IKEA FHGC4K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Содержание
Сведения по технике безопасности 22
Описание изделия 24
Ежедневное использование 25
Полезные советы 25
Уход и очистка 25
Что делать, если ... 26
Технические данные 26
Установка 27
Охрана окружающей среды 28
ГАРАНТИЯ IKEA 29
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения вашей без-
опасности и надлежащей работы
прибора необходимо внимательно озна-
комиться с данным руководством перед
тем, как выполнять установку электро-
прибора и эксплуатировать его. Всегда
храните данное руководство пользовате-
ля вместе с прибором, даже если вы пе-
редаете его другим лицам при переезде
или продаете его. Лица, использующие
данный прибор,
должны досконально
изучить порядок работы с ним и правила
техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте работающий прибор
без присмотра.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или места для хране-
ния каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняющиеся
жидкости
, легковоспламеняющиеся
материалы или плавкие предметы (на-
пример, полиэтиленовая пленка,
пластмасса, алюминиевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к нахо-
дящейся рядом с электроприбором ро-
зетке. Электрические провода не дол-
жны касаться или зажиматься под при-
бором или горячей посудой.
Не выполняйте ремонт самостоятель-
но во избежание получения травм и
повреждения прибора. Всегда обра-
щайтесь в местный сервисный центр
(см. главу "Техническое обслужива-
ние").
Безопасность детей
Эксплуатировать этот прибор разре-
шается только взрослым. Необходимо
следить за тем, чтобы дети не играли
с прибором.
Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте
. Суще-
ствует опасность удушения.
Не подпускайте детей к электроприбо-
ру, когда он включен.
Общие правила техники безопасности
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (в т.ч. детьми),
чьи физические, сенсорные или ум-
ственные способности либо отсут-
ствие необходимого опыта и знаний не
позволяют им осуществлять эксплуа-
тацию прибора без присмотра
или ука-
заний со стороны лица, отвечающего
за их безопасность.
Установка
Убедитесь, что электроприбор не по-
врежден во время транспортировки.
Никогда не подключайте поврежден-
ный электроприбор. При необходимо-
сти обращайтесь в местный авторизо-
ванный сервисный центр (см. раздел
"Сервисный центр").
РУССКИЙ 22
Выполнять установку, подключение и
ремонт этого прибора разрешается
только уполномоченному специалисту.
Применяйте только оригинальные за-
пасные части.
Встраиваемые приборы можно эк-
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и
столешницы, отвечающие требова-
ниям соответствующих стандартов.
Не изменяйте параметры данного при-
бора и не пытайтесь модифицировать
его. Это может привести к поврежде
-
нию электроприбора или травмам.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическому подключению.
Безопасность в ходе использования
Перед первым включением прибора
удалите все элементы упаковки, ре-
кламные наклейки и защитную пленку.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!
Перегретые жиры и растительные
масла очень быстро воспламеняются.
После каждого использования прибора
выключайте конфорки.
Опасность ожогов! Зоны нагрева и
до-
ступные для контакта части могут
сильно нагреваться во время исполь-
зования варочной панели.
ВНИМАНИЕ! В случае обнаружении
трещин на поверхности варочной
панели отключите прибор во избежание
поражения электрическим током и
обратитесь в местный авторизованный
сервисный центр (см. раздел
"Сервисный центр").
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая поверхность мо-
жет быть повреждена упавшими на
нее предметами или кухонной посу-
дой.
Стеклокерамику можно поцарапать,
передвигая по ней чугунную или
алю-
миниевую литую посуду, либо посуду с
поврежденным дном.
Во избежание повреждения посуды и
стеклокерамической поверхности ва-
рочной панели не допускайте полного
выкипания жидкости из посуды.
Не включайте зоны нагрева без уста-
новленной на них посуды или с пустой
посудой.
Ни в коем случае не накрывайте какие-
либо поверхности прибора алюминие
-
вой фольгой. Ни кладите в прибор и не
ставьте на него никакие предметы, ко-
торые могут расплавиться, например,
пластмассовые.
РУССКИЙ 23
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
145 m m
145 m m
180 mm
210 mm
1 2
3456
1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2 Одноконтурная конфорка 1800 Вт
3 Ручки управления
4 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
5 Индикаторы остаточного тепла
6 Одноконтурная зона нагрева 2300Вт
Ручки управления
Мощность нагрева можно установить на
уровне от 1 до 9.
1
Самая низкая
мощность
9
Максимальная
мощность
0 Выкл
Назначение ручек управления
1
2
3
4
1
2
3
4
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла загорает-
ся, как только нагревается та или иная
зона нагрева.
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для остывания
зон нагрева после выключения прибора
требуется некоторое время. Обращайте
внимание на индикатор остаточного
тепла.
Используйте остаточное тепло для рас-
тапливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
РУССКИЙ 24
Ежедневное использование
Регулировка ступени нагрева
Функция Поло-
же-
ние
ручки
Для увеличения поверните по часовой стрелке
1 - 9
Для уменьшения поверните против часовой стрелки
9 - 1
Для выключения установите в положение «0» 0
Полезные советы
При включении зоны нагрева в тече-
ние короткого времени может слы-
шаться гудение. Это является особенно-
стью всех стеклокерамических зон на-
грева и не уменьшает ни работоспособ-
ности, ни срока службы прибора.
Экономия электроэнергии
По возможности, всегда накрывайте
кастрюли крышками.
Устанавливайте посуду на зону нагре-
ва перед ее включением.
Днище посуды должно быть как можно
более толстым и ровным.
Чтобы воспользоваться остаточным
теплом, выключайте зоны нагрева до
окончания приготовления блюда.
Днище кастрюли и зона нагрева дол-
жны иметь одинаковые размеры.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
паровыми чистящими устройствами
или чистящими устройствами,
работающими под высоким давлением,
запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
могут повредить прибор. После каждого
использования чистите прибор и
удаляйте остатки продуктов с его
поверхности, используя воду со
средством для мойки
посуды. Удаляйте
затем и остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на сте-
клокерамике удалению не поддают-
ся, однако они не влияют на нормальную
работу прибора.
РУССКИЙ 25
Удаление остатков пищи и стойких
загрязнений:
1. Частицы сахара, пластмассы или ку-
хонной фольги следует удалять не-
медленно; лучше всего делать это с
помощью специального скребка для
стеклокерамических панелей (не вхо-
дящего в комплект поставки). Устано-
вите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности и,
перемещая его вдоль нее, удалите
остатки пищи. Протрите
прибор
тканью, увлажненной в моющем
средстве. В заключение насухо вы-
трите прибор чистой тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения (известко-
вые отложения, брызги жира, блестя-
щие обесцвеченные пятна) следует
удалять с помощью средства для
чистки стеклокерамики или нержа-
веющей стали после того, как вароч-
ная панель остынет.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Не работают конфорки. Не установлена нужная
степень нагрева.
Установите соответствую-
щий уровень мощности
нагрева.
Сработал предохранитель
на распределительном
щитке (коробке предохра-
нителей).
Проверьте предохрани-
тель на домашнем элек-
трощитке. Если предохра-
нители срабатывают неод-
нократно, вызовите квали-
фицированного электрика.
Отсутствует индикация ос-
таточного тепла.
Конфорка только что
включена и не успела
на-
греться.
Если при этом конфорка
становится горячей, об-
ратитесь в сервисный
центр.
В случае неисправности сначала попы-
тайтесь устранить ее самостоятельно.
Если вам не удалось самостоятельно ус-
транить неисправность, обращайтесь в
магазин, в котором вы приобрели изде-
лие, или в местный авторизованный сер-
висный центр.
Если прибор эксплуатировался не-
правильно, или установка была вы-
полнена не сертифицированным специа-
листом, посещение техника сервисного
центра или
поставщика может оказаться
платным даже во время гарантийного
срока
Технические данные
Табличка с техническими данными
301.561.89
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HGC4K Typ 58 PEE 13 AO 6.5kW
PNC 949 593 389 01 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
РУССКИЙ 26
На иллюстрации показана табличка тех-
нических данных прибора (без серийного
номера, который автоматически генери-
руется в ходе производственного про-
цесса), находящаяся на внутренней по-
верхности корпуса.
Уважаемый потребитель, просим вас на-
клеить сюда стикер, находящийся в пла-
стиковом пакете, который вы найдете в
упаковке. Это позволит нам легче иден-
тифицировать вашу варочную
панель и
оказать вам более эффектную помощь,
если в будущем она вам понадобится.
Заранее спасибо!
Установка
Изготовитель не несет никакой ответ-
ственности за травмы людей или живот-
ных или материальный ущерб, явившие-
ся результатом несоблюдения следую-
щих требований.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
монтажу.
ВНИМАНИЕ! Процесс установки
должен выполняться в соответствии
с законами, распоряжениями,
директивами и стандартами (правилами
электробезопасности, правилами и
порядком утилизации и т. д.),
действующими в
стране, на территории
которой эксплуатируется прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть
заземлен!
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током.
Клеммы для подключения к сети элек-
тропитания находятся под напряже-
нием.
Обесточьте их.
Неплотные и неправильно установлен-
ные разъемные соединения могут вы-
звать перегрев разъема.
Клеммные соединения должны быть
выполнены надлежащим образом.
Сетевой шнур не должен быть туго на-
тянут.
При подключении руководствуйтесь
схемой (приведенной с нижней сторо-
ны корпуса варочной панели).
ВАЖНО! Соблюдайте минимально
допустимое расстояние до соседних
приборов и мебели, а также других
объектов согласно "Инструкции по
установке".
Если под варочной панелью не стоит ду-
ховой шкаф, вставьте разделительную
панель, отступив не
менее 20 мм от ниж-
него края варочной панели.
Пространство между прибором и сто-
лешницей нельзя заполнять силиконо-
вой герметизирующей массой. Не уста-
навливайте прибор возле дверей и под
окнами, так как при открывании дверей и
окон горячая посуда может опрокиды-
ваться с конфорок.
Выполнять установку, подключение и ре-
монт этого прибора разрешается
только
уполномоченному специалисту. Приме-
няйте только оригинальные запасные ча-
сти.
РУССКИЙ 27
Электрическое подключение
Перед подключением прибора к сети
электропитания убедитесь, что номи-
нальное напряжение прибора, указанное
на табличке с техническими данными,
соответствует величине напряжения се-
ти у вас дома. Убедитесь также, что ва-
ша электропроводка соответствует но-
минальной мощности прибора (см. раз-
дел "Технические данные").
Табличка с техническими данными рас-
положена на нижней
части корпуса ва-
рочной панели.
Прибор поставляется без сетевого шну-
ра. Приобретите надлежащий шнур у
специализированного дилера. В случае
однофазного или двухфазного подклю-
чения следует использовать сетевой
шнур H05 BB-F/H05V2V2-F , рассчитан-
ный на максимальную температуру 90°C
(или еще более высокую).
Прибор рассчитан на подключение к
электрической сети переменного тока
напряжением 220 – 240 В и частотой 50
Гц.
Система электроснабжения
вашей квар-
тиры должна позволять отключение при-
бора от сети электропитания. При под-
ключении прибора к электросети необхо-
димо обеспечить наличие устройства,
которое позволило бы полностью отклю-
чать прибор от сети с зазором между ра-
зомкнутыми контактами не менее 3 мм,
например, защитного автоматического
выключателя, защитного выключателя,
срабатывающего в случае утечки на
зем-
лю, или плавкого предохранителя.
Соединения должны быть выполнены в
соответствии со схемой подключения
прибора (расположенной с нижней сто-
роны его корпуса).
Провод заземления подключается к
клемме, обозначенной символом
; он
должен быть длиннее токоведущих про-
водов. Затяните винты клеммы до упора!
В конце монтажа закрепите соедини-
тельный кабель кабельным зажимом и
закройте крышкой, сильно надавив на
нее (чтобы она зафиксировалась на
своем месте).
ВНИМАНИЕ! После подключения
прибора к сети, проверьте
работоспособность всех зон нагрева,
кратковременно включив их с
максимальным уровнем мощности.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
РУССКИЙ 28
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пере-
работке. Помещайте упаковку в спе-
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработки.
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста-
вляет два (2) года. Пожалуйста, сохра-
няйте чек как подтверждение факта и да-
ты покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не
распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
ИКЕА до 1 августа 2007 годана них
распространяется двухлетняя гарантия
(2 года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервис-
ным центром, авторизованным компа-
нией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправно-
сти изделия, обусловленные дефектами
конструкции или материалов, проявив-
шимися после его покупки в
магазине
ИКЕА. Данная гарантия относится только
к случаям бытового использования изде-
лия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?». В
рамках гарантии предусматривается воз-
мещение затрат, связанных с устране-
нием неисправностей, например затраты
на ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходыпри усло-
вии, что доступ к технике в
целях ремон-
та не затруднен и не вызывает суще-
ственных расходов и что неисправность
вызвана дефектами конструкции или ма-
териалов, покрываемыми гарантией. При
данных условиях применимы нормы ЕС
( 99/44/EG) и соответствующие мест-
ные правила и предписания. Заменен-
ные запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
ком-
панией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гаран-
тией. Если будет решено, что изделие
попадает под действие гарантии, то сер-
висная служба ИКЕА или ее авторизо-
ванный партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
РУССКИЙ 29
Умышленные повреждения или повре-
ждения вследствие небрежного обра-
щения, обусловленные невниматель-
ностью, несоблюдением инструкций по
эксплуатации, неправильной установ-
кой или подключением к электриче-
ской сети с напряжением, не соответ-
ствующим техническим требованиям
прибора; повреждения, вызванные хи-
мическими или электрохимическими
реакциями; повреждения, обусловлен-
ные ржавчиной, коррозией или воздей-
ствием воды, в том числе
, но не огра-
ничиваясь этим, повреждения, вызван-
ные повышенной жесткостью воды, по-
даваемой в сети водоснабжения; по-
вреждения, вызванные аномальными
условиями окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и де-
коративных деталей, не влияющих на
нормальную работу устройства, в том
числе любые царапины или
возмож-
ное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов и/
или веществ, а также чисткой или ус-
транением засоров в фильтрах, систе-
мах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов, по-
дающих и сливных труб, уплотните-
лей, ламп и плафонов
для ламп, экра-
нов, ручек, корпуса и частей корпуса
(эти детали попадают под действие га-
рантии, только если сервисный центр
представит заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были обна-
ружены специалистом во время визи-
та.
На ремонт, выполненный неуполномо-
ченными обслуживающими организа-
циями либо неавторизованными сер-
вис-партнерами, а так же с использо-
ванием неоригинальных запасных час-
тей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при небы-
товом использовании товара, напри-
мер использующиеся в профессиона-
льных целях или иных целях, связан-
ных с предпринимательской деятель-
ностью.
Повреждения, возникшие при перевоз-
ке товара. Если покупатель самостоя
-
тельно осуществляет транспортировку
товара домой или по другому адресу,
ИКЕА не несет ответственности за по-
вреждения, возникшие при перевозке.
Тем не менее, если услуга доставки
была заказана покупателем в ИКЕА,
все повреждения, возникшие при пере-
возке товара, покрывается данной га-
рантией.
Условия выполнения установки быто-
вой техники ИКЕА, за исключением
случаев,
когда необходимость уста-
новки вызвана ремонтом или заменой
неисправных частей. При покупке бы-
товой техники в ИКЕА услуга первона-
чальной установки не включена в
стоимость товара. Если уполномочен-
ные ИКЕА обслуживающие организа-
ции или авторизированные сервис-
партнеры осуществляют ремонт или
замену бытового прибора в соответ-
ствии с условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
ор-
ганизации или авторизированные сер-
вис-партнеры обязуются при необхо-
димости выполнить повторную уста-
новку отремонтированного бытового
прибора или бытового прибора, заме-
няющего неисправный.
РУССКИЙ 30
Данные ограничения не распространяют-
ся, если установка была произведена
квалифицированным специалистом, с
использованием оригинальных запасных
частей для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА, пол-
ностью покрывает или даже превышает
все требования местного законодатель-
ства, которые могут отличаться в разных
странах.
Зона действия
Если изделие было
куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действую-
щих во второй стране. Обязательства по
сервису будут выполняться только в слу-
чае, если изделие было установлено в
соответствии с техническими требова-
ниями страны, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием.
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
Вы можете
обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая кон-
сультация по установке техники, ку-
пленной в магазине ИКЕА, в кухонную
мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим вопро-
сам:
вопросы по установке кухонной ме-
бели ИКЕА
подсоеденение к электрической се-
ти, если
бытовая техника не имеет
вилки и кабеля; подключение к во-
допроводным и газовым коммуни-
кациям. Эти виды работ должны
выполняться авторизованным спе-
циалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА.
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить сопрово-
дительные документы и инструкцию по
эксплуатации перед обращением в сер-
висный
центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на послед-
ней странице этой инструкции
ВАЖНО! Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул изделия
(12-значный сервисный код и 8-значный
код изделия), указанный в данном
буклете при обращении в сервисные
центры.
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО
СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки,
его необходимо предъявлять при обра
-
щении за гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслужива-
ния, обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед об-
ращением.
РУССКИЙ 31
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA FHGC4K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ