MP 60

Beurer MP 60 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации набора для маникюра и педикюра Beurer Profiline MP 60 + Profi-Set. В ней подробно описаны все функции аппарата, его насадки, а также меры предосторожности при использовании. Задавайте свои вопросы, я готов вам помочь!
  • Как очистить аппарат?
    Как менять насадки?
    Какие предосторожности следует соблюдать при использовании?
    Что делать, если аппарат перегрелся?
BEURER GmbH + Co. KG – Söflinger Str. 218 – 89077 Ulm (Germany)
Tel. 0731 / 39 89-144 – Fax: 0731 / 39 89-255 – Mail: kd@beurer.de
Profiline Maniküre/Pediküre-Set
MP 60 + Profi-Set
Gebrauchsanleitung
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksveiledning
Brugsanvisning
Руководство
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Használati utasítás
Maniküre/Pediküre-Set
Profiline Manicure-/Pedicure-sæt
Profilinen Manikyyri-/Pedikyyri-sarja
Profiline manikyre/pedikyre-sett
Profiline manikyr/pedikyrset
Набор для маникюра и педикюра „Рrofiline
Profiline – zestaw do manicure/pedicure
Profi sada manikúry/pedikúry
Sada manikúry/pedikúry Profiline
Komplet za manikuro/pedikuro Profiline
Profiline kéz- és lábápoló készlet
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΔϘϳήσ
ήϓΎχϷΎΑ ΔϳΎϨόϟ΍ ΔϋϮϤΠϣ
20
Arbeta vid filning alltid från nagelns utsida mot spetsen!
Kontrollera regelbundet resultatet under behandlingen. Så fort behandlingen ger obehag, skall den
avslutas.
4. Rengöring
Drag alltid ur stickproppen ur väggen före rengöring!
Rengör apparaten med en lätt fuktad trasa. Vid starkare nedsmutsning kan trasan också fuktas med
en svag tvållösning.
Tillsatserna kan vid behov av hygieniska skäl rengöras med en i alkohol fuktad trasa respektive borste.
Tappa inte apparaten.
Se till att inte vatten tränger in i apparaten. Om så ändå skulle ske, får apparaten inte användas
förrän den åter är helt torr.
Använd inte några kemiska rengöringsmedel eller skurmedel vid rengöringen.
Doppa aldrig apparat och nätdel i vatten eller andra vätskor.
5. Tekniska data
Nätspänning ingång: 230 V växelspänning / 50 Hz
utgång: 21 V likspänning / 200 mA
varvtal: 1400 v/min–6500 v/min
Уважаемые покупатели!
Мы рады, что вы выбрали изделие из нашего ассортимента. Наша марка известна
высококачественными и всесторонне проверенными изделиями: обогревателями, аппаратами
для мягкой терапии, измерения кровяного давления и веса, диагностики, массажа и обеспечения
воздухом. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по применению и соблюдайте
ее указания.
С наилучшими пожеланиями,
коллектив „Beurer“
1. Важная информация
Внимательно изучите эту инструкцию по применению перед первым
использованием, сохраните для обращения к ней в будущем и обеспечьте
доступ к ней для других пользователей.
ВНИМАНИЕ:
Во время использования на коже может происходить сильное выделение тепла.
Регулярно контролируйте результаты во время обработки. Это особенно относится к диабетикам,
поскольку они менее чувствительны к боли и им проще получить травму. 3 насадки, которые
РУССКИЙ
!
I – safirskiva grov
Filning och bearbetning av naglar. Grovkornig safirskiva. Med denna tillsats kan du
själv korta av tjocka naglar genom filning. Då den snabbt avlägsnar stora ytor av
nageln, bör du även här vara försiktig.
21
поставляются вместе с базовым аппаратом MP 60, в принципе подходят диабетикам. Однако
старайтесь при этом работать на небольших оборотах и с особенным вниманием. Консультируйтесь
в случае сомнений и при использовании других насадок из дополнительного комплекта у своего
врача.
Это устройство может применяться только в целях, для которых оно было разработано, образом
и способом, изложенными в инструкции по применению. Любое ненадлежащее использование
может представлять опасность.
При длительном интенсивном использовании аппарата, например, удалении ороговевшей кожи
ног и мозолей, аппарат может нагреваться сильнее. Чтобы при этом избежать ожогов кожи,
между отдельными использованиями следует выдерживать более длительные паузы. Для
обеспечения Вашей собственной безопасности постоянно контролируйте нагрев аппарата. Это
особо касается лиц, не чувствительных к высокой температуре.
– Прибор предназначен только для индивидуального использования, а не для медицинского или
коммерческого применения.
Производитель не несет ответственности за ущерб, который причинен в результате
ненадлежащего или неправильного применения.
Перед использованием необходимо убедиться, что аппарат и принадлежности не имеют заметных
повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь к вашему продавцу или по
указанному адресу службы клиентов.
Ремонт электрооборудования разрешается проводить только силами специалистов. Ненадлежащее
проведение ремонта может создать значительную опасность для пользователя.
В случае обнаружения дефектов и неполадок в работе немедленно выключите аппарат.
Ремонт разрешается выполнять только службе клиентов или авторизованному продавцу.
Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать аппарат!
Применяйте аппарат только с прилагающимися принадлежностями.
Не оставляйте работающий аппарат без присмотра.
Держите аппарат во избежание возможных опасностей там, где он будет недоступен для детей.
Держите аппарат вдали от источников тепла.
Не эксплуатируйте аппарат под одеялом, подушкой и т.п.
Аппарат не должен работать непрерывно более 15 минут. После этого периода времени
необходимо сделать паузу минимум на 30 минут, чтобы двигатель не перегревался.
Не пользуйтесь аппаратом во время приема ванны или душа. Храните аппарат в таком месте,
из которого он не сможет упасть в ванну или умывальник.
Никогда не погружайте аппарат в воду или другие жидкости.
Если аппарат упал в воду, немедленно вытащите блок питания из сети.
При каждом использовании аппарата и блока питания руки должны быть сухими.
Не тяните за сетевой шнур или аппарат, чтобы извлечь блок питания из розетки.
Блок питания можно использовать только в сети с напряжением, которое указано на нем.
Если электропитание нарушено, запрещается использовать переходник.
2. Ввод в действие
2.1 Сведения об аппарате
Этот аппарат для выполнения маникюра и педикюра оснащен высококачественными насадками.
В базовом варианте поставки прилагаются 3 насадки с долговечным покрытием из сапфира
или полировального войлока. При наличии бесступенчатого регулирования скорости и
переключения направления вращения „правое/левое“ обеспечивается возможность выполнения
профессионального ухода за ногами и ногтями, который иначе был бы возможен только при
обращении в кабинет педикюра.
22
Для индивидуальной обработки и удовлетворения самых высоких требований имеется
профессиональный набор „Profi-Set“ с 6 дополнительными насадками особо качественного и
долговечного исполнения. Этот дополнительный набор можно без проблем разместить в сумке
для хранения MP 60. Имея аппарат MP 60 и насадки из набора MP 60 Профессиональный
набор, вы будете оснащены самым лучшим образом. Такой же уход может предложить только
профессиональный мастер педикюра.
2.2 Работа от сети
Чтобы всегда иметь достаточную мощность для хорошего и энергичного выполнения обработки
ног и ногтей, данный аппарат оснащен постоянно присоединенным сетевым блоком питания.
3. Применение
3.1 Общие сведения
Данный аппарат предназначен только для обработки рук (маникюра) и ног (педикюра).
Выберите нужную насадку и наденьте ее с небольшим усилием на вал аппарата. Насадка войдет
в зацепление (со слабым щелчком). Для снятия потяните насадку и аппарат в разные стороны,
прилагая усилия по одной прямой.
Включите аппарат, для чего установите движок переключателя влево (левое вращение) или
вправо (правое вращение). При помощи кнопок с обозначениями „плюс“ (+) и „минус“ (-) вы
можете выбирать число оборотов вала. Начинайте работу каждый раз с малых оборотов и
повышайте скорость только при необходимости.
Все полировальные и шлифовальные насадки имеют покрытие с сапфировыми зернами. Оно
гарантирует исключительно высокую долговечность и почти полное отсутствие износа.
Не прикладывайте большого усилия и всегда подводите насадку к обрабатываемой поверхности
с осторожностью.
Медленно водите аппарат, слегка прижимая его, круговыми движениями по обрабатываемому
месту.
Учтите, что шлифовальные насадки имеют пониженный эффект при работе на размягченной или
влажной коже. По этой причине не проводите предварительную обработку в ванне с водой.
Не удаляйте мозоли полностью, чтобы сохранить естественную защиту кожи.
Следите во время работы за тем, чтобы вал всегда мог вращаться свободно. Вал нельзя надолго
блокировать, так как в этом случае аппарат перегреется и получит повреждения.
Наносите после каждого применения увлажняющий крем на обработанные места.
Важное требование:
Контролируйте результаты во время обработки. Это особенно относится к
диабетикам, поскольку их руки и ноги менее чувствительны.
3.2 Насадки
Следующие три насадки включены в основное оснащение:
!
A – Сапфировый конус
Удаление сухой и ороговевшей кожи или мозолей с подошв ног и пяток, а также
обработка ногтей.
23
При наличии дополнительного оснащения – набора для профессионалов „Profiset“ вы
располагаете еще 6 насадками:
Когда вы используете насадки для профессионалов, мы призываем вас осторожно обращаться
с этими дополнительными устройствами, поскольку вы можете получить раны при неправильном
их применении. Особая осторожность рекомендуется при высоких скоростях вращения.
B – Войлочный конус
Выравнивание и полирование краев ногтей после шлифования, а также очистка
верхней поверхности ногтей. Полируйте всегда круговыми движениями и не
держите войлочный шарик в одном месте, так как из-за трения может выделяться
слишком много тепла.
C – Сапфировый диск, мелкозернистый
Полирование и обработка ногтей, мелкое зерно сапфирового диска. Особенностью
этого сапфирового диска является то, что вращается только внутренний полировальный
диск, в то время как внешняя оправа остается неподвижной. Это обеспечивает точное
полирование ногтя без опасности обжечь кожу быстро вращающимся диском.
D – Цилиндрический бор
Стачивание огрубевшей поверхности ногтей на ногах, а также черновое
сглаживание этой поверхности. Для этого расположите цилиндрический бор
горизонтально на поверхности ногтя и медленными круговыми движениями
снимайте слой ногтя нужной толщины.
E – Бор в форме пламени
Для отделения вросших ногтей. Расположите осторожно бор на обрабатываемом
месте и удаляйте нужную часть ногтя.
F – Круглый сапфировый бор
Эта насадка служит для осторожного удаления мозолей. Когда вы используете
эту насадку, помните, что вы при удалении слоя кожи с мозоли быстро углубитесь
в кожу и при этом можете также повредить надкостницу.
G – Игольчатый бор
Игольчатый бор – это высокоточный инструмент. Будьте осторожны при работе с
этой насадкой, так как при неправильном применении она может быстро нанести
раны. С ее помощью вы можете обнажить вросший ноготь и сточить омертвевшие
части ногтя. Используйте игольчатый бор на низких оборотах.
H – Сапфировый конус, длинный и крупнозернистый
Быстрое удаление толстых ороговевших слоев кожи или больших мозолей на
подошвах ног и пятках. Эта насадка служит для использования на большой
площади.
I – Сапфировый диск, крупнозернистый
Полирование и обработка ногтей, крупное зерно сапфирового диска. При помощи
этой насадки вы можете укоротить даже толстые ногти путем шлифования.
Поскольку она быстро снимает большую площадь ногтя, вам следует в этом
случае также проявлять осторожность.
24
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za nabycie produktu z naszego asortymentu. Nasza marka oznacza wysokiej jakości,
gruntownie skontrolowane produkty wykorzystywane w takich zastosowaniach, jak termoterapia,
łagodna terapia, badanie ciśnienia krwi / diagnostyka, kontrola wagi, masaż i aeroterapia. Prosimy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do zawartych w niej wskazówek.
Życzymy przyjemnego użytkowania.
Zespół pracowników firmy Beurer
1. Ważne wskazówki
Przed pierwszym użyciem aparatu należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, po czym zachować ją do późniejszych konsultacji lub
udostępnienia innym użytkownikom.
UWAGA:
W trakcie użytkowania może dochodzić do znacznego wzrostu temperatury na powierzchni skóry.
Podczas zabiegu należy regularnie kontrolować jego przebieg. Dotyczy to szczególnie diabetyków,
ponieważ są oni mniej wrażliwi na ból i łatwiej mogą doznać obrażeń. 3 końcówki dostarczone z
podstawowym urządzeniem MP 60 zasadniczo przeznaczone są dla diabetyków. Prosimy pamiętać,
aby nie używać wysokich obrotów i wykonywać zabiegi szczególnie ostrożnie. W razie wątpliwości
oraz przy stosowaniu kolejnych końcówek zestawu uzupełniającego prosimy konsultować się z
lekarzem.
!
POLSKI
Обрабатывайте ноготь при шлифовании всегда от внешнего края к кончику!
Регулярно контролируйте результаты во время обработки. Как только ваши действия начнут
причинять неприятные ощущения, прекратите обработку.
4. Очистка
Всегда вытаскивайте перед очисткой блок питания из розетки!
Очистите аппарат чуть влажной салфеткой. При сильном загрязнении вы можете смочить
салфетку также в слабом мыльном растворе.
Насадки при необходимости можно, по соображениям гигиены, очищать пропитанной спиртом
салфеткой или щеткой. После этого хорошо высушите их.
Не бросайте аппарат.
Следите за тем, чтобы в аппарат не попала вода. Если это все же произойдет, пользуйтесь
аппаратом, только когда он полностью высохнет.
Не используйте для очистки никакие химические чистящие средства или абразивы.
Никогда не погружайте аппарат и блок питания в воду или другие жидкости.
5. Технические характеристики
Напряжение блока питания Входное: 230 В пер. тока / 50 Гц
Выходное: 21 В пост. тока / 200 мA
Частота вращения: 1400 об/мин–6500 об/мин
/