эта гарантия неприменима к любому
оборудованию, компонентам или частям, которые не были изготовлены компанией BUNN, или которые, по мнению компании
BUNN, пострадали в результате неправильного использования, небрежности, модификации, неправильной установки или
эксплуатации, неправильного обслуживания или ремонта, повреждения или несчастного случая. По условиям настоящей
гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих под действие настоящей
-
linois 62708-3227; 2) по запросу BUNN отправляет неисправное оборудование с предоплатой в авторизованный сервисный
центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное подтверждение о том, что гарантия распространяется на неисправное
оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ,
КАК ПИСЬМЕННУЮ, ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ
ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
Агенты, дилеры или сотрудники BUNN не уполномочены вносить изменения в на
стоящую гарантию или предоставлять
дополнительные гарантии, имеющие обязательную силу для BUNN. Соответственно, заявления таких лиц, сделанные в устной
либо письменной форме, не являются гарантией и не должны считаться таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует гарантийным
обязательствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное право либо 1) обеспечить
бесплатную замену деталей и/или ремонт
течение соответствующих гарантийных сроков на детали и ремонт, указанных
выше) для ремонта неисправных компонентов, при условии, что такой ремонт выполняется уполномоченным сервисным
представителем BUNN; или 2) заменить оборудование или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ
ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УСМОТРЕНИЮ BUNN В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ,
ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ ДЕНЕГ.
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые иные повреждения или убытки, включая, в
частности, упущенную выгоду, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стоимость капитала,
убытки от простоя, затраты на замену оборудования, технических средств или услуг или же другие особые, дополнительные
или косвенные убытки.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN
Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со стилизованной красной линией, BUNNlink, Bunn-
OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным индивидуальным дизайном, Cool Froth, DBC, Dr. Brew со
стилизованным дизайном доктора, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity,
iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Re-
либо зарегистрированными торговыми марками корпорации Bunn-O-Matic.
3
41721.8900 111308
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...................................................................................................................... 4
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ .........................................................................................................................5
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ СОВРЕМЕННЫЕ ОДИНАРНЫЕ МОДЕЛИ . 6
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ СОВРЕМЕННЫЕ ДВОЙНЫЕ МОДЕЛИ ....... 7
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ СТАРЫЕ ОДИНАРНЫЕ МОДЕЛИ ................. 8
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ СТАРЫЕ ДВОЙНЫЕ МОДЕЛИ ....................... 9
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА .....................................................................................................................................10
РЕГУЛИРОВКА ОБЪЕМОВ ПРИГОТОВЛЕННОГО КОФЕ .................................................................................... 11
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................................................................................... 12
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ....................................................................................................................................... 14
ЧИСТКА .................................................................................................................................................................. 15
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................................................................................................... 12
Условные обозначения
15 - Все компоненты устройства питаются переменным током с напряжением 120 В (15 А).
20 - Все компоненты устройства питаются переменным током с напряжением 120 В (20 А).
35 (120/240V) - Нагреватель резервуара питается переменным током с напряжением 240 В, а все остальные
компоненты - переменным током с напряжением 120 В (20 А).
DV - Два напряжения. 2 нагревателя резервуара с переключателем питания.
MV - Несколько напряжений. 2 нагревателя резервуара с клеммной колодкой. (заменена моделью с двумя
напряжениями питания).
A - Все компоненты устройства питаются переменным током с напряжением 240 В.
B - Все компоненты питаются переменным током с напряжением 100 или 200 В.
C - Только модели для Канады.
CE - Только модели для Европы.
TWIN - 2 кофеварки в одном корпусе.
APS - С термосом Airpot Server (без подогрева).
TC - С термосом Thermal Carafe (без подогрева).
TS - С термосом Thermal Server (без подогрева).
ВВЕДЕНИЕ
С помощью этого устройства можно приготовить за один раз 1-2 партии кофе по 0,5 галлона (1,9 л) и залить
его в раздаточные устройства (нажатием на кнопку). Сбоку может находиться кран горячей воды для аналогичных
напитков. Устройство предназначено для эксплуатации только в помещении и должно устанавливаться на
прочном прилавке.
4
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимательно изучите все предупреждения, приведенные в настоящем руководстве
и размещенные на оборудовании, и неукоснительно их выполняйте. Все таблич-
#12364.0000
WARNING !
Fill water tank before turning - on -
thermostat or connecting appliance
to power source.
Use only on a properly protected
circuit capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE, OR SHOCK HAZARD
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE BUYING OR USING THIS PRODUCT
THIS APPLIANCE IS HEATED WHENEVER
CONNECTED TO A POWER SOURCE
00831.0000F 3/98 ©1998 BUNN-O-MATIC CORPORATION
#00658.0000
#00831.0000
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
#37881.0000
#34955.0000
МОДЕЛИ APS
WARM ERS AND SUR FACES ARE H OT
CAUTION
#02765.0000
#34955.0003
МОДЕЛИ С ТРЕМЯ ПОДОГРЕВАТЕЛЯМИ
120V
120/208-240V
#34056.0000
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ
120/208-240 V, 11.4-13.1 A, 2340-3100 W
1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
#34955.0002
МОДЕЛИ С ДВУМЯ ПОДОГРЕВАТЕЛЯМИ
#34955.0001
МОДЕЛИ С ОДНИМ ПОДОГРЕВАТЕЛЕМ
#03409.0002
#03408.0002
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОСУД ДЛЯ ФИЛЬТРА, ЕСЛИ ОН:
ТРЕСНУТ
ПОЦАРАПАН
ВЫКИПЕЛ
НАГРЕВАЛСЯ НЕЗАПОЛНЕННЫМ
НА СИЛЬНОМ ОТКРЫТОМ ОГНЕ
ИЛИ НА ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЕ
СОДЕРЖИМОЕ ВОРОНКИ ГОРЯЧЕЕ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением термостата или подключением
аппарата к электрической сети заполните резервуар
водой.
Используйте только линию питания с
соответствующей защитой, рассчитанную на
номинальную нагрузку.
Обеспечьте электрическое заземление корпуса.
Выполняйте государственные и местные
электротехнические правила и нормы.
Не использовать вблизи горючих материалов.
НЕВЫП ОЛНЕНИЕ ЭТИХ ТРЕ БОВАНИЙ М ОЖ ЕТ ПРИВЕ С ТИ
К ПОВРЕ Ж ДЕНИЮ О БО РУД ОВАНИ Я, П ОЖ АРУ ИЛИ
ПО РАЖЕНИЮ ЭЛЕ К ТР ИЧЕСКИМ ТОКОМ
ПЕР Е Д ПО КУП КОЙ ИЛИ ПЕР ЕД Н АЧ А ЛО
М
ИСП ОЛЬЗОВАНИЯ ЭТО ГО И ЗДЕЛИЯ ВНИ МАТЕЛ ЬНО
ПРОЧТИТЕ ВСЕ РУКОВОД С ТВО ПО Э КСПЛ УАТАЦИИ
ЭТОТ АППА РАТ НАГРЕВА ЕТСЯ ВСЯКИЙ РА З ПРИ
ПОДКЛ Ю ЧЕНИИ К ЭЛЕ КТР ИЧЕС КОЙ С ЕТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание поражения электрическим током, не
снимайте и не открывайте крышку.
Внутри нет частей, обслуживаемых пользователем.
Обслуживается только представителями
авторизованного сервисного центра.
Перед обслуживанием отключите от электрической
сети.
ВНИМАНИЕ!
ГОРЯЧИЕ НАГРЕВАТЕЛИ И
ПОВЕРХНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СНИМАЙТЕ ВОРОНКУ МЕДЛЕННО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГОРЯЧАЯ ЖИДКОСТЬ
Электропитание
120/208-240 В, 11,4-13,1 A, 2340-3100 Вт
1 фаза, 3 провода + земля, 60 Гц
Электропитание
120/208-240 В, 12,25-13,9 A, 2440-3200 Вт
1 фаза, 3 провода + земля, 60 Гц
Электропитание
120/208-240 В, 13,0-14,8 A, 2540-3300 Вт
1 фаза, 3 провода + земля, 60 Гц
Электропитание
120/208-240 В, 13,9-15,6 A, 2640-3400 Вт
1 фаза, 3 провода + земля, 60 Гц
ВНИМАНИЕ!
ГОРЯЧИЕ НАГРЕВАТЕЛИ И
ПОВЕРХНОСТИ
41721.8900 080310
#00656.0001
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
(FDA),
¨
,
.
,
,
.
#00824.0002
5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
ВНИМАНИЕ!При неправильном подключении к источнику питания возможно повреждение электронных компонен-
тов.
1. Электротехнические работы должны проводиться электриком в соответствии настоящим руководством.
2. С помощью вольтметра проверьте напряжение и цветовую кодировку каждого провода сети питания.
Рис. 5-1 Переключатель напря-
Модель 35
Примечание: электрическая
линия состоит из 3 токоне-
сущих проводов (нейтраль,
фаза L1 и фаза L2) и отдель-
ного провода для заземле-
ния.
200 или 230 В
1-фазные модели
Примечание: электриче-
ская линия состоит из 2
токонесущих проводов
(фазы L1 и L2) и отдельного
провода для заземления.
230 В
3-фазные модели
Примечание: электриче-
ская линия состоит из 3 то-
конесущих проводов (фазы
L1, L2 и L3) и отдельного
провода для заземления.
ЧЕР
КРС
120 В
120 В
208 или 240 В
БЕЛ
P1841
Заземление Соедин. с корп.
СИН
КРС
ЧЕР
230 В
230 В
230 В
P1843
Заземление Соедин. с корп.
200 или 230 В
ЧЕР
КРС
P1842
Заземление Соедин. с корп.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! Работать с этой кофеваркой следует в отключенном от электрической сети состоянии, пока
иное не будет указано в резделе «Начальная настройка».
Модель 15 имеет встроенный сетевой шнур; для нее требуется двухпроводная электрическая линия с за-
землением со следующими параметрами: 120 В переменного тока, 15 А, одна фаза, 60 Гц.
Модель 20
Требуется двухпроводная
электрическая линия с
заземлением со следую-
щими параметрами: 120
В переменного тока, 20
А, одна фаза, 60 Гц. Вы-
полните подключение
следующим образом.
ЧЕР
120 В
БЕЛ
P3516
Заземление Соедин. с корп.
ПРИМЕЧАНИЕ: некоторые двойные модели снабжаются
двумя отдельными сетевыми шнурами.
3. Установите выключатель(и) нагревателя, расположенный(е) в задней
части кофеварки, в положение OFF (ВЫКЛ - нижнее положение).
4. Снимите переднюю панель под насадками. (На моделях с двумя на-
пряжениями питания установите переключатель напряжения в соот-
ветствующее положение, см. рис. 5-1).
5. Проведите сетевой шнур так, чтобы он не деформировался, и под-
соедините его к клеммной колодке.
6. Перед тем, как продолжить процедуру подключения, подсоедините
кофеварку к источнику питания и убедитесь, что на клеммной ко-
лодке присутствует напряжение. Установите на место переднюю па-
нель.
7. Если прокладка труб будет производиться позднее, убедитесь, что
кофеварка отключена от сети. Если же трубы уже подключены, кофе-
варка готова к процедуре начальной настройки.
41721.8900 080310
ТРЕБОВАНИЯ ЕС
Данный аппарат должен устанавливаться в помещениях, в которых он может находится под контролем обученного персонала.
Для правильной эксплуатации данный аппарат должен быть установлен в помещениях с температурой от 5°C до 35°C.
• эксплуатация возможна при наклоне аппарата не более чем на 10°.
• Электрические работы должны выполняться электриком в соответствии со всеми местными и национальными нормами.
Запрещается мыть данный аппарат с помощью подачи струи воды.
Данный аппарат не предназначен для использования лицами ключая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
психическими возможностями, а также без опыта и знаний, если они не получили инструкций по использованию данного аппарата от
лица, ответственного за его безопасность.
Следует контролировать детей, чтобы они не играли с аппаратом.
Во избежание риска, при наличии любых повреждений шнура питания, он должен быть заменен изготовителем или уполномоченным
обслуживающим пер
соналом.
Запрещается погружать аппарат в воду для очистки.
6
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ - СОВРЕ-
МОДЕЛЬ C:
Это портативная модель, не требующая подключения к линии подачи воды.
МОДЕЛИ CT, CTF, CWT, CWTA, CWTB, CWTF, CWTFA, CWTFB, SINGLE CW и SINGLE CWF
Эти кофеварки должны подключаться к линии подачи холодной воды с рабочим давлением в диапазоне от
20 до 90 фунтов/кв. дюйм (138 620 кПа) с помощью трубопровода диаметром
1
⁄2 или больше. На линии перед
кофеваркой следует установить запорный вентиль. При давлении в водопроводе более 90 фунтов/кв.дюйм
(620 кПа) используйте редуктор для снижения давления до 50 фунтов/кв.дюйм (345 кПа). Для подключения
воды на кофеварке имеется конусный штуцер
1
⁄4.
ПРИМЕЧАНИЕ. Компания Bunn-O-Matic рекомендует при подключении к водопроводу сечением
1
⁄2 исполь-
зовать медный трубопровод диаме
тром
1
⁄4 при расстояниях менее 25 футов (7,5 м) и диаметром
3
⁄8 при
больших расстояниях. Свернутая в петлю трубка линии подачи воды облегчит перемещение кофеварки при
чистке стола. Bunn-O-Matic не рекомендует использовать при монтаже кофеварки седловые клапаны. При
использовании таких устройств размер и форма отверстий в трубопроводе могут ограничивать поток воды.
Модели CT и CWTМодели CTF и CWTF
Рис. 6-1 Рис. 6-2
41721.8900 080310
(FDA),
¨
,
.
,
,
.
7
1. Отвинтите шесть винтов, удержи-
вающих заднюю крышку (если име-
ется). Рис. 7-1.
2. Снимите колпачок с конусного шту-
цера в нижней части центрального
патрубка.
3. Перекройте водопроводную линию и
надежно подсоедините ее к конусно-
му штуцеру центрального патрубка.
Рис. 7-2.
4. Включите воду.
5. Установите на место заднюю крышку.
Рис. 7-3.
6. На моделях, имеющих кран, установите под
краном пустой сосуд и, подняв рукоятку,
подождите, пока не начнет выходить вода.
Рис. 7-1
ДВОЙНЫЕ МОДЕЛИ
Эти кофеварки должны подключаться к линии подачи холодной воды с рабочим
давлением в диапазоне от 20 до 90 фунтов/кв. дюйм (138 620 кПа) с помощью трубо-
провода диаметром
1
2 или больше. На линии перед кофеваркой следует установить
запорный вентиль. При давлении в водопроводе более 90 фунтов/кв.дюйм (620 кПа)
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ - СОВРЕ-
Рис. 7-2 Рис. 7-3
41721.8900 111308
8
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ - СТАРЫЕ
ОДИНАРНЫЕ МОДЕЛИ
МОДЕЛЬ C:
Это портативная модель, не требующая подключения к линии подачи воды.
МОДЕЛИ CT, CTF, CWT, CWTA, CWTB, CWTF, CWTFA, CWTFB, SINGLE CW и SINGLE CWF
Эти кофеварки должны подключаться к линии подачи холодной воды с рабочим давлением в диапазоне от
20 до 90 фунтов/кв. дюйм (138 620 кПа) с помощью трубопровода диаметром
1
⁄2 или больше. На линии перед
кофеваркой следует установить запорный вентиль. При давлении в водопроводе более 90 фунтов/кв.дюйм
(620 кПа) используйте редуктор для снижения давления до 50 фунтов/кв.дюйм (345 кПа). Для подключения
воды на кофеварке имеется конусный штуцер
1
⁄4.
ПРИМЕЧАНИЕ. Компания Bunn-O-Matic рекомендует при подключении к водопроводу сечением
1
⁄2 исполь-
зовать медный трубопровод диаме
тром
1
⁄4 при расстояниях менее 25 футов (7,5 м) и диаметром
3
⁄8 при
больших расстояниях. Свернутая в петлю трубка линии подачи воды облегчит перемещение кофеварки при
чистке стола. Bunn-O-Matic не рекомендует использовать при монтаже кофеварки седловые клапаны. При
использовании таких устройств размер и форма отверстий в трубопроводе могут ограничивать поток воды.
Модели CT и CWTМодели CTF и CWTF
Рис. 8-1 Рис. 8-2
41721.8900 080310
(FDA),
¨
,
.
,
,
.
9
P1241
ДВОЙНЫЕ МОДЕЛИ
ДВОЙНЫЕ МОДЕЛИ
Эти кофеварки должны подключаться к линии подачи холодной воды с рабочим
давлением в диапазоне от 20 до 90 фунтов/кв. дюйм (138 620 кПа) с помощью трубо-
провода диаметром
1
2 или больше. На линии перед кофеваркой следует установить
запорный вентиль. При давлении в водопроводе более 90 фунтов/кв.дюйм (620 кПа)
используйте редуктор для снижения давления до 50 фунтов/кв.дюйм (345 кПа). Для
подключения воды на кофеварке имеется конусный штуцер
3
8.
1. Отвинтите шесть винтов, удержи-
вающих заднюю крышку (если име-
ется). Рис. 9-1.
2. Снимите колпачок с конусного шту-
цера в нижней части центрального
патрубка.
3. Перекройте водопроводную линию и
надежно подсоедините ее к конусно-
му штуцеру центрального патрубка.
Рис. 9-2.
4. Включите воду.
5. Установите на место заднюю крышку.
Рис. 9-3.
6. На моделях, имеющих кран, установите под
краном пустой сосуд и, подняв рукоятку,
подождите, пока не начнет выходить вода.
P1241P1241
Рис. 9-3Рис. 9-2
Рис. 9-1
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ДЛЯ ПОДАЧИ ВОДЫ - СТАРЫЕ
41721.8900 111308
10
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ВНИМАНИЕ! Эта кофеварка в процессе начальной настройки должна быть отключена от электрической
сети, за исключением случаев, указанных в инструкции.
1. Вставьте пустую воронку в направляющие.
2. Поместите под воронкой пустой дозатор.
3. Установите выключатель нагревателя, расположенный в задней части кофеварки, в выключенное (нижнее)
положение и отсоедините кофеварку от электрической сети.
4. Заполните резервуар водой в соответствии со следующей процедурой:
4A. Модель C
Налейте три кувшина воды в закрытое сетчатым фильтром заливное отверстие в верхней части кофеварки.
Между заливкой каждого кувшина в резер
вуар должно пройти около двух минут. В процессе заливки
третьего кувшина резервуар заполнится до максимума, и избыток воды начнет вытекать из распылитель-
ной головки через воронку в дозатор.
4Б. Модели CT, CTF, CWT, CWTA, CWTB, CWTF, CWTFA, CWTFB, SINGLE CW и SINGLE CWF
Подсоедините кофеварку к электрической сети, установите выключатель «ON/OFF” во включенное
(верхнее) положение и кратковременно нажмите и тут же отпустите пусковой выключатель. Вода начнет
поступать в резервуар. После прекращения подачи воды в емкость перейдите ко второму и третьему
циклам приготовления кофе. В те
чение третьего цикла резервуар заполнится до максимума, и избыток
воды начнет вытекать из распылительной головки через воронку в дозатор.
5. После того, как вода перестанет вытекать из воронки, установите выключатель нагревателя в верхнее,
включенное, положение и подождите около 20 минут, пока вода в резервуаре не нагреется до нужной
температуры. В это время из воронки будет выливаться немного воды в результате расширения; в даль-
нейшем эта утечка прекратится.
6. Вылейте воду из дозатора и начните следующий цикл приготовления кофе:
6A. Модель C
Налейте один кувшин воды в закрытое сетчатым фильтром заливное отверстие
в верхней части кофеварки.
6Б. Модели CT, CTF, CWT, CWTA, CWTB, CWTF, CWTFA, CWTFB, SINGLE CW и SINGLE CWF
Установите выключатель «ON/OFF” во включенное положение, а также на моделях SINGLE CW и SINGLE
CWF установите переключатель объема в положение “1 GAL (3,8 л). Быстро нажмите и отпустите пусковую
кнопку.
7. После того, как вода перестанет вытекать из воронки, установите выключатель «ON/OFF» в нижнее,
выключенное, положение и подождите, вода в резервуаре не нагреется до нужной температуры.
8. Вылейте воду из дозатора, установите выключатель «ON/OFF» во включенное (верхнее) положение и
быстро нажмите и отпустите пусковой выклю
чатель. Проверьте объем воды в дозаторе после того, как
вода перестанет вытекать из воронки. Для всех моделей этот объем должен быть равен 64 унциям (1,8
л), за исключением моделей SINGLE CW и SINGLE CWF, для которых этот объем составляет 128 унций (3,6 л).
9. Только для моделей SINGLE CW и SINGLE CWF: установите переключатель объема в положение «1/2 GAL»
(1,9 л) и кратковременно нажмите и отпустите пусковой выключатель. Проверьте объем воды в дозаторе
после того, как вода перестанет вытекать из воронки. В нем должно быть 64 унции (1,8 л).
10. Если объем воды отличается от этого значения, отрегулируйте соот
ветствующим образом таймер
кофеварки. См. раздел «Регулировка объемов приготовленного кофе”. Пусть вода снова нагреется.
Запустите следующий цикл приготовления кофе и снова измерьте объем воды.
11. Повторяйте шаг 10 до тех пор, пока не будет получен правильный объем воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: для всех двойных моделей повторите шаги 1-10 на второй кофеварке.
12. Теперь кофеварка готова для использования в соответствии с инструкциями по приготовлению кофе.
41721.8900 080310
РЕГУЛИРОВКА ОБЪЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед настройкой или изменением объемов партии кофе, убедитесь, что кофеварка
подключена к источнику воды, емкость для воды правильно заполнена, а воронка и кофейник или
поднос установлены на свое место.
1. Изменение объемов порции кофе. Чтобы изменить объем порции кофе, убедитесь сначала,
что переключатель SET/LOCK на печатной плате установлен в положение SET. Если кофеварка
оснащена переключат
елем выбора порции кофе, поверните его для изменения порции.
11
РУЧКА
Рис. 11-1
LOCK
SET
ТЕРМОСТАТ
В большинстве случаев ручка термостата должна быть повернута до упора по часовой стрелке, что
соответствует оптимальной температуре приготовления кофе (200° F или 93,3° С). В высокогорной местности
следует повернуть эту ручку против часовой стрелки, чтобы предотвратить кипение.
41721.8900 080310
-1000 213.8 101.0 200 93.3
-500 212.9 100.5 200 93.3
0 212.0 100.0 200 93.3
500 211.1 99.5 200 93.3
1000 210.2 99.0 200 93.3
1500 209.3 98.5 200 93.3
2000 208.4 98.0 200 93.3
2500 207.4 97.4 200 93.3
3000 206.5 96.9 199 92.8
3500 205.6 96.4 198 92.2
4000 204.7 95.9 197 91.7
4500 203.8 95.4 196 91.1
5000 202.9 94.9 195 90.6
5500 201.9 94.4 195 90.6
6000 201.0 93.9 194 90.0
6500 200.1 93.4 193 89.4
7000 199.2 92.9 192 88.9
7500 198.3 92.4 191 88.3
8000 197.4 91.9 190 87.8
8500 196.5 91.4 189 87.2
9000 195.5 90.8 188 86.7
9500 194.6 90.3 187 86.1
10000 193.7 89.8 186 85.6
Brew water temperature is factory set at 200° F (93.3° C)
Areas of high altitude will require lowering this tempera-
ture to prevent boiling. This chart should be used as a
guide when readjusting the brew water temperature.
Altitude
(Feet)
Boiling point
of water
° F ° C
Recommended
water temperature
° F ° C
Температура приготовления кофе, установленная
производителем, составляет 200° F (93.3° C). В высокогорной
местности следует понизить эту температуру, чтобы
предотвратить кипение. Для установки температуры воды для
приготовления кофе используйте эту таблицу.
Высота
(фут)
Точка кипения
воды
Рекомендуемая
температура
Увеличение объема порции кофе. Нажмите и удерживайте выключатель START или BREW, пока не услышите три
щелчка. Отпустите выключатель (Если не отпустить этот выключатель в течение двух секунд после третьего щелчка,
режим выбора объема порции будет прерван и в памяти останутся параметры, соответствующие предыдущему
значению объема) и снова нажмите его один или несколько раз. При каждом нажатии выключателя, ко времени
приготовления кофе добавляются 2 секунды. Завершите цикл приготовления кофе, чтобы убедиться, что получен
нужный объем.
Увеличение объема порции кофе. Нажмите и удерживайте выключатель START или BREW; при каждом нажатии
из времени приготовления кофе вычитаются две секунды; затем нажмите и удерживайте выключатель START или BREW
до тех пор, пока не услышите три щелчка. Отпустите выключатель. (Если не отпустить этот выключатель в течение двух
секунд после третьего щелчка, режим выбора объема порции будет прерван и в памяти останутся параметры,
соответствующие предыдущему значению объема). Завершите цикл приготовления кофе, чтобы убедиться, что получен
нужный объем.
2. Установка объема порции. Чтобы задать объем порции кофе, убедитесь сначала, что переключатель SET/LOCK
на печатной плате установлен в положение SET. Нажмите и удерживайте выключатель START или BREW, пока не услышите
отчетливо три щелчка (это произойдет через примерно десять секунд), а затем отпустите выключатель. (Если не
отпустить этот выключатель в течение двух секунд после третьего щелчка, режим выбора объема порции будет прерван
и в памяти останутся параметры, соответствующие предыдущему значению объема). Проверьте уровень вытекающей
жидкости. По достижении желаемого уровня, переведите выключатель ON/OFF в положение “OFF”. В памяти кофеварки
сохранится этот объем и приготовление порций кофе именно такого объема продолжится, до тех пор, пока процедура
установки объема не повторится. Опорожните кофейник(и), установите переключатели в исходное положение и
повторите процедуру установки порций, до тех пор, пока все объемы порций не будут установлены.
ПРИМЕЧАНИЕ: При варке кофе объем порции будет меньше из-за поглощения кофе осадком.
3. Программная установка функции запрета. Если необходимо предотвратить любые изменения
запрограммированного времени приготовления кофе, можно установить переключатель SET/LOCK в положение “LOCK”.
При этом запрещаются любые действия по программированию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если щелчки не слышны, возьмите без усилий линию подачи воды, чтобы почувствовать включение и
выключение клапанов цикла.
12
Выключатель ON/LOWER
Чтобы остановить процесс приготовления кофе, переведите выключатель “ON/LOWER в нижнее положение “OFF”
(Выключено). Остановка цикла приготовления кофе, если он уже был запущен, не приведет к остановке потока воды через
воронку, пока вода в сифонах резервуара не опустится ниже соответствующего уровня. Перевод этого выключателя в
верхнее положение “ON” (Включено) разрешает работу схемы, управляющей процессом приготовления кофе, и на всех
моделях (кроме APS/TC) подает напряжение на подогреватель кофеварки.
Пусковой выключатель
Кратковременное нажатие и отпускание этого выключателя запускает цикл приготовления кофе. НЕ УДЕРЖИВАЙТЕ
ПУСКОВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ.
ПРИМЕЧАНИЕЧтобы можно было начать и завершить цикл приготовления кофе, выключатель “ON/OFF” должен
находиться в верхнем положении “ON”.
ПРИМЕЧАНИЕНекоторые двойные модели (TWINS) снабжены дополнительным пусковыми выключателями,
расположенными сбоку на каждой кофеварке. Во избежание блокировки пусковой кнопки или случайного нажатия на
нее не размещайте рядом с ней посторонние предметы! Рис. 11-1
ОТКИДНАЯ КРЫШКА (ДЛЯ ЗАЛИВА ВОДЫ)
Положите под воронку поднос. Откройте откидную крышку (можно заливать только воду). НЕ ЗАЛИВАЙТЕ КОФЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕЛИВА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ФУНКЦИЮ ЗАЛИВА ВОДЫ
ОДНОВРЕМЕННО С НАЖАТИЕМ НА ПУСКОВУЮ КНОПКУ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПУСКОВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON/
LOWER
ВЫКЛЮЧАТЕЛИ
ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
Рис. 12-1
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ
КОФЕВАРКИ
ВОРОНКА
КОФЕВАРКИ
КРАН ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
ОТКИДНАЯ КРЫШКА (ДЛЯ
ЗАЛИВА ВОДЫ)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПУСКОВОЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Рис. 12-2
41721.8900 111308
13
ОСНОВНОЙ(ЫЕ) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ(И) ON/OFF
Основной выключатель ON/OFF отключает питание от всего устройства (включая
нагреватели резервуара).
ПРИМЕЧАНИЕдвойные модели (TWINS) с 2 сетевыми шнурами имеют по 2
выключателя питания (один слева и один справа).
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ(И) НАГРЕВАТЕЛЯ РЕЗЕРВУАРА ON/OFF
Выключатель нагревателя резервуара ON/OFF отключает питание только от нагревателя
резервуара. Он не отключает питание от таймера и подогревателя кофеварки. Все двойные модели
(Twins) имеют по 2 выключателя нагревателя резервуара. ПРИМЕЧАНИЕ: если выключатель(и)
нагревателя резервуара останутся в выключенном положении (OFF), то кофе будет приготовлен на
холодной воде.
ВЫКЛЮЧАТЕЛИ НА СТАРЫХ МОДЕЛЯХ
ВЫКЛЮЧАТЕЛИ НА ПОСЛЕДНИХ МОДЕЛЯХ
Рис. 13-1 Рис. 13-2
Рис. 13-3 Рис. 13-4
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
41721.8900 111308
14
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
1. Вставьте фильтр BUNN
®
в воронку.
2. Насыпьте свежесмолотый кофе в фильтр и, осторожно покачав, выровняйте
края.
3. Вставьте воронку в направляющие.
4. Поместите под воронку пустой дозатор.
5. Переведите выключатель ON/OFF” в верхнее положение “ON (Включено).
Быстро нажмите и отпустите пусковую кнопку.
6. Когда кофе будет готов, просто выбросьте отходы и фильтр.
КРАН ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
С помощью крана горячей воды можно в любое время налить чашку горячей
воды. Кран не рассчитан на наполнение термосов, кувшинов и т.п.. Если
налить более 8-10 унций (0,2-0,3 л) воды, то вода станет слишком холодной.
ПРИМЕЧАНИЕкран не будет работать при использовании функции залива воды, а
кофеварка должна быть подключена к работающей водопроводной линии.
41721.8900 111308
15
Прочищенные отверстия
головки
Рис. 15-3
1. Для чистки всех поверхностей оборудования Bunn-O-Matic рекомендуется использовать
влажную тряпку, смоченную любым не слишком сильным моющим средством, не
содержащим абразивных частиц. Осторожно протирайте вокруг выключателя нагревателя
резервуара, чтобы случайно не выключить его!
2. Прочистите отверстия распылительной головки. Если распылительная головка должным
образом прочищена, то на поверхности отходов кофе остаются ямки напротив всех
отверстий распылительной головки. Например: 6 отверстий = 6 ямок. Рис. 15-1/2.
3. Сняв головку, вставьте пружину для удаления осадка (поставляется в комплекте) на всю
глубину трубки распылительной головки. При правильной установке должно быть видно
не более 5 см пружины. Протащите пружину вперед-назад пять-шесть раз. Рис. 15-3.
ПРИМЕЧАНИЕ: в регионах с жесткой водой может потребоваться ежедневное выполнение
этой процедуры. Она занимает меньше минуты, но помогает предотвратить образование
накипи.
4. Можно снять для прочистки аэратор крана. Отвинтите аэратор (против часовой стрелки,
если смотреть снизу). Рис 15-5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РАЗОБРАТЬ ОСТАЛЬНУЮ ЧАСТЬ КРАНА, ПОКА КОФЕВАРКА НЕ
ОТСОЕДИНЕНА ОТ ВОДОПРОВОДНОЙ ЛИНИИ.
ЧИСТКА
Пружина
для
удаления
Поворачивайте пружину,
Рис. 15-4
Рис. 15-2Рис. 15-1
Забившееся отверстиеНормальное состояние
Разборка аэратора
Рис. 15-5
41721.8900 111308
16
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В этом разделе приводятся возможные причины возникновения наиболее часто возникающих неисправностей и
способы их устранения. Следуйте приведенным здесь инструкциям. Если проблема останется и после этого, обратитесь
в службу технической поддержки компании Bunn-O-Matic.
• Осмотр, проверка и ремонт электрического оборудования должен проводиться только квалифицированным
сотрудником службы технической поддержки.
• Все электронные компоненты подпитываются переменным током с напряжением 120 В и имеют малое напряжение
постоянного тока на своих клеммах. Короткое замыкание или дополнительное напряжение на клеммах может
привести к выходу из строя печатной платы.
• Прерывистая работа не может быть вызвана повреждением электронной печатной платы. Работа вышедшей из
строя платы, как правило, самостоятельно не восстанавливается. Если кофеварка работает в прерывистом режиме,
то причина кроется, скорее всего, в плохом контакте на выключателе или клемме.
• При замене соленоида необходимо перекрыть подачу воды через вентиль. Соленоид может быть поврежден, если
работает более десяти минут без подачи воды.
• При затягивании или ослаблении всех соединительных частей водопровода рекомендуется использовать два гаечных
ключа. Это поможет избежать перекручивания и изгибов в трубопроводе.
• Убедитесь, что все стыки трубопровода загерметизированы, а электрические контакты надежно закреплены и
изолированы.
• Кофеварка всегда нагрета. Держите ее подальше от горючих материалов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Будьте очень осторожны при обслуживании электрического оборудования.
• Отключайте кофеварку от сети питания при проведении обслуживания, за исключением случаев, когда
проводятся электрические испытания.
• Следуйте рекомендованным процедурам сервисного обслуживания.
• Возвращайте на место все защитные экраны и наклейки с информацией о безопасности.
ПРОБЛЕМА
Кофеварка не запускается.
Вода не горячая.
Меняющийся объем партии
приготовленного кофе.
Постоянно завышенный
или заниженный объем
приготовленного кофе.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
1. Выключатель ON/LOWER в
выключенном положении.
2. Нет питания.
3. Нет воды.
1. Выключен нагреватель.
1. Известковые отложения.
2. Колебания давления в
водопроводе.
1. Настройка таймера.
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Переведите выключатель во включенное
положение.
(A) Включите основной выключатель
питания.
(Б) Проверьте, надежно ли вставлена в
розетку вилка сетевого шнура.
(В) Проверьте прерыватели и
предохранители.
(A) Должны быть открыты все вентили,
через которые вода подается в кофеварку.
(Б) Проверьте, не забился ли
водопроводный фильтр.
Включите нагреватель.
(A) Используйте пружину для удаления
осадка.
(Б) Прочистите распылительную головку 11).
Установите регулятор давления.
Настройте таймер (стр. 10).
41721.8900 111308
17
ПОИСК и УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (продолжение)
ПРОБЛЕМА
Разбрызгивание воды или
излишнее выход пара.
Просачивание капель из
распылительной головки.
Цикл приготовления кофе
начинается при включении
выключателя ON/LOWER.
Слабо заваривается кофе.
В воронке остаются сухие
кофейные остатки.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
1. Известковые отложения.
1. Сифонная система.
Непреднамеренно включается
дополнительный пусковой
включатель в двойной модели
(TWINS).
1. Тип фильтра.
2. Помол кофе.
3. Распылительная головка.
4. Загрузка воронки.
5. Температура воды.
1. Загрузка воронки.
2. Распылительная головка.
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
(A) Используйте пружину для удаления
осадка.
(Б) Прочистите распылительную головку
(стр. 11).
Кофеварка должна быть на том же уровне,
что и сифон, или немного ниже.
Уберите посторонние предметы подальше
от кофеварки.
Для надлежащего заваривания кофе
необходимо использовать бумажные фильтры
BUNN
®
.
Для надлежащего заваривания кофе
необходимо использовать кофе мелкого
помола.
Для надлежащего заваривания кофе
нео бходи м о исп о ль з овать чи с т у ю
распылительную головку.
Бумажный фильтр BUNN
®
до лж е н
располагаться по центру воронки, а
поверхность насыпанного кофе необходимо
выровнять, осторожно встряхнув воронку.
Поместите пустую воронку на пустой дозатор
под распылительную головку. Запустите
кофеварку и с помощью термометра измерьте
температуру воды сразу за распылительной
головкой. Температура должна быть не ниже
195°F (76°C). Настройте термостат на более
высокую температуру. Замените в случае
необходимости.
Бумажный фильтр BUNN
®
до лж е н
располагаться по центру воронки, а
поверхность насыпанного кофе необходимо
выровнять, осторожно встряхнув воронку.
Для надлежащего заваривания кофе
нео бходи м о исп о ль з овать чи с т у ю
распылительную головку.
41721.8900 111308
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Bunn CW15-TC Thermal Carafe System Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ